Misplaced Pages

Babelfy

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Software algorithm for the disambiguation of text
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
This article provides insufficient context for those unfamiliar with the subject. Please help improve the article by providing more context for the reader. (August 2016) (Learn how and when to remove this message)
The topic of this article may not meet Misplaced Pages's notability guidelines for products and services. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged, redirected, or deleted.
Find sources: "Babelfy" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2016) (Learn how and when to remove this message)
This article relies largely or entirely on a single source. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.
Find sources: "Babelfy" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2024)
(Learn how and when to remove this message)
Babelfy
Babelfy logo.
Stable releaseBabelfy 1.0 / June 2014
Type
LicenseAttribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported
Websitebabelfy.org

Babelfy is a software algorithm for the disambiguation of text written in any language.

Specifically, Babelfy performs the tasks of multilingual Word Sense Disambiguation (i.e., the disambiguation of common nouns, verbs, adjectives and adverbs) and Entity Linking (i.e. the disambiguation of mentions to encyclopedic entities like people, companies, places, etc.).

Overview

Babelfy is based on the BabelNet multilingual semantic network and performs disambiguation and entity linking in three steps:

  • It associates with each vertex of the BabelNet semantic network, i.e., either concept or named entity, a semantic signature, that is, a set of related vertices. This is a preliminary step which needs to be performed only once, independently of the input text.
  • Given an input text, it extracts all the linkable fragments from this text and, for each of them, lists the possible meanings according to the semantic network.
  • It creates a graph-based semantic interpretation of the whole text by linking the candidate meanings of the extracted fragments using the previously computed semantic signatures. It then extracts a dense subgraph of this representation and selects the best candidate meaning for each fragment.

As a result, the text, written in any of the 271 languages supported by BabelNet, is output with possibly overlapping semantic annotations.

See also

References

  1. A. Moro, A. Raganato, R. Navigli. Entity Linking meets Word Sense Disambiguation: a Unified Approach. Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL), 2, pp. 231-244, 2014.

External links


Stub icon

This programming-language-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Stub icon

This computational linguistics-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Stub icon

This semantics article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: