Misplaced Pages

Talk:"Isis" of the Suebi

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
This article is rated Start-class on Misplaced Pages's content assessment scale.
It is of interest to the following WikiProjects:
WikiProject iconHistory Mid‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject History, a collaborative effort to improve the coverage of the subject of History on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.HistoryWikipedia:WikiProject HistoryTemplate:WikiProject Historyhistory
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
WikiProject iconClassical Greece and Rome Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Classical Greece and Rome, a group of contributors interested in Misplaced Pages's articles on classics. If you would like to join the WikiProject or learn how to contribute, please see our project page. If you need assistance from a classicist, please see our talk page.Classical Greece and RomeWikipedia:WikiProject Classical Greece and RomeTemplate:WikiProject Classical Greece and RomeClassical Greece and Rome
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

Identity of "Isis"

Scholarship around this "Isis" seems to divide into three camps, where "Isis" is:

  1. Freyja, due to ship symbolism by way of her brother and father, Freyr and Njörðr, and connection to Nerthus
  2. Nehalennia, due to ship iconography found on numerous votive altars depicting the goddess
  3. Zisa, due to apparent phonetic resemblance
  4. Isis, assuming Tacitus to be correct, despite Tacitus's admitted uncertainty and his employment of interpretatio romana

This is a note for future additions. :bloodofox: (talk) 22:57, 14 April 2011 (UTC)

Here is another possibility I'll offer:

The name of the Egyptian goddess in both Latin and Greek had "Isidi" in the dative case ("to Isis"). We know from the Merseburg charm that old German had a word "Idisi" for a group of female deities. A Latin or Greek speaker who came upon a group of Germans praying/sacrificing to "Idisi" (perhaps at the equivalent of the Norse Dísablót) could very easily have misheard them as saying "Isidi" and understood it as "to Isis". Walshie79 (talk) 14:13, 19 August 2017 (UTC)

Categories: