Discipline | Translation studies |
---|---|
Language | French, English |
Edited by | Aline Francoeur |
Publication details | |
History | 1988-present |
Publisher | Canadian Association for Translation Studies (Canada) |
Frequency | Biannually |
Standard abbreviations ISO 4 (alt) · Bluebook (alt) NLM (alt) · MathSciNet (alt ) | |
ISO 4 | Transl. Terminol. Writ. |
Indexing CODEN (alt · alt2) · JSTOR (alt) · LCCN (alt) MIAR · NLM (alt) · Scopus | |
ISSN | 0835-8443 (print) 1708-2188 (web) |
OCLC no. | 640165560 |
Links | |
Translation Terminology Writing (TTR from the French: Traduction, terminologie, rédaction) is a biannual peer-reviewed academic journal specializing in translation studies. It is published by the Canadian Association for Translation Studies and was established in 1988, by Jean-Marc Gouanvic and Robert Larose (Université du Québec à Trois-Rivières). The editor-in-chief is Aline Francoeur (Université Laval).
Abstracting and indexing
The journal is abstracted and indexed in:
- Emerging Sources Citation Index
- International Bibliography of Periodical Literature
- MLA International Bibliography
- Scopus (2002-2012)
References
- "Master Journal List". Intellectual Property & Science. Thomson Reuters. Retrieved 2016-04-29.
- "Content overview". Scopus. Elsevier. Retrieved 2016-04-29.
External links
This article about a translation or interpreting journal is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. See tips for writing articles about academic journals. Further suggestions might be found on the article's talk page. |