Misplaced Pages

Ananda Sutram: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editContent deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 19:41, 14 July 2007 editKK335 (talk | contribs)11 edits Expansion on Ananda Sutram← Previous edit Latest revision as of 04:59, 5 May 2021 edit undoDexbot (talk | contribs)Bots192,570 editsm Bot: Fixing broken section linkTag: Redirect target changed 
(65 intermediate revisions by 29 users not shown)
Line 1: Line 1:
#REDIRECT ]
'''Ananda Sutram''' is the basic scripture of modern ] composed in Sanskrit by ] (1921-1990) in the year 1961. Ananda Sutram means, in part, “aphorisms leading to ananda, divine bliss”. The sutra form has been valued over the centuries as a powerful tool for communicating a deep philosophy in a condensed, memorable way. The literal meaning of sutra is “thread”, implying that numerous jewels of thought can be strung on a single such thread. In the best traditions of sutra literature, the sutras (eighty-five in number) serve, with breathtaking conciseness, as a framework for the entire ] ideology. <br>
Herein ] has in a few vivid strokes presented humanity with original concepts of metaphysics, epistemology, ethics and macrohistory. He has set out for the first time a socio-economic approach conceived in the light of a theistic philosophy, blending subjective approach with objective adjustment, that offers the world a well-knit and progressive social system based on economic justice. A healthy society is described as a progressive utilization movement in which the basic necessities of all are met and the standard of living is progressively improved "for the good and well-being of all".

It consists of '''five''' chapters describing the universe, the mind, the spirit and the foundations of a healthy society. <br>

==Chapter 1: Brahma Cakra==
1-1. ''Shivashaktyátmakam Brahma'': ] (Supreme State) is the composite of ] (consciousness) and ] (energy or the creative principles of binding consciousness into what we call the universe).<br>
1-2. ''Shaktih Sá Shivasya Shaktih'': ] (the Operative Principle) is the shakti (force) of ].<br>
1-3. ''Tayoh siddhih saiṋcare pratisaiṋcare ca'': Puruśa and Prakrti find their fulfilment in saiṋcara (extroversial movement) and pratisaiṋcara (introversial movement). <br>
1-4. ''Paramashivah Puruśottamah vishvasya kendram'': Supreme Consciousness at the nucleus of the universe is known as Paramashiva or Puruśottama.<br>
1-5. ''Pravrttimukhii saiṋcarah guńadháráyám'': Saiṋcara (in the Cosmic Cycle) is the gradual extroversial movement under the increasing influence of the guńas (binding principles).<br>
1-6. ''Nivrttimukhii pratisaiṋcarah guńávakśayeńa'': Pratisaiṋcara (in the Cosmic Cycle) is the gradual introversial movement under the waning influence of the guńas.<br>
1-7. ''Drk Puruśah darshanaḿ Shaktishca'': Puruśa is the substantiator, the ultimate witness; (the actional faculty of) Prakrti is the act of witnessing (and that which is witnessed).<br>
1-8. ''Guńabandhanena guńábhivyaktih'': As the guńas increase their bondage, they express themselves fully in the emergence of the fundamental factors.<br>
1-9. ''Guńádhikye jad́asphot́ah bhútasámyábhávát'': Due to excessive pressure of the guńas, proper balance among the bhútas (five fundamental factors) is lost and jad́asphot́a (explosion of matter) occurs.<br>
1-10. ''Guńaprabhávena bhútasaungharśádbalam'': Due to the increasing influence of the guńas, clash occurs among the fundamental factors and bala (energy) is produced.<br>
1-11. ''Dehakendrikáńi parińámabhútáńi baláni práńáh'': The resultant interial force forming the nucleus within the physical structure and maintaining its solidarity, is called práńáh (vital energy).<br>
1-12. ''Tiivrasaungharśeńa cúrńiibhútáni jad́áni cittáńumánasadhátuh vá'': Due to excessive clash, some crude matter is pulverized, and cittáńu (ectoplasmic particles), or mind-stuff, is evolved.<br>
1-13. ''Vyaśt́idehe cittáńusamaváyena cittabodhah'': Through the combination of ectoplasmic particles in the unit structure, the feeling of citta (objective mind) evolves.<br>
1-14. ''Cittát guńávakśaye rajoguńaprábalye aham'': As the influence of the guńas wanes and rajoguńa becomes dominant, the aham (sense of doership) evolves out of the citta.<br>
1-15. ''Súkśmábhimukhinii gatirudaye ahaḿtattvánmahat'':With further movement towards the subtle, the mahat evolves out of the ahaḿtattva.<br>
1-16. ''Cittádahaḿprábalye buddhih'': When the aham is greater than the citta, the buddhi (intellect) evolves.<br>
1-17. ''Ahaḿtattva mahadprábalye bodhih'': When the mahat is greater than the aham, the bodhi (intuition) evolves.<br>
1-18. ''Mahadahaḿvarjite anagrasare jiivadehe latágulme kevalaḿcittam'': In undeveloped living organisms, creepers and shrubs where aham and mahat have not yet evolved, there is only citta.<br>
1-19. ''Mahadvarjite anagrasare jiivadehe latágulme cittayuktáham'': In undeveloped organisms, creepers and shrubs where mahat has not yet evolved, there is aham as well as citta.<br>
1-20. ''Prágrasare jiive latágulme mánuśe mahadahaḿ cittáni'': In developed organisms, creepers and shrubs, as well as in humans, there is mahat, aham and citta.<br>
1-21. ''Bhúmávyápte Mahati ahaḿ cittayorprańáshe saguńásthitih savikalpasamádhih vá'': When the aham and the citta merge into the Macrocosmic Mahat, the merger is called saguńásthiti or savikalpa samádhi.<br>
1-22. ''Átmani mahadprańáshe nirguńásthitih nirvikalpasamádhih vá'': When the mahat merges into the Átman, it is called nirguńásthiti (state of objectlessness) or nirvikalpa samádhi (the trance of indeterminate absorption, or total suspension, of the mind)<br>
1-23. ''Tasyasthitih amánasikeśu'': This state (of nirvikalpa samádhi) is beyond the mind.<br>
1-24. ''Abhávottaránandapratyayálambaniirvrttih tasya pramáńam'': The lingering bliss which follows this state of vacuity is the proof of that state, the means of firm belief in that state.<br>
1-25. ''Bhávah bhávátiitayoh setuh Tárakabrahma'': The bridge between Nirguńa Brahma and Saguńa Brahma is called Táraka (Liberating) Brahma.<br>

==Chapter 2: Dharma and The Nature of the Universe==
2-1. ''Anukúlavedaniiyaḿ sukham'': A congenial mental feeling is called happiness.<br>
2-2. ''Sukhánuraktih paramá jaeviivrttih'': The attachment to happiness is the primary vrtti (propensity) of living beings.<br>
2-3. ''Sukhamanantamánandam'': Infinite happiness is ánanda (bliss).<br>
2-4. ''Ánandaḿ Brahma ityáhuh'': This ánanda is called Brahma.<br>
2-5. ''Tasminnupalabdhe paramá trśńánivrttih'': That (Brahma) having been attained, all thirst is permanently quenched.<br>
2-6. ''Brhadeśańáprańidhánaḿ ca dharmah'': To long for and run after the Great is dharma.<br>
2-7. ''Tasmád dharmah sadákáryah'': Therefore dharma should always be practised.<br>
2-8. ''Viśaye puruśávabhásah jiivátmá'': The reflection of Puruśa in a unit object is called the jiivátmá (unit soul).<br>
2-9. ''Átmani sattásaḿsthitih'': Every entity is embedded finally in the Átman.<br>
2-10. ''Otahprotah yogábhyáḿ saḿyuktah Puruśottamah'': Puruśottama is linked to each entity individually and to all entities collectively.<br>
2-11. ''Mánasátiite anavastháyáḿ jagadbiijam'': The seed of the universe lies beyond the mind, in a state the mind cannot comprehend.<br>
2-12. ''Saguńát srśt́irutpattih'': The creation originates from Saguńa Brahma.<br>
2-13. ''Puruśadehe jagadábhásah'': The universe takes form within the Cognitive Body.<br>
2-14. ''Brahma Satyaḿ jagadapi satyamápekśikam'': Brahma is Absolute Truth; the universe is also truth, but relative.<br>
2-15. ''Puruśah akartá phalasákśiibhútah bhávakendrasthitah guńayantrákashca'': Puruśa does no action (directly), but is the witnessing entity of actions and reactions; located at the nucleus of Saguńa Brahma, He is the controller of the guńas.<br>
2-16. ''Akartrii viśayasaḿyuktá Buddhih Mahadvá'': The Buddhitattva, or Mahattattva, itself is not the doer, but remains associated with objects.<br>
2-17. ''Ahaḿ kartá pratyakśaphalabhoktá'': The Aham is the doer, and directly enjoys or suffers the results of action.<br>
2-18. ''Karmaphalaḿ cittam'': The citta takes the form of the results of actions.<br>
2-19. ''Vikrtacittasya púrvávasthápráptirphalabhogah'': The process through which the distorted citta regains its original state is the enjoyment or suffering of the results of actions.<br>
2-20. ''Na svargo na rasátalah'': There is neither heaven nor hell.<br>
2-21. ''Bhúmácitte saiṋcaradháráyáḿ jad́ábhásah'': In the flow of saiṋcara, matter takes form in the Cosmic citta.<br>
2-22. ''Bhútalakśańátmakaḿ bhútabáhitaḿ bhútasaungharśaspandanaḿ tanmátram'': Tanmátras (microscopic fractions of bhútas, or fundamental factors) represent the bhútas, are carried by the bhútas, and are created by vibrations from the clash within the bhútas.<br>
2-23. ''Bhútaḿ tanmátreńa pariciiyate'': The bhútas are recognized by their corresponding tanmátras.<br>
2-24. ''Dvárah nád́iirasah piit́hátmakáni indriyáńi'': The indriyas (organs) are the composite of: the gateways of the organs, the nerves, the nerve fluid, and the appropriative piit́has (seats) of the organs (in the brain).<br>

==Chapter 3: Mind and Sadhana==
3-1. ''Paiṋcakośátmiká jaeviisattá kadaliipuśpavat'': The living being is the composite of five kośas (layers of mind), like a plantain flower (with its petals).<br>
3-2. ''Saptalokátmakaḿ Brahmamanah'': The Cosmic Mind is the composite of seven lokas (layers, worlds).<br>
3-3. ''Kárańamanasi diirghanidrá marańam'': Long sleep in the causal mind is death.<br>
3-4. ''Manovikrtih vipákápekśitá saḿskárah'': A distortion of the mind-stuff waiting for expression (i.e., a reaction in potentiality) is known as a saḿskára.<br>
3-5. ''Videhiimánase na kartrtvaḿ na sukháni na duhkháni'': In the bodiless mind there is no doership, no feeling of pleasure or pain.<br>
3-6. ''Abhibhávanát cittáńusrśt́apretadarshanam'': The sight of ghosts is created by the cittáńu (mind-stuff) in concentrated thought.<br>
3-7. ''Hitaeśańápreśito’pavargah'': The requital of an action is guided by the (divine) longing for welfare.<br>
3-8. ''Muktyákáunkśayá sadgurupráptih'': Out of the intense desire for mukti (liberation), one attains one’s sadguru (perfect master).<br>
3-9. ''Brahmaeva gururekah náparah'': Only Brahma is the guru, no one else.<br>
3-10. ''Vádhá sá yuśamáná shaktih sevyaḿ sthápayati lakśye'': Obstacles are the helping forces that establish one in the goal.<br>
3-11. ''Prárthanárcaná mátraeva bhramamúlam'': Prayer and ritualistic worship become a source of confusion.<br>
3-12. ''Bhaktirbhagavadbhávaná na stutirnárcaná'': Devotion is ideation on God, not flattery of God or ritualistic worship.<br>

==Chapter 4: Creation of the Universe and Kundalini==
4-1. ''Triguńátmiká srśt́imátrká asheśatrikońadhárá'': The tri-attributional primordial force (progenitrix of creation) flows on in endless triangular forms.<br>
4-2. ''Tribhúje Sá svarúpaparińámátmiká'': In the triangle of forces, the three attributes of Prakrti are locked in endless mutual transformation.<br>
4-3. ''Prathamá avyakte Sá Shivánii kendre ca Paramashivah'': In the first stage (not yet a stage of actual manifestation), Prakrti is called Shivánii, and the witnessing Puruśa at the nucleus is called Paramashiva.<br>
4-4. ''Dvitiiyá sakale prathamodgame Bhaeravii Bhaeraváshritá'': In the second phase, when the germ of evolution sprouts, Prakrti is called Bhaeravii, and the witnessing Puruśa is called Bhaerava.<br>
4-5. ''Sadrshaparińámena Bhavánii Sá Bhavadárá'': In the vibrational world there is a sequence of similarity of curvatures (homogenesis). Here Prakrti is called Bhavánii and the witnessing Puruśa is called Bhava.<br>
4-6. ''Shambhúliuṋgát tasya vyaktih'': The process of creation starts from Shambhúliuṋga.
4-7. ''Sthúliibhavane nidritá sá kuńd́alinii'': In the ultimate state of crudification, the paráshakti lying dormant at Svayambhúliuṋga is called the kuńd́alinii (“coiled serpentine”).<br>
4-8. ''Kuńd́alinii sá múliibhútá rńátmiká'': The kuńd́alinii is the (force of) fundamental negativity.

==Chapter 5: The Samaj Cakra and Socio-economic Theory==
5-1. ''Varńapradhánatá cakradháráyám'': In the movement of the social cycle, one class is always dominant.<br>
5-2. ''Cakrakendre sadvipráh cakraniyantrakáh'': Located in the nucleus of the social cycle, sadvipras control the social cycle.<br>
5-3. ''Shaktisampátena cakragativardhanaḿ krántih'': Accelerating the movement of the social cycle by the application of force is called “evolution”.
5-4. ''Tiivrashaktisampátena gativardhanaḿ viplavah'': Accelerating the movement of the social cycle by the application of tremendous force is called “revolution”.<br>
5-5. ''Shaktisampátena vipariitadháráyáḿ vikrántih'': Reversing the movement of the social cycle by the application of force is called counter-evolution”.<br>
5-6. ''Tiivrashaktisampátena vipariitadháráyaḿ prativiplavah'': Reversing the movement of the social cycle by the application of tremendous force is called “counter-revolution”.<br>
5-7. ''Púrńávartanena parikrántih'': A complete rotation of the social cycle is called “peripheric evolution”.<br>
5-8. ''Vaecitryaḿ prákrtadharmah samánaḿ na bhaviśyati'': Diversity, not identity, is the law of nature.<br>
5-9. ''Yugasya sarvanimnaprayojanaḿ sarveśáḿ vidheyam'': The minimum requirements of an age should be guaranteed to all.<br>
5-10. ''Atiriktaḿ pradátavyaḿ guńánupátena'': The surplus wealth should be distributed among meritorious people according to the degree of their merit.<br>
5-11. ''Sarvanimnamánavardhanaḿ samájajiivalakśańam'': Increasing the minimum standard of living of the people is the indication of the vitality of society.<br>
5-12. ''Samájádeshena viná dhanasaiṋcayah akartavyah'': No individual should be allowed to accumulate any physical wealth without the clear permission or approval of the collective body.<br>
5-13. ''Sthúlasúkśmakárańeśu caramopayogah prakartavyah vicárasamarthitaḿ vańt́anaiṋca'': There should be maximum utilization and rational distribution of all mundane, supramundane and spiritual potentialities of the universe.<br>
5-14. ''Vyaśt́isamaśt́isháriiramánasádhyátmikasambhávanáyáḿ caramo’payogashca'': There should be maximum utilization of the physical, metaphysical and spiritual potentialities of unit and collective bodies of human society.<br>
5-15. ''Sthúlasúkśma kárańo’payogáh susantulitáh vidheyáh'': There should be a proper adjustment amongst these physical, metaphysical, mundane, supramundane and spiritual utilizations.<br>
5-16. ''Deshakálapátraeh upayogáh parivarttante te upayogáh pragatishiiláh bhaveyuh'': The method of utilization should vary in accordance with changes in time, space and person, and the utilization should be of progressive nature.<br>

Pragatishiila upayogatattvamidaḿ sarvajanahitárthaḿ sarvajanasukhárthaḿ pracáritam.

==See also==
*]

]

{{India-culture-stub}}

]

Latest revision as of 04:59, 5 May 2021

Redirect to: