Revision as of 19:24, 11 March 2021 editManic Monk (talk | contribs)Extended confirmed users1,262 edits Importing Wikidata short description: "French philosopher, literary critic, and translator" (Shortdesc helper)← Previous edit | Latest revision as of 10:30, 21 August 2024 edit undoRodRabelo7 (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Page movers, Pending changes reviewers, Rollbackers111,652 editsm replacing {{IPA-fr| → {{IPA|fr| (deprecated template) | ||
(9 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
|name = Philippe Lacoue-Labarthe | |name = Philippe Lacoue-Labarthe | ||
|birth_date = 6 March 1940 | |birth_date = 6 March 1940 | ||
|birth_place = ] | |birth_place = ], France | ||
|death_date = {{death date and age|2007|01|28|1940|3|6|df=y}} | |death_date = {{death date and age|2007|01|28|1940|3|6|df=y}} | ||
|death_place = ] | |death_place = ], France | ||
|alma_mater = | |alma_mater = | ||
|institutions = ] | |institutions = ] | ||
Line 18: | Line 18: | ||
|notable_ideas = The literary ] (''L'Absolu littéraire'') | |notable_ideas = The literary ] (''L'Absolu littéraire'') | ||
}} | }} | ||
'''Philippe Lacoue-Labarthe''' ({{IPAc-en|l|ə|ˈ|k|uː|_|l|ə|ˈ|b|ɑr|t}} |
'''Philippe Lacoue-Labarthe''' ({{IPAc-en|l|ə|ˈ|k|uː|_|l|ə|ˈ|b|ɑr|t}} {{respell|lə|KOO|_|lə|BART}}, {{IPA|fr|laku labaʁt|lang}}; 6 March 1940 – 28 January 2007) was a French ]. He was also a ] and ]. Lacoue-Labarthe published several influential works with his friend ]. | ||
Lacoue-Labarthe was influenced by and wrote extensively on ], ], ], ], ], and ].<ref>On the influence of Granel, cf., {{dead link|date=December 2017 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}.</ref> He also translated works by Heidegger, Celan, ], ], and ] into French. | Lacoue-Labarthe was influenced by and wrote extensively on ], ], ], ], ], and ].<ref>On the influence of Granel, cf., {{dead link|date=December 2017 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}.</ref> He also translated works by Heidegger, Celan, ], ], and ] into French. | ||
Line 38: | Line 38: | ||
== Theatrical work == | == Theatrical work == | ||
Lacoue-Labarthe was also involved in theatrical productions. He translated Hölderlin's version of '']'', and collaborated with {{Interlanguage link multi|Michel Deutsch|fr}} to stage the work at the {{Interlanguage link multi|Théâtre national de Strasbourg|fr}} on 15 and 30 June 1978.<ref>The performance was attended by, among others, ], who wrote a review in response. Cf., Sarah Kofman, "L'espace de la césure," ''Critique'' 34/379 (December 1978), pp. 1143–50; Tina Chanter, "Eating Words: Antigone as Kofman's Proper Name," in ] & Kelly Oliver (eds.), ''Enigmas: Essays on Sarah Kofman'' (Ithaca & London: Cornell University Press, 1999), pp. 189–202; and Andrew Bush, "María Zambrano and the Survival of Antigone," '']'' 34 (3–4) (2004): 90–111.</ref> Lacoue-Labarthe and Deutsch returned to the ] to collaborate on a 1980 production of ] '']''.<ref> {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080620004556/http://www.colline.fr/auteur/101 |date=2008-06-20 }}.</ref> Lacoue-Labarthe's translation of Hölderlin's version of '']'' was staged in ] in 1998, with ] in the title role.<ref>.</ref> | Lacoue-Labarthe was also involved in theatrical productions. He translated Hölderlin's version of '']'', and collaborated with {{Interlanguage link multi|Michel Deutsch|fr}} to stage the work at the {{Interlanguage link multi|Théâtre national de Strasbourg|fr}} on 15 and 30 June 1978.<ref>The performance was attended by, among others, ], who wrote a review in response. Cf., Sarah Kofman, "L'espace de la césure," ''Critique'' 34/379 (December 1978), pp. 1143–50; Tina Chanter, "Eating Words: Antigone as Kofman's Proper Name," in ] & Kelly Oliver (eds.), ''Enigmas: Essays on Sarah Kofman'' (Ithaca & London: Cornell University Press, 1999), pp. 189–202; and Andrew Bush, "María Zambrano and the Survival of Antigone," '']'' 34 (3–4) (2004): 90–111.</ref> Lacoue-Labarthe and Deutsch returned to the ] to collaborate on a 1980 production of ] '']''.<ref> {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080620004556/http://www.colline.fr/auteur/101 |date=2008-06-20 }}.</ref> Lacoue-Labarthe's translation of Hölderlin's version of '']'' was staged in ] in 1998, with ] in the title role.<ref>.</ref> | ||
==Bibliography== | ==Bibliography== | ||
Line 221: | Line 221: | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | |||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
Line 237: | Line 236: | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] |
Latest revision as of 10:30, 21 August 2024
French philosopher, literary critic, and translator Not to be confused with Philippe Labarthe.Philippe Lacoue-Labarthe | |
---|---|
Born | 6 March 1940 Tours, France |
Died | 28 January 2007(2007-01-28) (aged 66) Paris, France |
Era | 20th-century philosophy |
Region | Western philosophy |
School | Continental philosophy Deconstruction |
Institutions | University of Strasbourg |
Main interests | Literary criticism Tragedy |
Notable ideas | The literary Absolute (L'Absolu littéraire) |
Philippe Lacoue-Labarthe (/ləˈkuː ləˈbɑːrt/ lə-KOO lə-BART, French: [laku labaʁt]; 6 March 1940 – 28 January 2007) was a French philosopher. He was also a literary critic and translator. Lacoue-Labarthe published several influential works with his friend Jean-Luc Nancy.
Lacoue-Labarthe was influenced by and wrote extensively on Martin Heidegger, Jacques Derrida, Jacques Lacan, German Romanticism, Paul Celan, and Gérard Granel. He also translated works by Heidegger, Celan, Friedrich Nietzsche, Friedrich Hölderlin, and Walter Benjamin into French.
Lacoue-Labarthe was a member and president of the Collège international de philosophie.
Work
Collaboration with Jean-Luc Nancy
Lacoue-Labarthe wrote several books and articles in collaboration with Jean-Luc Nancy, a colleague at the Université Marc Bloch in Strasbourg. Early collaborations included Le Titre de la lettre: une lecture de Lacan (1973; trans., The Title of the Letter: A Reading of Lacan) and L'Absolu littéraire: théorie de la littérature du romantisme allemand (1978; trans., The Literary Absolute: The Theory of Literature in German Romanticism).
In 1980 Lacoue-Labarthe and Nancy organized a conference at Cerisy-la-Salle, centered around Derrida's 1968 paper Les fins de l'homme. Following this conference and at Derrida's request, in November 1980 Lacoue-Labarthe and Nancy founded the Centre de recherches philosophiques sur le politique (Centre for Philosophical Research on the Political). The Centre operated for four years, pursuing philosophical rather than empirical approaches to political questions. During that period Lacoue-Labarthe and Nancy produced several important papers, together and separately. Some of these texts appear in Les Fins de l'homme à partir du travail de Jacques Derrida: colloque de Cerisy, 23 juillet-2 août 1980 (1981), Rejouer le politique (1981), La retrait du politique (1983), and Le mythe nazi (1991, revised edition; originally published as Les méchanismes du fascisme, 1981). Many of these texts are gathered in translation in Retreating the Political (1997).
On Martin Heidegger
In 1986 Lacoue-Labarthe published a book on Celan and Heidegger entitled La poésie comme expérience (1986; trans., Poetry as Experience). Lacoue-Labarthe received his doctorat d'état in 1987 with a jury led by Gérard Granel and including Derrida, George Steiner and Jean-François Lyotard. The monograph submitted for that degree was La fiction du politique (1988; trans., Heidegger, Art, and Politics), a study of Heidegger's relation to National Socialism. These works predate the explosion of interest in the political dimensions of Heidegger's thought which followed the publication of a book by Victor Farías.
In Poetry as Experience Lacoue-Labarthe argued that, even though Celan's poetry was deeply informed by Heidegger's philosophy, Celan was long aware of Heidegger's association with the Nazi party and therefore fundamentally circumspect toward the man and transformative in his reception of his work. Celan was nonetheless willing to meet Heidegger. Heidegger was a professed admirer of Celan's writing, although Celan's poetry never received the kind of philosophical attention which Heidegger gave to the work of poets such as Friedrich Hölderlin or Georg Trakl. Celan's poem "Todtnauberg," however, seems to hold out the possibility of a rapprochement between their work. In this respect Heidegger's work was perhaps redeemable for Celan, even if that redemption was not played out in the encounter between the two men.
Lacoue-Labarthe considered that Heidegger's greatest failure was not his involvement in the National Socialist movement but his "silence on the extermination" and his refusal to engage in a thorough deconstruction of Nazism. He also believed, however, that Heidegger's thought offers pathways to a philosophical confrontation with Nazism, pathways which Heidegger failed to follow, but which Lacoue-Labarthe did attempt to pursue.
Theatrical work
Lacoue-Labarthe was also involved in theatrical productions. He translated Hölderlin's version of Antigone, and collaborated with Michel Deutsch [fr] to stage the work at the Théâtre national de Strasbourg [fr] on 15 and 30 June 1978. Lacoue-Labarthe and Deutsch returned to the Théâtre national de Strasbourg to collaborate on a 1980 production of Euripides' Phoenician Women. Lacoue-Labarthe's translation of Hölderlin's version of Oedipus Rex was staged in Avignon in 1998, with Charles Berling in the title role.
Bibliography
French | English | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le Titre de la lettre: une lecture de Lacan | 1973 | ISBN 2-7186-0002-0 | with Jean-Luc Nancy | The Title of the Letter: A Reading of Lacan | 1992 | ISBN 0-7914-0962-7 | trans. François Raffoul and David Pettigrew |
L'Absolu littéraire: théorie de la littérature du romantisme allemand | 1978 | ISBN 2-02-004936-8 | with Jean-Luc Nancy | The Literary Absolute: The Theory of Literature in German Romanticism | 1988 | ISBN 0-88706-661-5 | trans. Philip Barnard and Cheryl Lester |
Portrait de l'artiste, en général | 1979 | ISBN 2-267-00162-4 | |||||
Le Sujet de la philosophie: Typographies 1 | 1979 | ISBN 2-08-226011-9 | The Subject of Philosophy | 1993 | ISBN 0-8166-1698-1 | trans. Thomas Trezise, Hugh J. Silverman et al.* | |
Les Fins de l'homme à partir du travail de Jacques Derrida: colloque de Cerisy, 23 juillet-2 août 1980 (ed.) | 1981 | ISBN 2-7186-0207-4 | with Jean-Luc Nancy | see Retreating the Political below for translations of their contributions | |||
Rejouer le politique (ed.) | 1981 | ISBN | with Jean-Luc Nancy | see Retreating the Political below for translations of their contributions | |||
La retrait du politique (ed.) | 1983 | ISBN | with Jean-Luc Nancy | see Retreating the Political below for translations of their contributions | |||
Retrait de l’artiste en deux personnes | 1985 | ISBN 2-904546-04-9 | |||||
L'Imitation des modernes: Typographies 2 | 1986 | ISBN 2-08-226011-9 | Typography: Mimesis, Philosophy, Politics | 1989 (Harvard), 1998 (Stanford) | ISBN 0-8047-3282-5 | ed. Christopher Fynsk* | |
La Poésie comme expérience | 1986 | ISBN 2-267-00438-0 | Poetry as Experience | 1999 | ISBN 0-8047-3427-5 | trans. Andrea Tarnowski | |
La Fiction du politique: Heidegger, l'art et la politique | 1988, revised | ISBN 2-267-00531-X | Heidegger, Art, and Politics: the Fiction of the Political | 1990 | ISBN 0-631-17155-X | trans. Chris Turner | |
Sit venia verbo | 1988 | ISBN 2-267-00565-4 | with Michel Deutsch | ||||
Musica ficta: figures de Wagner | 1991 | ISBN 2-267-00863-7 | Musica ficta: Figures of Wagner | 1994 | ISBN 0-8047-2385-0 | trans. Felicia McCarren | |
Le mythe nazi | 1991 | ISBN 2-87678-078-X | with Jean-Luc Nancy | ||||
Pasolini, une improvisation : d’une sainteté | 1995 | ISBN 2-84103-037-7 | "Pasolini, an improvisation: Of a Saintliness" | Umbr(a) 2005 | ISBN 0-9666452-8-6 | trans. Steven Miller | |
Retreating the Political | 1997 | ISBN 0-415-15163-5 | with Jean-Luc Nancy, ed. Simon Sparks** | ||||
Métaphrasis; suivi de Le théâtre de Hölderlin | 1998 | ISBN 2-13-049336-X | |||||
Phrase | 2000 | ISBN 2-267-01561-7 | |||||
Poétique de l'histoire | 2002 | ISBN 2-7186-0578-2 | |||||
Heidegger: la politique du poème | 2002 | ISBN 2-7186-0593-6 | Heidegger and the Politics of Poetry | 2007 | ISBN 0-252-03153-9 | trans. Jeff Fort | |
Agonie terminée, agonie interminable | 2004 | ISBN 2-7186-0626-6 | |||||
Le chant des muses: Petite conférence sur la musique | 2005 | ISBN 2-227-47528-5 | |||||
L’«allégorie»: Suivi de Un commencement | 2006 | ISBN 2-7186-0724-6 | |||||
Préface à la disparition | 2009 | ISBN 2-267-02033-5 | |||||
Ecrits Sur l'Art | 2009 | ISBN 2-84066-282-5 |
* contents of this book do not correspond exactly to those of the book it otherwise translates
** collects essays from 1979, 1981, and 1983 and others not previously published
See also
References
- On the influence of Granel, cf., Audio recording of Lacoue-Labarthe discussing Granel.
- The performance was attended by, among others, Sarah Kofman, who wrote a review in response. Cf., Sarah Kofman, "L'espace de la césure," Critique 34/379 (December 1978), pp. 1143–50; Tina Chanter, "Eating Words: Antigone as Kofman's Proper Name," in Penelope Deutscher & Kelly Oliver (eds.), Enigmas: Essays on Sarah Kofman (Ithaca & London: Cornell University Press, 1999), pp. 189–202; and Andrew Bush, "María Zambrano and the Survival of Antigone," diacritics 34 (3–4) (2004): 90–111.
- Website about Michel Deutsch Archived 2008-06-20 at the Wayback Machine.
- Actor's Metamorphosis Into Oedipus the Tyrant.
- 1940 births
- 2007 deaths
- Academic staff of the University of Strasbourg
- French historians of philosophy
- French literary critics
- Historians of Nazism
- Phenomenologists
- Deconstruction
- 20th-century French philosophers
- 21st-century French philosophers
- Heidegger scholars
- 21st-century French writers
- 20th-century French translators
- 21st-century translators
- French male writers
- Translators of Martin Heidegger
- Translators of Friedrich Nietzsche