Misplaced Pages

Talk:Norwegian language: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editContent deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 11:31, 13 July 2021 editLargoplazo (talk | contribs)Extended confirmed users, Page movers, New page reviewers, Pending changes reviewers, Rollbackers119,870 edits mitt tilbaketrukne tannkjøtt: Must be something about that part of the world.← Previous edit Latest revision as of 20:41, 27 October 2024 edit undo130.238.112.129 (talk) nynorsk 2012: new sectionTag: New topic 
(32 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Skip to talk}} {{Skip to talk}}
{{Talk header|search=yes}} {{Talk header|search=yes}}
{{WikiProject banner shell|class=C|vital=yes|1=
{{Vital article|topic=Society|level=5|link=Misplaced Pages:Vital articles/Level/5/Society and social sciences|anchor=%7b%7banchor%7cGermanic languages%7d%7d Germanic languages (33 articles)|class=C}}
{{WikiProject banner shell|1= {{WikiProject Norway |importance=Top}}
{{WikiProject Norway|class=C}} {{WikiProject Languages|importance=Low}}
{{WikiProject Languages|class=start}}
}} }}

<!-- please do not remove this tag --> <!-- please do not remove this tag -->
{{AutoArchivingNotice
|small=no
|age=90
|index=./Archive index
|bot=Lowercase sigmabot III}}


{{User:HBC Archive Indexerbot/OptIn {{User:HBC Archive Indexerbot/OptIn
Line 28: Line 21:
}} }}


== mitt tilbaketrukne tannkjøtt ==
== Norwegian and Google Translate ==


really? this is delightful and brings a smile to my face, but there is a reason language 101 exposition confines itself to things like "the boy's football" and "my brown suitcase" and the like. ] (]) 09:47, 13 July 2021 (UTC)
So what dialect does Google Translate Use? ] (]) 21:24, 23 December 2016 (UTC)
:Maybe this sort of graphic detail is peculiar to the Nordic languages. A reading in a 1945 Icelandic grammar: "What were the children doing? They were playing. In the classroom was a table; on the table were papers, ink, and pens. On the wall were maps and pictures of animals. There was a picture of a raven pecking a lamb's eyes out. ..." (Stefán Einarsson, ''Icelandic: grammar, texts, glossary'', The Johns Hopkins University Press, 1945.) ] (]) 11:30, 13 July 2021 (UTC)
: Dialects are spoken. Nynorsk and Bokmål are written. They use Bokmål. They try to translate from Nynorsk (to, for example, English). The result is often not good (and sometimes is hilarious). --] (]) 03:07, 27 January 2017 (UTC)
::It may be that we have a taste for the macabre in the Nordic countries, but I do find it an odd example. I don't see what value it adds either. There is already an example for the neuter gender. An example with plural is missing, but that might perhaps require some more explanation. An example with the feminine gender is also missing, although that would look identical to the masculine example, so one can not tell if it actually is an example of feminine, as that is an optional grammatical gender in Bokmål. ] (]) 17:56, 13 July 2021 (UTC)


== Map of norway needs fixing ==
===Machine translation===
Is machine translation between, say, Nynorsk and Bokmal trivial or is it a difficult problem? --] (]) 16:24, 4 May 2020 (UTC)
: There are just minor differences between them in grammar and vocabulary. I assume it should be about the same complexity as translating between Swedish and Norwegian Bokmål. ] (]) 21:46, 5 May 2020 (UTC)


The zoomed in map showing the spread of norwegian features Jan Mayen (1) outside of the text box and (2) in the middle of Libya. There are (presumptively) no norwegian speakers in the middle of Libya. <!-- Template:Unsigned IP --><small class="autosigned">—&nbsp;Preceding ] comment added by ] (]) 19:34, 4 February 2022 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot-->
== section: '''Danish to Norwegian'''. Split? ==


== Apparent error in Frysian example ==
At the top of the section "Danish to Norwegian" there is a box, dated January 2017, where it says: "It has been suggested that this article be split into a new article titled ]. (Discuss.)"


The current article contains:
The "Discuss" link sends one here, but no one has started a discussion nor explained why it has been "suggested" that the article should be split. If you are the one who added the proposal, you should start a discussion here or remove the notice. --] (]) 03:33, 27 January 2017 (UTC)


”De reinbôge hat in protte kleuren”
== "disputed" in the infobox ==


in a table. I doubt it is correct Frysian, since - according to a couple of sources - “in” is a singular indefinite article whereas “kleuren” is a plural word. I suspect “in” needs to be removed. Can someone knowledgeable about the Frysian language confirm this?] (]) 15:29, 27 September 2022 (UTC)
There are no language "disputed", please remove that. ] (]) 14:30, 31 January 2017 (UTC)


:I removed it, because it was ] anyway, like the rest of that section. Seems to be a major problem in general with these linguistics articles, people just add content without citing verifiable sources. ] (]) 18:08, 27 September 2022 (UTC)
:I think they are there to reflect that Norwegian can either be considered as belonging together with Swedish and Danish, with which it is mutually intelligible, or as belonging together with Icelandic and Faroese, which share a more recent common origin. But it seems then somewhat odd to put it above "Continental Scandinavian", as the Norwegian language conflict is not in any way about where Continental Scandinavian belongs within North Germanic. Just having Continental Scandinavian there is picking sides in the "conflict". ] (]) 16:47, 31 January 2017 (UTC)
== "]" listed at ] ==
]
The redirect <span class="plainlinks"></span> has been listed at ] to determine whether its use and function meets the ]. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at '''{{slink|Misplaced Pages:Redirects for discussion/Log/2023 May 1#Vikværsk}}''' until a consensus is reached. <!-- from Template:RFDNote --> ]]] 00:03, 1 May 2023 (UTC)
== "]" listed at ] ==
]
The redirect <span class="plainlinks"></span> has been listed at ] to determine whether its use and function meets the ]. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at '''{{slink|Misplaced Pages:Redirects for discussion/Log/2023 May 1#BokmaalAndNynorsk}}''' until a consensus is reached. <!-- from Template:RFDNote --> <span style="border:1px solid;padding:2px 6px;font-variant:small-caps">'''〜 ] • ]'''</span> 06:03, 1 May 2023 (UTC)


== External links modified == == nynorsk 2012 ==


The article reads:
Hello fellow Wikipedians,


"Nynorsk still adheres to the 1959 standard."
I have just modified one external link on ]. Please take a moment to review ]. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit ] for additional information. I made the following changes:
*Added archive https://web.archive.org/web/20110724185459/http://www.apollon.uio.no/vis/art/1998/1/dialekt to http://www.apollon.uio.no/vis/art/1998/1/dialekt


but the article at
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.


https://en.wikipedia.org/Nynorsk
{{sourcecheck|checked=false|needhelp=}}


writes about
Cheers.—] <span style="color:green;font-family:Rockwell">(])</span> 17:55, 1 December 2017 (UTC)


"the 2012 language revision"
== Lead length ==


Could any of you clarify? Thanks! ] (]) 20:41, 27 October 2024 (UTC)
To reiterate what I just included in edit summaries when I added the {{tl|Lead too long}} tag, as it's involved enough to mention here: The lead contains four paragraphs that are all primarily, or almost entirely, about the breakdown between Bokmål and Nynorsk. Meanwhile, the ] consists of only two short paragraphs. Taking ] into consideration, even if several general observations associated with Bokmål and Nynorsk and other breakdowns of the language merit mention in the lead, their coverage there should be tightened up considerably, with the details moving to the body of the article. ] (]) 14:13, 13 May 2018 (UTC)

== Translation of sannsynlighetsmaksimeringsestimator ==

The English translation for "sannsynlighetsmaksimeringsestimator" is given as "maximum likelihood estimator".

On analysing both words I understand their meanings as follows:

* sannsynlighetsmaksimeringsestimator = estimator of the maximization of the probability;
* maximum likelihood estimator = estimator of the maximum probability.

So I propose to change the translation into "likelihood maximization estimator". Any objections?] (]) 17:19, 6 September 2020 (UTC)

: This is a strange case. A Google search found which lists "maximum likelihood estimator" as the translation for "sannsynlighetsmaksimeringsestimator". about whether this indeed is the longest non-compound (although it seems compound to me) word in common use Norwegian, also mentions that the word should be known to all who studied enough mathematics to get into university (I don't remember it, but that probably goes for a lot of things I've never used since), and quotes another source for a similar translation.
: The way I see it, "sannsynlighetsmaksimeringsestimator" does not have the same meaning as "maximum likelihood estimator", but the latter is ]. The question is whether there is something called a "likelihood maximization estimator" or similar. It doesn't look that way from a quick Google search. Maybe the Norwegian word is an old mistranslation, or an archaic phrasing I'm not familiar with. This linguistic question may need a mathematician to provide an answer.
: Another possibility is simply to drop the word altogether. There is no source, or even a claim, that it is the longest word in actual use. ] (]) 17:29, 7 September 2020 (UTC)

== mitt tilbaketrukne tannkjøtt ==

really? this is delightful and brings a smile to my face, but there is a reason language 101 exposition confines itself to things like "the boy's football" and "my brown suitcase" and the like. ] (]) 09:47, 13 July 2021 (UTC)
:Maybe this sort of graphic detail is peculiar to Nordic languages. A reading in a 1945 Icelandic grammar: "What were the children doing? They were playing. In the classroom was a table; on the table were papers, ink, and pens. On the wall were maps and pictures of animals. There was a picture of a raven pecking a lamb's eyes out. ..." (Stefán Einarsson, ''Icelandic: grammar, texts, glossary'', The Johns Hopkins University Press, 1945) ] (]) 11:30, 13 July 2021 (UTC)

Latest revision as of 20:41, 27 October 2024

Skip to table of contents
This is the talk page for discussing improvements to the Norwegian language article.
This is not a forum for general discussion of the article's subject.
Article policies
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL
Archives: Index, 1, 2Auto-archiving period: 3 months 
This  level-5 vital article is rated C-class on Misplaced Pages's content assessment scale.
It is of interest to the following WikiProjects:
WikiProject iconNorway Top‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Norway, a collaborative effort to improve the coverage of Norway on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.NorwayWikipedia:WikiProject NorwayTemplate:WikiProject NorwayNorway
TopThis article has been rated as Top-importance on the project's importance scale.
WikiProject iconLanguages Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of languages on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LanguagesWikipedia:WikiProject LanguagesTemplate:WikiProject Languageslanguage
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.


mitt tilbaketrukne tannkjøtt

really? this is delightful and brings a smile to my face, but there is a reason language 101 exposition confines itself to things like "the boy's football" and "my brown suitcase" and the like. 2A01:CB0C:CD:D800:484F:92D0:543:F7A1 (talk) 09:47, 13 July 2021 (UTC)

Maybe this sort of graphic detail is peculiar to the Nordic languages. A reading in a 1945 Icelandic grammar: "What were the children doing? They were playing. In the classroom was a table; on the table were papers, ink, and pens. On the wall were maps and pictures of animals. There was a picture of a raven pecking a lamb's eyes out. ..." (Stefán Einarsson, Icelandic: grammar, texts, glossary, The Johns Hopkins University Press, 1945.) Largoplazo (talk) 11:30, 13 July 2021 (UTC)
It may be that we have a taste for the macabre in the Nordic countries, but I do find it an odd example. I don't see what value it adds either. There is already an example for the neuter gender. An example with plural is missing, but that might perhaps require some more explanation. An example with the feminine gender is also missing, although that would look identical to the masculine example, so one can not tell if it actually is an example of feminine, as that is an optional grammatical gender in Bokmål. Ters (talk) 17:56, 13 July 2021 (UTC)

Map of norway needs fixing

The zoomed in map showing the spread of norwegian features Jan Mayen (1) outside of the text box and (2) in the middle of Libya. There are (presumptively) no norwegian speakers in the middle of Libya. — Preceding unsigned comment added by 83.250.128.97 (talk) 19:34, 4 February 2022 (UTC)

Apparent error in Frysian example

The current article contains:

”De reinbôge hat in protte kleuren”

in a table. I doubt it is correct Frysian, since - according to a couple of sources - “in” is a singular indefinite article whereas “kleuren” is a plural word. I suspect “in” needs to be removed. Can someone knowledgeable about the Frysian language confirm this?Redav (talk) 15:29, 27 September 2022 (UTC)

I removed it, because it was WP:OR anyway, like the rest of that section. Seems to be a major problem in general with these linguistics articles, people just add content without citing verifiable sources. TylerBurden (talk) 18:08, 27 September 2022 (UTC)

"Vikværsk" listed at Redirects for discussion

The redirect Vikværsk has been listed at redirects for discussion to determine whether its use and function meets the redirect guidelines. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at Misplaced Pages:Redirects for discussion/Log/2023 May 1 § Vikværsk until a consensus is reached. 1234qwer1234qwer4 00:03, 1 May 2023 (UTC)

"BokmaalAndNynorsk" listed at Redirects for discussion

The redirect BokmaalAndNynorsk has been listed at redirects for discussion to determine whether its use and function meets the redirect guidelines. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at Misplaced Pages:Redirects for discussion/Log/2023 May 1 § BokmaalAndNynorsk until a consensus is reached. Festucalextalk 06:03, 1 May 2023 (UTC)

nynorsk 2012

The article reads:

"Nynorsk still adheres to the 1959 standard."

but the article at

https://en.wikipedia.org/Nynorsk

writes about

"the 2012 language revision"

Could any of you clarify? Thanks! 130.238.112.129 (talk) 20:41, 27 October 2024 (UTC)

Categories: