Revision as of 13:01, 15 September 2022 editTylerBurden (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers31,323 edits Assessment (Low): banner shell, Languages (Rater)← Previous edit | Latest revision as of 20:41, 27 October 2024 edit undo130.238.112.129 (talk) →nynorsk 2012: new sectionTag: New topic | ||
(18 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Skip to talk}} | {{Skip to talk}} | ||
{{Talk header|search=yes |
{{Talk header|search=yes}} | ||
⚫ | {{WikiProject banner shell|class=C|vital=yes|1= | ||
{{Vital article|topic=Society|level=5|link=Misplaced Pages:Vital articles/Level/5/Society and social sciences|anchor=%7b%7banchor%7cGermanic languages%7d%7d Germanic languages (33 articles)|class=C}} | |||
{{WikiProject |
{{WikiProject Norway |importance=Top}} | ||
⚫ | {{WikiProject Languages|importance=Low}} | ||
⚫ | {{WikiProject |
||
⚫ | {{WikiProject Languages |
||
}} | }} | ||
<!-- please do not remove this tag --> | <!-- please do not remove this tag --> | ||
Line 23: | Line 21: | ||
}} | }} | ||
⚫ | == mitt tilbaketrukne tannkjøtt == | ||
== Norwegian and Google Translate == | |||
⚫ | really? this is delightful and brings a smile to my face, but there is a reason language 101 exposition confines itself to things like "the boy's football" and "my brown suitcase" and the like. ] (]) 09:47, 13 July 2021 (UTC) | ||
So what dialect does Google Translate Use? ] (]) 21:24, 23 December 2016 (UTC) | |||
⚫ | :Maybe this sort of graphic detail is peculiar to the Nordic languages. A reading in a 1945 Icelandic grammar: "What were the children doing? They were playing. In the classroom was a table; on the table were papers, ink, and pens. On the wall were maps and pictures of animals. There was a picture of a raven pecking a lamb's eyes out. ..." (Stefán Einarsson, ''Icelandic: grammar, texts, glossary'', The Johns Hopkins University Press, 1945.) ] (]) 11:30, 13 July 2021 (UTC) | ||
: Dialects are spoken. Nynorsk and Bokmål are written. They use Bokmål. They try to translate from Nynorsk (to, for example, English). The result is often not good (and sometimes is hilarious). --] (]) 03:07, 27 January 2017 (UTC) | |||
⚫ | ::It may be that we have a taste for the macabre in the Nordic countries, but I do find it an odd example. I don't see what value it adds either. There is already an example for the neuter gender. An example with plural is missing, but that might perhaps require some more explanation. An example with the feminine gender is also missing, although that would look identical to the masculine example, so one can not tell if it actually is an example of feminine, as that is an optional grammatical gender in Bokmål. ] (]) 17:56, 13 July 2021 (UTC) | ||
⚫ | == Map of norway needs fixing == | ||
===Machine translation=== | |||
Is machine translation between, say, Nynorsk and Bokmal trivial or is it a difficult problem? --] (]) 16:24, 4 May 2020 (UTC) | |||
: There are just minor differences between them in grammar and vocabulary. I assume it should be about the same complexity as translating between Swedish and Norwegian Bokmål. ] (]) 21:46, 5 May 2020 (UTC) | |||
⚫ | The zoomed in map showing the spread of norwegian features Jan Mayen (1) outside of the text box and (2) in the middle of Libya. There are (presumptively) no norwegian speakers in the middle of Libya. <!-- Template:Unsigned IP --><small class="autosigned">— Preceding ] comment added by ] (]) 19:34, 4 February 2022 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot--> | ||
== External links modified == | |||
== Apparent error in Frysian example == | |||
Hello fellow Wikipedians, | |||
The current article contains: | |||
I have just modified one external link on ]. Please take a moment to review ]. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit ] for additional information. I made the following changes: | |||
*Added archive https://web.archive.org/web/20110724185459/http://www.apollon.uio.no/vis/art/1998/1/dialekt to http://www.apollon.uio.no/vis/art/1998/1/dialekt | |||
”De reinbôge hat in protte kleuren” | |||
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. | |||
in a table. I doubt it is correct Frysian, since - according to a couple of sources - “in” is a singular indefinite article whereas “kleuren” is a plural word. I suspect “in” needs to be removed. Can someone knowledgeable about the Frysian language confirm this?] (]) 15:29, 27 September 2022 (UTC) | |||
{{sourcecheck|checked=false|needhelp=}} | |||
:I removed it, because it was ] anyway, like the rest of that section. Seems to be a major problem in general with these linguistics articles, people just add content without citing verifiable sources. ] (]) 18:08, 27 September 2022 (UTC) | |||
Cheers.—] <span style="color:green;font-family:Rockwell">(])</span> 17:55, 1 December 2017 (UTC) | |||
== "]" listed at ] == | |||
] | |||
The redirect <span class="plainlinks"></span> has been listed at ] to determine whether its use and function meets the ]. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at '''{{slink|Misplaced Pages:Redirects for discussion/Log/2023 May 1#Vikværsk}}''' until a consensus is reached. <!-- from Template:RFDNote --> ]]] 00:03, 1 May 2023 (UTC) | |||
== "]" listed at ] == | |||
] | |||
The redirect <span class="plainlinks"></span> has been listed at ] to determine whether its use and function meets the ]. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at '''{{slink|Misplaced Pages:Redirects for discussion/Log/2023 May 1#BokmaalAndNynorsk}}''' until a consensus is reached. <!-- from Template:RFDNote --> <span style="border:1px solid;padding:2px 6px;font-variant:small-caps">'''〜 ] • ]'''</span> 06:03, 1 May 2023 (UTC) | |||
== |
== nynorsk 2012 == | ||
The article reads: | |||
To reiterate what I just included in edit summaries when I added the {{tl|Lead too long}} tag, as it's involved enough to mention here: The lead contains four paragraphs that are all primarily, or almost entirely, about the breakdown between Bokmål and Nynorsk. Meanwhile, the ] consists of only two short paragraphs. Taking ] into consideration, even if several general observations associated with Bokmål and Nynorsk and other breakdowns of the language merit mention in the lead, their coverage there should be tightened up considerably, with the details moving to the body of the article. ] (]) 14:13, 13 May 2018 (UTC) | |||
"Nynorsk still adheres to the 1959 standard." | |||
== Translation of sannsynlighetsmaksimeringsestimator == | |||
but the article at | |||
The English translation for "sannsynlighetsmaksimeringsestimator" is given as "maximum likelihood estimator". | |||
https://en.wikipedia.org/Nynorsk | |||
On analysing both words I understand their meanings as follows: | |||
writes about | |||
* sannsynlighetsmaksimeringsestimator = estimator of the maximization of the probability; | |||
* maximum likelihood estimator = estimator of the maximum probability. | |||
"the 2012 language revision" | |||
So I propose to change the translation into "likelihood maximization estimator". Any objections?] (]) 17:19, 6 September 2020 (UTC) | |||
Could any of you clarify? Thanks! ] (]) 20:41, 27 October 2024 (UTC) | |||
: This is a strange case. A Google search found which lists "maximum likelihood estimator" as the translation for "sannsynlighetsmaksimeringsestimator". about whether this indeed is the longest non-compound (although it seems compound to me) word in common use Norwegian, also mentions that the word should be known to all who studied enough mathematics to get into university (I don't remember it, but that probably goes for a lot of things I've never used since), and quotes another source for a similar translation. | |||
: The way I see it, "sannsynlighetsmaksimeringsestimator" does not have the same meaning as "maximum likelihood estimator", but the latter is ]. The question is whether there is something called a "likelihood maximization estimator" or similar. It doesn't look that way from a quick Google search. Maybe the Norwegian word is an old mistranslation, or an archaic phrasing I'm not familiar with. This linguistic question may need a mathematician to provide an answer. | |||
: Another possibility is simply to drop the word altogether. There is no source, or even a claim, that it is the longest word in actual use. ] (]) 17:29, 7 September 2020 (UTC) | |||
⚫ | == mitt tilbaketrukne tannkjøtt == | ||
⚫ | really? this is delightful and brings a smile to my face, but there is a reason language 101 exposition confines itself to things like "the boy's football" and "my brown suitcase" and the like. ] (]) 09:47, 13 July 2021 (UTC) | ||
⚫ | :Maybe this sort of graphic detail is peculiar to the Nordic languages. A reading in a 1945 Icelandic grammar: "What were the children doing? They were playing. In the classroom was a table; on the table were papers, ink, and pens. On the wall were maps and pictures of animals. There was a picture of a raven pecking a lamb's eyes out. ..." (Stefán Einarsson, ''Icelandic: grammar, texts, glossary'', The Johns Hopkins University Press, 1945.) ] (]) 11:30, 13 July 2021 (UTC) | ||
⚫ | ::It may be that we have a taste for the macabre in the Nordic countries, but I do find it an odd example. I don't see what value it adds either. There is already an example for the neuter gender. An example with plural is missing, but that might perhaps require some more explanation. An example with the feminine gender is also missing, although that would look identical to the masculine example, so one can not tell if it actually is an example of feminine, as that is an optional grammatical gender in Bokmål. ] (]) 17:56, 13 July 2021 (UTC) | ||
⚫ | == Map of norway needs fixing == | ||
⚫ | The zoomed in map showing the spread of norwegian features Jan Mayen (1) outside of the text box and (2) in the middle of Libya. There are (presumptively) no norwegian speakers in the middle of Libya. <!-- Template:Unsigned IP --><small class="autosigned">— Preceding ] comment added by ] (]) 19:34, 4 February 2022 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot--> |
Latest revision as of 20:41, 27 October 2024
Skip to table of contents |
This is the talk page for discussing improvements to the Norwegian language article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: Index, 1, 2Auto-archiving period: 3 months |
This level-5 vital article is rated C-class on Misplaced Pages's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
mitt tilbaketrukne tannkjøtt
really? this is delightful and brings a smile to my face, but there is a reason language 101 exposition confines itself to things like "the boy's football" and "my brown suitcase" and the like. 2A01:CB0C:CD:D800:484F:92D0:543:F7A1 (talk) 09:47, 13 July 2021 (UTC)
- Maybe this sort of graphic detail is peculiar to the Nordic languages. A reading in a 1945 Icelandic grammar: "What were the children doing? They were playing. In the classroom was a table; on the table were papers, ink, and pens. On the wall were maps and pictures of animals. There was a picture of a raven pecking a lamb's eyes out. ..." (Stefán Einarsson, Icelandic: grammar, texts, glossary, The Johns Hopkins University Press, 1945.) Largoplazo (talk) 11:30, 13 July 2021 (UTC)
- It may be that we have a taste for the macabre in the Nordic countries, but I do find it an odd example. I don't see what value it adds either. There is already an example for the neuter gender. An example with plural is missing, but that might perhaps require some more explanation. An example with the feminine gender is also missing, although that would look identical to the masculine example, so one can not tell if it actually is an example of feminine, as that is an optional grammatical gender in Bokmål. Ters (talk) 17:56, 13 July 2021 (UTC)
Map of norway needs fixing
The zoomed in map showing the spread of norwegian features Jan Mayen (1) outside of the text box and (2) in the middle of Libya. There are (presumptively) no norwegian speakers in the middle of Libya. — Preceding unsigned comment added by 83.250.128.97 (talk) 19:34, 4 February 2022 (UTC)
Apparent error in Frysian example
The current article contains:
”De reinbôge hat in protte kleuren”
in a table. I doubt it is correct Frysian, since - according to a couple of sources - “in” is a singular indefinite article whereas “kleuren” is a plural word. I suspect “in” needs to be removed. Can someone knowledgeable about the Frysian language confirm this?Redav (talk) 15:29, 27 September 2022 (UTC)
- I removed it, because it was WP:OR anyway, like the rest of that section. Seems to be a major problem in general with these linguistics articles, people just add content without citing verifiable sources. TylerBurden (talk) 18:08, 27 September 2022 (UTC)
"Vikværsk" listed at Redirects for discussion
The redirect Vikværsk has been listed at redirects for discussion to determine whether its use and function meets the redirect guidelines. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at Misplaced Pages:Redirects for discussion/Log/2023 May 1 § Vikværsk until a consensus is reached. 1234qwer1234qwer4 00:03, 1 May 2023 (UTC)
"BokmaalAndNynorsk" listed at Redirects for discussion
The redirect BokmaalAndNynorsk has been listed at redirects for discussion to determine whether its use and function meets the redirect guidelines. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at Misplaced Pages:Redirects for discussion/Log/2023 May 1 § BokmaalAndNynorsk until a consensus is reached. 〜 Festucalex • talk 06:03, 1 May 2023 (UTC)
nynorsk 2012
The article reads:
"Nynorsk still adheres to the 1959 standard."
but the article at
https://en.wikipedia.org/Nynorsk
writes about
"the 2012 language revision"
Could any of you clarify? Thanks! 130.238.112.129 (talk) 20:41, 27 October 2024 (UTC)
Categories:- C-Class level-5 vital articles
- Misplaced Pages level-5 vital articles in Society and social sciences
- C-Class vital articles in Society and social sciences
- C-Class Norway articles
- Top-importance Norway articles
- WikiProject Norway articles
- C-Class language articles
- Low-importance language articles
- WikiProject Languages articles