Revision as of 03:02, 24 February 2010 editFaustian (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers10,317 edits →Scholar contribution← Previous edit | Latest revision as of 00:57, 26 November 2024 edit undoTeddyRoosevelt1912 (talk | contribs)Extended confirmed users3,913 edits added link | ||
(201 intermediate revisions by 94 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Ukrainian-American linguist (1908–2002)}} | |||
{{Rewrite|date=February 2010}} | |||
{{Cleanup|date=August 2009}} | |||
{{Wikify|date=August 2009}} | |||
{{Infobox scientist | {{Infobox scientist | ||
| |
| honorific_prefix = | ||
| |
| name = George Shevelov | ||
| |
| honorific_suffix = | ||
| native_name = | |||
|birth_date = {{birth date|df=yes|1908|12|17}} | |||
| native_name_lang = | |||
|birth_place = ], ] | |||
| image = <!--(filename only, i.e. without "File:" prefix)--> | |||
|death_date = {{death date and age|df=yes|2002|4|12|1908|12|17}} | |||
| image_size = | |||
|death_place = ], ] | |||
| image_upright = | |||
|occupation = Slavic linguist | |||
| alt = | |||
|influences = | |||
| caption = George Shevelov in 1928 | |||
|influenced = ] | |||
| birth_name = {{langx|ru|Yuri Vladimirovich Schneider}} | |||
|networth = | |||
| birth_date = {{birth date|df=yes|1908|12|17}} | |||
|footnotes = | |||
| birth_place = ], ] (now Kharkiv, ]) | |||
|influenced = | |||
| death_date = {{death date and age|df=yes|2002|4|12|1908|12|17}} | |||
|religion = | |||
| death_place = | |||
| resting_place = | |||
| resting_place_coordinates = <!--{{coord|LAT|LONG|type:landmark|display=inline,title}}--> | |||
| home_town = | |||
| other_names = Yurii Sherekh, Hryhory Shevchuk, Šerech, Sherekh, Sher; Гр. Ш., Ю. Ш. | |||
| pronounce = | |||
| residence = | |||
| citizenship = | |||
| nationality = | |||
| fields = | |||
| workplaces = | |||
| patrons = | |||
| education = | |||
| alma_mater = | |||
| thesis_title = <!--(or | thesis1_title = and | thesis2_title = )--> | |||
| thesis_url = <!--(or | thesis1_url = and | thesis2_url = )--> | |||
| thesis_year = <!--(or | thesis1_year = and | thesis2_year = )--> | |||
| doctoral_advisor = ] | |||
| academic_advisors = | |||
| doctoral_students = | |||
| notable_students = ] | |||
| known_for = Linguist & literary historian of Ukrainian language | |||
| awards = | |||
| author_abbrev_bot = | |||
| author_abbrev_zoo = | |||
| spouse = <!--(or | spouses = )--> | |||
| partner = <!--(or | partners = )--> | |||
| children = | |||
| signature = <!--(filename only)--> | |||
| signature_alt = | |||
| website = <!--{{URL|www.example.com}}--> | |||
| footnotes = | |||
}} | }} | ||
'''George Shevelov'''{{efn|{{lang-rus|Юрий Владимирович Шевелёв|Yuriy Vladimirovich Shevelyov}} <br> {{langx|uk|Юрій Володимирович Шевельов|Yuriy Volodymyrovych Shevelyov | |||
'''George Yurii Shevelov''' ({{lang-ua|Шевельов Юрій Володимирович}}). (pseud: Yurii Sherekh), (December 17, 1908, ] - April 12, 2002, ]) - slavic linguist, philologist, essayist, literary historian, and literary critic. | |||
}}}} (born ''Yuri Schneider''{{efn|{{lang-rus|Юрий Шнайдер|Yuriy Shnaider}}}}, 17 December 1908 – 12 April 2002) was a Ukrainian-American professor, linguist, philologist, essayist, literary historian, and literary critic. A longtime professor of Slavic ] at ], he challenged the prevailing notion of a unified ] language from which ], ] and ] later developed, instead proposing that these languages emerged independently from one another. | |||
== |
==Early life== | ||
Yuri Schneider was born in ], then part of the ] (now ]) in 1908.<ref>{{cite web |url=http://www.maidan.org.ua/history/kharkiv/yuri_sheveliov/Rieger_Hnatiuk.htm |title=Пам'яті Юрія Шевельова (Шереха) |access-date=2010-02-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20091214032520/http://www.maidan.org.ua/history/kharkiv/yuri_sheveliov/Rieger_Hnatiuk.htm |archive-date=2009-12-14 |url-status=dead }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.maidan.org.ua/history/kharkiv/yuri_sheveliov/Rieger_Hnatiuk.htm |title=Rieger J., Hnatiuk A. Jurij Szewelow (George Y. Shevelov, Jurij Szerech) 1908–2002 // Slavia Orientalis. – 2002. – T. LI. – Nr. 3. – S. 351–360. |access-date=2010-02-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20091214032520/http://www.maidan.org.ua/history/kharkiv/yuri_sheveliov/Rieger_Hnatiuk.htm |archive-date=2009-12-14 |url-status=dead }}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.encyclopediaofukraine.com/pages/S/H/ShevelovGeorgeYurii.htm|title=Shevelov, George Yurii}}</ref> Some sources state his place of birth as ], ] (then part of the Russian Empire, now Poland), although according to Shevelov, this is because his mother falsified records fearing persecution.<ref>{{cite journal |last1=Moser |first1=Michael |title=George Y. Shevelov's Personal "History of the Ukrainian Language in the First Half of the Twentieth Century" |journal=East/West: Journal of Ukrainian Studies |volume=3 |issue=1 |page=84 |url=https://ewjus.com/index.php/ewjus/article/download/169/63/415 |access-date=14 June 2023}}</ref> His father, Vladimir Karlovich Schneider was a high ranking ] officer who held the rank of major-general. His father and mother (Varvara Meder, who originally was of noble birth from an established Moscow family) were both ethnic ]. When Russia declared war on the German Empire in 1914, his father – a fervent Russian monarchist – decided to russify the family name. Schneider chose the Russian equivalent of his surname, Shevelov, and also changed the patronymic “Karlovich” to “Yuryevich”. Such changes required a personal petition to the Tsar, and in his case it was personally granted by ] in 1916. During the ], Shevelov and his mother moved to Kharkiv. At the beginning of 1918, Shevelov's father was ] and was presumed killed. | |||
===Early life=== | |||
George Yurii Shevelov was born Yurii Shneider in ], Poland, then part of the ]. Some sources however indicate ] as his place of birth. His father, Vladimir Karlovich Shneider was a high ranked Russian Emperor Army officer – he commanded a regiment and later brigade and was elevated to general-major. His father was an ethnic German as also his mother - Varvara Meder, which originally were from noble Moscow family. When Russian in 1914 declared war on the German Empire and his father – a fervent Russian monarchist - decide to change the family name into a Russian one. Shneider choose the surname Shevelov, and also changed the patronymic “Karlovich” to “Yuryevich”. Such changes require a personal appeal to the Russian Emperor and in this case it was endorsed by ] in 1916. During war time Yurii and his mother moved to Kharkiv. | |||
At the beginning of the 1918 Shevelov’s father became missed in action (presumably killed). In Kharkiv, Yurii attended the E.Druzhkova Private School, then at 3rd State boy's Gymnasium, and then studied at 7th working school ({{lang-ua|7у трудову школу}}). | |||
In Kharkiv, Shevelov initially attended the E. Druzhkova Private School, then the 3rd State Boy's Gymnasium, followed by Technical School #7 ({{langx|uk|7-а трудовa школa}}). | |||
===Soviet Ukraine=== | |||
In 1925 he graduated fro the First Kharkiv trade-industry trade union school ({{lang-ua|Першу харківську торговельну промислову профспілкову школу}}. 1925-1927 Yurii worked as a statistician, archive keeper for South Chemical Trust. In 1927-1931 he attend the literature-linguistic branch of the Kharkiv peoples education Institute. From August 1931 he works as a Ukrainian language school teacher. From 1932 till 1938 he worked as an Ukrainian language teacher at the Ukrainian communist newspaper technical school ({{lang-ua|Українського комуністичного газетного технікуму}}). From 1933 till 1939 he also work as a Ukrainian language teacher at the Ukrainian communist Institute of the journalism. From September 1936 he became a postgraduate student at the ] chair. In 1939 he works as a history of the Ukrainian language and literature teacher. From November 1939 he is an assistant professor and deputy chair of the philology branch at the Kharkiv Pedagogical Institute. In 1941 he became a research fellow at the Linguistic Institute of the ]. That same year he was recruited as an ] informer. <ref> Шевельов (Шерех), Ю.В. “Я – мене – мені…(і довкруги).”: Спогади. – Х.; Нью-Йорк: Вид-во М.П.Коць, 2001. – Т.1. p 8- 290 </ref> <ref> Боґуміла Бердиховська. Україна: люди і книжки . КІС, 2009. p 167-169 </ref> | |||
==In Soviet Ukraine== | |||
In 1925 Shevelov graduated from the ] ({{langx|uk|Перша харківська торговельна промислова профспілкова школа}}). From 1925 till 1927 he worked as a statistician and archive keeper for South Chemical Trust. In 1927–1931 he attended classes at the literary-linguistic branch of the Kharkiv People's Education Institute. From August 1931 he was employed as a Ukrainian language school teacher. From 1932 till 1938 he was employed as a Ukrainian language teacher at the ] ({{langx|uk|Український комуністичноий газетний технікум}}). From 1933 till 1939 he also taught Ukrainian language at the ]. From September 1936 he was a postgraduate student under the guidance of ]. In 1939, he taught the history of the Ukrainian language and literature. From November 1939 he became the assistant professor and deputy chair of the philology department of the ]. In 1941 he became a research fellow at the Linguistic Institute of the ]. In that same year he was pressured to become an ] informer.<ref>Шевельов (Шерех), Ю.В. “Я – мене – мені…(і довкруги)”: Спогади. – Х.; Нью-Йорк: Вид-во М.П.Коць, 2001. – Т.1. p 8- 290</ref><ref>Боґуміла Бердиховська. Україна: люди і книжки . КІС, 2009. p 167-169</ref> | |||
In 1934, Shevelov was the co-author of a grammar of the Ukrainian language in two volumes. This text was reprinted in 1935 and 1936.<ref>{{cite web|url=http://izbornyk.org.ua/ukrmova/um144.htm|title=Юрій Шевельов. Українська мова. Енциклопедія.}}</ref> | |||
Shevelov hid from the draft into the ] and voluntarily stayed in the city during the evacuation. When ] troops entered Kharkiv on 25 October, 1941 he warmly greeted them. In December 1941 he joined as a columnist to the “New Ukraine” newspaper established by a Nazi propaganda detachment and partially controlled by ] followers who arrived in Kharkiv soon after Germans. <ref> А. В. Скоробогатов Харків у часи німецької окупації (1941—1943). — Харків: Прапор, 2006. — ISBN 966-7880-79-6 </ref> Later he also joined another “newspaper ” “Ukrainian Sowing” ({{lang-ua|»Український засів»}}. From April 1942 Shevelov worked at city administration at administrative department and also cooperated with the educational organization ] whose branch was established by ] members. In summer 1942 he refuse pleas for help by one of his former students ] who as a Soviet POW was detained in a Nazi Death Camp in Kharkiv<ref> Гончар Олесь. Катарсис. — К.: Український світ, 2000 </ref>. Honchar escaped death to become a renownand influential Ukrainian writer. <ref> http://www.ukrposhta.com/www/bulletin.nsf/0/C91830429EF355D3C22574280042C01B?OpenDocument </ref> | |||
==World War II== | |||
Shevelov and his mother fled Kharkiv as the Red Army advanced in February 1943. He stayed for a time in ] were he continued to work, including in the creation of a “new Ukrainian grammar” up until the Spring of 1944, when the Soviets pushed further West. Shevelov with the assistance of the ] moved to Poland (Crynytsya) and then to Slovakia, then Austria and finally to ] where he worked for different Nazi controlled authorities and institutions.{{ref}} | |||
Shevelov was able to avoid induction into the ] and remained in Kharkiv following the Soviet evacuation and during the entry of ] troops into Kharkiv on 25 October 1941. Within ], he joined the “New Ukraine” in December 1941, a Ukrainian language newspaper partially controlled by ].<ref>А. В. Скоробогатов Харків у часи німецької окупації (1941—1943). — Харків: Прапор, 2006. — {{ISBN|966-7880-79-6}}</ref> Later Shevelov also worked at the "Ukrainian Sowing" newspaper ({{langx|uk|«Український засів»}}). From April 1942 Shevelov worked for the city administration and collaborated with the educational organization ]. In his memoirs, one of his former students ] claimed that when as a Soviet POW he was detained in a Nazi Camp in Kharkiv, Shevelov refused his pleas for assistance <ref>Гончар Олесь. Катарсис. — К.: Український світ, 2000</ref>{{Failed verification|date=February 2010}}. Shevelov answered the allegation in an interview stating that he never received the letter "...And then we had another face-to-face meeting. Honchar started attacking me - ideologically, recalling some facts that I knew nothing about. As though when he was imprisoned in Kharkiv during the war, he gave me a letter in which he asked me to help free him, and I could have, but I didn't want to. Perhaps there really was such a letter, but it never reached me.".<ref>{{cite web|url=http://www.pravda.com.ua/articles/4b1a989a8479a/|title=Юрій Шевельов: "Я хотів сказати до побачення всім, кого знав і любив..."}}</ref> Honchar escaped death to become a renowned and influential Ukrainian writer.<ref>{{cite web|url=http://www.ukrposhta.com/www/bulletin.nsf/0/C91830429EF355D3C22574280042C01B?OpenDocument|title=Server Login}}</ref> Shevelov has been critical of Soviet novels including Honchar's major work.<ref>.by Svitlana Matvienko. ''Mirror Weekly''. 20–26 April 2002.</ref> | |||
Shevelov and his mother fled the returning Red Army's advance on Kharkiv in February 1943. He lived for a brief period in ], within the ], where he continued to study the Ukrainian language, including the creation of a new Ukrainian grammar until the spring of 1944, when the Soviets continued their drive westwards. Shevelov with the assistance of the {{ill|Ukrainian Central Committee|pl|Ukraiński Komitet Centralny|ru|Украинский центральный комитет|uk|Український центральний комітет}} moved to Poland (]{{Clarify|date=January 2024}}) and then to Slovakia, Austria and finally ]. | |||
===In Europe=== | |||
==In Europe== | |||
After fall of Nazi Germany Shevelov work for the émigré newspaper “Chas” (“Time”) under a non-de-plume in order to avoid identification and repatriation to the Soviet Union. From 1946 enroled in the émigré “]” in Munich and obtained a philologist doctorate there in 1947 for his Soviet-time work ""До генези називного речення" (1941). He was also vice-president of the MUR ({{lang-ua|Мистецький український рух}} a Ukrainian literary association (1945-49). Afraid of repatriation to Soviet Union he moved to neutral Sweden were he worked from 1950-52 as Russian language lecturer at ]. | |||
After the fall of Nazi Germany, Shevelov worked for the Ukrainian émigré newspaper “Chas” (“Time”). In 1946 he enrolled in the ] in Munich and defended his doctorate dissertation in philology in 1947, continuing on his pre-war research and work "До генези називного речення" (1941){{Citation needed|date=February 2010}}. He was also vice-president of the MUR ({{langx|uk|Мистецький український рух}}), a Ukrainian literary association (1945–49). In order to avoid repatriation to Soviet Union from Germany, he moved to neutral Sweden, where he worked in 1950–52 as Russian language lecturer at ]. | |||
==In the United States== | |||
In 1952 together with mother he emigrated to |
In 1952, together with mother, he emigrated to the US. After settling there he worked as a lecturer in Russian and Ukrainian at ] (1952-4), associate professor (1954-8) and professor of Slavic philology at ] (1958–77). He was one of the founders and president of the émigré scholarly organization the ] (1959–61, 1981–86) and received an honorary doctorate from the ] (1983) and ] (1984).<ref>{{cite web|url=http://www.uofaweb.ualberta.ca/Senate/honorarydegreeslist.cfm|title=University of Alberta|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20110527195725/http://www.uofaweb.ualberta.ca/senate/honorarydegreeslist.cfm|archive-date=2011-05-27}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.ht.lu.se/forskning/hedersdoktorer/hedersdoktorer-vid-humanistiska-fakulteten|title=Hedersdoktorer vid humanistiska fakulteten - Humanistiska och teologiska fakulteterna, Lunds universitet}}</ref> He was a founding member of the ] and was published in numerous émigré bulletins and magazines. | ||
===In independent Ukraine=== | |||
==Return to Ukraine== | |||
Shevelov was almost unknown in Ukrainian academic circles fropm 1943. In 1990, after an extended absence he first visited Ukraine - and was elected an international member of the ]. In 1999 he received an honorary doctorate from the ] and from the ]. <ref></ref><ref></ref> | |||
Shevelov was almost unknown to Ukrainian academic circles after 1943. In 1990, after an extended absence, he visited Ukraine where he was elected an international member of the ]. In 1999 he received an honorary doctorate from the ] and from the ].<ref>{{cite web|url=http://www.nas.gov.ua/Person/sh/Pages/ShevelovG.aspx|title=Шевельов Юрій (Shevelov George) (довідка)|access-date=29 August 2009|archive-date=7 November 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171107013658/http://www1.nas.gov.ua/Person/sh/Pages/ShevelovG.aspx|url-status=dead}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.ukma.kiev.ua/ua/general/pochesni/index.php |title=Почесні професори НаУКМА |access-date=2009-08-29 |archive-date=2013-10-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131006115027/http://ukma.kiev.ua/ua/general/pochesni/index.php |url-status=dead }}</ref> | |||
In 2001 he published two volumes of his memoirs “Я – мене – мені…(і довкруги).”: Спогади. | |||
In 2001 he published 2 volume of his memoirs “Я – мене – мені…(і довкруги).”: Спогади. | |||
He died in 2002 in New York. | He died in 2002 in New York. | ||
==Awards== | |||
==Scholar contribution== | |||
* ] (1988) | |||
He prepared and published more then 600 scholar text concerning different aspects of the philology of Ukrainian and some other Slavic languages. From 1943 he develop conception of the distinct establishment and developing of Ukrainian and, later, Byelorussian languages - an opposite to generally accepted versions at Ukraine and Byelorussia of the languages common origin and background. Such approaches receive an awesome support at émigré scholar organizations and some western institution but were strongly rejected at the National Academy of Science level of both Slavic countries before 1990s. At Ukraine during early 1990s Shevelov conceptions found some supporters – even he enrolled in to the Commission for new Ukrainian grammar established in 1992– but in general gain minimum scholars support and soon ideas for “new Ukrainian grammar” was postponed till later times.{{ref}} | |||
==Intellectual contributions== | |||
==Bibliography== | |||
Shevelov prepared and published more than 600 scholarly texts concerning different aspects of the philology of the Ukrainian and other Slavic languages. From 1943 he developed the concept of the distinct establishment and development of Ukrainian and, later, Belarusian languages. Shevelov argued against the commonly held view of an original, unified East Slavic language from which Ukrainian, Belarusian and Russian languages diverged and instead proposed the existence of several dialectical groups (Kyivan-Polissyan, Galician-Podillian, Polotsk-Smolensk, Novgorodian-Tversk, Murom-Ryazansk) that had been distinct from the beginning and which later formed into separate Ukrainian, Russian and Belarusian languages. According to Shevelov, the beginnings of a separate Ukrainian language could be traced to the 7th century while the language formed in approximately the 16th century <ref name = "Zorivchak">{{Dead link|date=December 2019 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} On the 100 year Anniversary of the Birth of Yuri Shevelov by Roxolana Zorivchak, professor of the University of Lviv</ref> | |||
*"Головні правила українського правопису" (Nue Ulm, 1946), | |||
*"До генези називного речення" (Munich, 1947), | |||
*"Галичина в формуванні нової української літературної мови" (Munich, 1949), | |||
*"Сучасна українська літературна мова" (Munich, 1949), | |||
*"Нарис сучасної української літературної мови" (Munich, 1951), | |||
*"Всеволод Ганцов – Олена Курило" (Winnipeg , 1954), | |||
*"A Reader іn the Hіstory of the Eastern Slavіc" (New-York 1958, співав.), | |||
*"The Syntax of Modern Lіterary Ukraіnіan" (1963), | |||
*"Не для дітей. Літературно-критичні статті і есеї" (New-York, 1964), | |||
*"A Prehіstory of Slavіc: The Hіstorіcal Phonology of Common Slavіc" (1964, Heidelberg; 1965, New-York), | |||
*"Dіe ukraіnіsche Schrіftsprache 1798 – 1965" (Wiesbaden, 1966), | |||
*"Teasers and Appeasers" (1971), | |||
*"Друга черга: Література. Театр. Ідеології" (1978), | |||
*"A Hіstorіcal Phonology of the Ukraіnіan Language" (1979» «Історична фонологія української мови», перекл. укр., 2002), | |||
*"Українська мова в першій половині двадцятого століття(1900 – 1941): Стан і статус" (1987) and many other. | |||
==Heritage and legacy== | |||
==Notes== | |||
On 4 September 2013 memorial plaque to Shevelov in his native ] was unveiled.<ref>{{in lang|uk}} , ] (4 September 2013)</ref> On 25 September 2013 the ], after an appeal by the '']'', voted with 65 deputies for and four against (all four members of ]) that the memorial plaque to Shevelov in Kharkiv was placed there illegally.<ref name=SiaN25913/> According to Mayor ] Shevelov "proved to be a Nazi henchman".<ref name=SiaN25913/> ] Governor ] suggested that Shevelov during ] "took an apartment of a ] which, most likely, ]".<ref name=SiaN25913>{{in lang|uk}} , ] (25 September 2013)<br>, ] (25 September 2013)<br>, ] (25 September 2013)</ref> In an open letter addressed the Kharkiv city council scientists from the ], ], the ], ], ] and the ] had pleaded that the allegations that Shevelov was a ] "were thoroughly investigated by numerous US government agencies and Columbia University who completely and unequivocally rejected these acquisitions".<ref name=SiaN25913/> Half an hour after the Kharkiv city council had established that the memorial plaque to Shevelov was illegal (citizens who identified themselves as) public employees destroyed the memorial plaque.<ref name=SiaN25913/> On 5 January 2015 the Kharkiv Administrative Court of Appeal reversed the decision of the Kharkiv city council to dismantle the memorial plaque for Shevelov.<ref>{{Cite web |title=У Харкові суд скасував рішення про демотаж дошки “пособнику фашистов” |url=https://www.pravda.com.ua/news/2015/01/4/7054151/ |access-date=2024-11-25 |website=Українська правда |language=uk}}</ref> In 2021 the memorial plaque was reinstated after a public fundraiser.<ref name="160849Vavelov">{{in lang|uk}} , ] (28 January 2022)</ref> | |||
{{reflist}} | |||
== |
==Select bibliography== | ||
<!-- please provide a translation the Ukrainian and Russian titles --> | |||
* Шевельов (Шерех), Ю.В. “Я – мене – мені…(і довкруги).”: Спогади. – Х.; Нью-Йорк: Вид-во М.П.Коць, 2001. – Т.1. | |||
* ''Головні правила українського правопису'' (Neu-Ulm, 1946), | |||
* ''До генези називного речення'' (Munich, 1947), | |||
* ''Галичина в формуванні нової української літературної мови'' (Munich, 1949), | |||
* ''Сучасна українська літературна мова'' (Munich, 1949), | |||
* ''Нарис сучасної української літературної мови'' (Munich, 1951), | |||
* ''Всеволод Ганцов – Олена Курило'' (Winnipeg, 1954), | |||
* ''A Reader in the Hіstory of the Eastern Slavіc'' (New-York 1958, співав.), | |||
* ''The Syntax of Modern Lіterary Ukrainian'' (1963), | |||
* ''Не для дітей. Літературно-критичні статті і есеї'' (New-York, 1964), | |||
* ''A Prehіstory of Slavіc: The Historical Phonology of Common Slavіc'' (1964, Heidelberg; 1965, New-York), | |||
* ''Die ukrainіsche Schrіftsprache 1798–1965'' (Wiesbaden, 1966), | |||
* ''Teasers and Appeasers'' (1971), | |||
* ''Друга черга: Література. Театр. Ідеології'' (1978), | |||
* ''A Historical Phonology of the Ukrainian Language'' (1979» «Історична фонологія української мови», перекл. укр., 2002), | |||
* ''Українська мова в першій половині двадцятого століття(1900–1941): Стан і статус'' (1987) and many other. | |||
* | |||
==Notes== | |||
*Боґуміла Бердиховська. Україна: люди і книжки / Переклад з польської Тетяна Довжок. КІС, 2009. p 167-178 | |||
{{notelist}} | |||
*А. В. Скоробогатов Харків у часи німецької окупації (1941—1943). — Харків: Прапор, 2006. — ISBN 966-7880-79-6 | |||
==References== | |||
{{reflist}} | |||
==Additional references== | |||
* Шевельов (Шерех), Ю.В. "Я – мене – мені…(і довкруги).": Спогади. – Х.; Нью-Йорк: Вид-во М.П.Коць, 2001. – Т.1. | |||
* Боґуміла Бердиховська. Україна: люди і книжки / Переклад з польської Тетяна Довжок. КІС, 2009. p 167-178 | |||
* А. В. Скоробогатов Харків у часи німецької окупації (1941—1943). — Харків: Прапор, 2006. — {{ISBN|966-7880-79-6}} | |||
==External links== | ==External links== | ||
* {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170306210158/http://www.ukrcenter.com/%D0%9B%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9-%D0%A8%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BE%D0%B2/79310/Homers-Arbitration-in-a-Ukrainian-Linguistic-Controversy-Alexander-Potebnja-and-Peter-Niscynskyj- |date=6 March 2017 }} | |||
* [http://www.maidan.org.ua/history/kharkiv/yuri_sheveliov/Rieger_Hnatiuk.htm Rieger J., Hnatiuk A. Jurij Szewelow (George Y. Shevelov, Jurij Szerech)1908–2002 // Slavia Orientalis. – | |||
* | |||
2002. – T. LI. – Nr. 3. – S. 351–360 ] | |||
* | * | ||
* | * {{Dead link|date=May 2024 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} | ||
* at the Rare Book and Manuscript Library, Columbia University, New York | |||
{{Antonovych prize winners}} | |||
{{Authority control}} | |||
{{Use dmy dates|date=January 2024}} | |||
{{DEFAULTSORT:Shevelov, George}} | {{DEFAULTSORT:Shevelov, George}} | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | |||
] | ] | ||
] | |||
] | |||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] |
Latest revision as of 00:57, 26 November 2024
Ukrainian-American linguist (1908–2002)George Shevelov | |
---|---|
Born | Russian: Yuri Vladimirovich Schneider (1908-12-17)17 December 1908 Kharkov, Russian Empire (now Kharkiv, Ukraine) |
Died | 12 April 2002(2002-04-12) (aged 93) |
Other names | Yurii Sherekh, Hryhory Shevchuk, Šerech, Sherekh, Sher; Гр. Ш., Ю. Ш. |
Known for | Linguist & literary historian of Ukrainian language |
Scientific career | |
Doctoral advisor | Leonid Bulakhovsky |
Notable students | Oles Honchar |
George Shevelov (born Yuri Schneider, 17 December 1908 – 12 April 2002) was a Ukrainian-American professor, linguist, philologist, essayist, literary historian, and literary critic. A longtime professor of Slavic philology at Columbia University, he challenged the prevailing notion of a unified East Slavic language from which Ukrainian, Belarusian and Russian later developed, instead proposing that these languages emerged independently from one another.
Early life
Yuri Schneider was born in Kharkiv, then part of the Russian Empire (now Ukraine) in 1908. Some sources state his place of birth as Łomża, Łomża Governorate (then part of the Russian Empire, now Poland), although according to Shevelov, this is because his mother falsified records fearing persecution. His father, Vladimir Karlovich Schneider was a high ranking Russian Imperial Army officer who held the rank of major-general. His father and mother (Varvara Meder, who originally was of noble birth from an established Moscow family) were both ethnic Germans. When Russia declared war on the German Empire in 1914, his father – a fervent Russian monarchist – decided to russify the family name. Schneider chose the Russian equivalent of his surname, Shevelov, and also changed the patronymic “Karlovich” to “Yuryevich”. Such changes required a personal petition to the Tsar, and in his case it was personally granted by Nikolai II in 1916. During the World War I, Shevelov and his mother moved to Kharkiv. At the beginning of 1918, Shevelov's father was missing in action and was presumed killed.
In Kharkiv, Shevelov initially attended the E. Druzhkova Private School, then the 3rd State Boy's Gymnasium, followed by Technical School #7 (Ukrainian: 7-а трудовa школa).
In Soviet Ukraine
In 1925 Shevelov graduated from the First Kharkiv Trade and Industry Union School (Ukrainian: Перша харківська торговельна промислова профспілкова школа). From 1925 till 1927 he worked as a statistician and archive keeper for South Chemical Trust. In 1927–1931 he attended classes at the literary-linguistic branch of the Kharkiv People's Education Institute. From August 1931 he was employed as a Ukrainian language school teacher. From 1932 till 1938 he was employed as a Ukrainian language teacher at the Ukrainian Communist Newspaper Technical School (Ukrainian: Український комуністичноий газетний технікум). From 1933 till 1939 he also taught Ukrainian language at the Ukrainian Communist Institute for Journalism. From September 1936 he was a postgraduate student under the guidance of Leonid Bulakhovsky. In 1939, he taught the history of the Ukrainian language and literature. From November 1939 he became the assistant professor and deputy chair of the philology department of the Kharkiv Pedagogical Institute. In 1941 he became a research fellow at the Linguistic Institute of the Academy of Science of the Ukrainian SSR. In that same year he was pressured to become an NKVD informer.
In 1934, Shevelov was the co-author of a grammar of the Ukrainian language in two volumes. This text was reprinted in 1935 and 1936.
World War II
Shevelov was able to avoid induction into the Red Army and remained in Kharkiv following the Soviet evacuation and during the entry of Wehrmacht troops into Kharkiv on 25 October 1941. Within Reichskommissariat Ukraine, he joined the “New Ukraine” in December 1941, a Ukrainian language newspaper partially controlled by OUN. Later Shevelov also worked at the "Ukrainian Sowing" newspaper (Ukrainian: «Український засів»). From April 1942 Shevelov worked for the city administration and collaborated with the educational organization Prosvita. In his memoirs, one of his former students Oles Honchar claimed that when as a Soviet POW he was detained in a Nazi Camp in Kharkiv, Shevelov refused his pleas for assistance . Shevelov answered the allegation in an interview stating that he never received the letter "...And then we had another face-to-face meeting. Honchar started attacking me - ideologically, recalling some facts that I knew nothing about. As though when he was imprisoned in Kharkiv during the war, he gave me a letter in which he asked me to help free him, and I could have, but I didn't want to. Perhaps there really was such a letter, but it never reached me.". Honchar escaped death to become a renowned and influential Ukrainian writer. Shevelov has been critical of Soviet novels including Honchar's major work.
Shevelov and his mother fled the returning Red Army's advance on Kharkiv in February 1943. He lived for a brief period in Lviv, within the General Government, where he continued to study the Ukrainian language, including the creation of a new Ukrainian grammar until the spring of 1944, when the Soviets continued their drive westwards. Shevelov with the assistance of the Ukrainian Central Committee [pl; ru; uk] moved to Poland (Krynica) and then to Slovakia, Austria and finally Saxony.
In Europe
After the fall of Nazi Germany, Shevelov worked for the Ukrainian émigré newspaper “Chas” (“Time”). In 1946 he enrolled in the Ukrainian Free University in Munich and defended his doctorate dissertation in philology in 1947, continuing on his pre-war research and work "До генези називного речення" (1941). He was also vice-president of the MUR (Ukrainian: Мистецький український рух), a Ukrainian literary association (1945–49). In order to avoid repatriation to Soviet Union from Germany, he moved to neutral Sweden, where he worked in 1950–52 as Russian language lecturer at Lund University.
In the United States
In 1952, together with mother, he emigrated to the US. After settling there he worked as a lecturer in Russian and Ukrainian at Harvard University (1952-4), associate professor (1954-8) and professor of Slavic philology at Columbia University (1958–77). He was one of the founders and president of the émigré scholarly organization the Ukrainian Free Academy of Sciences (1959–61, 1981–86) and received an honorary doctorate from the University of Alberta (1983) and Lund University (1984). He was a founding member of the Slovo Association of Ukrainian Writers in Exile and was published in numerous émigré bulletins and magazines.
Return to Ukraine
Shevelov was almost unknown to Ukrainian academic circles after 1943. In 1990, after an extended absence, he visited Ukraine where he was elected an international member of the National Academy of Sciences of Ukraine. In 1999 he received an honorary doctorate from the Kharkiv University and from the National University of Kyiv-Mohyla Academy.
In 2001 he published two volumes of his memoirs “Я – мене – мені…(і довкруги).”: Спогади.
He died in 2002 in New York.
Awards
- Antonovych prize (1988)
Intellectual contributions
Shevelov prepared and published more than 600 scholarly texts concerning different aspects of the philology of the Ukrainian and other Slavic languages. From 1943 he developed the concept of the distinct establishment and development of Ukrainian and, later, Belarusian languages. Shevelov argued against the commonly held view of an original, unified East Slavic language from which Ukrainian, Belarusian and Russian languages diverged and instead proposed the existence of several dialectical groups (Kyivan-Polissyan, Galician-Podillian, Polotsk-Smolensk, Novgorodian-Tversk, Murom-Ryazansk) that had been distinct from the beginning and which later formed into separate Ukrainian, Russian and Belarusian languages. According to Shevelov, the beginnings of a separate Ukrainian language could be traced to the 7th century while the language formed in approximately the 16th century
Heritage and legacy
On 4 September 2013 memorial plaque to Shevelov in his native Kharkiv was unveiled. On 25 September 2013 the Kharkiv City Council, after an appeal by the Anti-Fascist Committee of Kharkiv, voted with 65 deputies for and four against (all four members of Batkivshchyna) that the memorial plaque to Shevelov in Kharkiv was placed there illegally. According to Mayor Hennadiy Kernes Shevelov "proved to be a Nazi henchman". Kharkiv Oblast Governor Mykhailo Dobkin suggested that Shevelov during World War II "took an apartment of a Jewish family which, most likely, was shot". In an open letter addressed the Kharkiv city council scientists from the University of Cambridge, Columbia University, the University of Kansas, Rutgers University, Northwestern University and the University of Alberta had pleaded that the allegations that Shevelov was a Nazi collaborator "were thoroughly investigated by numerous US government agencies and Columbia University who completely and unequivocally rejected these acquisitions". Half an hour after the Kharkiv city council had established that the memorial plaque to Shevelov was illegal (citizens who identified themselves as) public employees destroyed the memorial plaque. On 5 January 2015 the Kharkiv Administrative Court of Appeal reversed the decision of the Kharkiv city council to dismantle the memorial plaque for Shevelov. In 2021 the memorial plaque was reinstated after a public fundraiser.
Select bibliography
- Головні правила українського правопису (Neu-Ulm, 1946),
- До генези називного речення (Munich, 1947),
- Галичина в формуванні нової української літературної мови (Munich, 1949),
- Сучасна українська літературна мова (Munich, 1949),
- Нарис сучасної української літературної мови (Munich, 1951),
- Всеволод Ганцов – Олена Курило (Winnipeg, 1954),
- A Reader in the Hіstory of the Eastern Slavіc (New-York 1958, співав.),
- The Syntax of Modern Lіterary Ukrainian (1963),
- Не для дітей. Літературно-критичні статті і есеї (New-York, 1964),
- A Prehіstory of Slavіc: The Historical Phonology of Common Slavіc (1964, Heidelberg; 1965, New-York),
- Die ukrainіsche Schrіftsprache 1798–1965 (Wiesbaden, 1966),
- Teasers and Appeasers (1971),
- Друга черга: Література. Театр. Ідеології (1978),
- A Historical Phonology of the Ukrainian Language (1979» «Історична фонологія української мови», перекл. укр., 2002),
- Українська мова в першій половині двадцятого століття(1900–1941): Стан і статус (1987) and many other.
- «Історична фонологія української мови». пер. Сергія Вакуленка та Андрія Даниленка. Харків: Акта, 2002.
Notes
- Russian: Юрий Владимирович Шевелёв, romanized: Yuriy Vladimirovich Shevelyov
Ukrainian: Юрій Володимирович Шевельов, romanized: Yuriy Volodymyrovych Shevelyov - Russian: Юрий Шнайдер, romanized: Yuriy Shnaider
References
- "Пам'яті Юрія Шевельова (Шереха)". Archived from the original on 14 December 2009. Retrieved 23 February 2010.
- "Rieger J., Hnatiuk A. Jurij Szewelow (George Y. Shevelov, Jurij Szerech) 1908–2002 // Slavia Orientalis. – 2002. – T. LI. – Nr. 3. – S. 351–360". Archived from the original on 14 December 2009. Retrieved 23 February 2010.
- "Shevelov, George Yurii".
- Moser, Michael. "George Y. Shevelov's Personal "History of the Ukrainian Language in the First Half of the Twentieth Century"". East/West: Journal of Ukrainian Studies. 3 (1): 84. Retrieved 14 June 2023.
- Шевельов (Шерех), Ю.В. “Я – мене – мені…(і довкруги)”: Спогади. – Х.; Нью-Йорк: Вид-во М.П.Коць, 2001. – Т.1. p 8- 290
- Боґуміла Бердиховська. Україна: люди і книжки . КІС, 2009. p 167-169
- "Юрій Шевельов. Українська мова. Енциклопедія".
- А. В. Скоробогатов Харків у часи німецької окупації (1941—1943). — Харків: Прапор, 2006. — ISBN 966-7880-79-6
- Гончар Олесь. Катарсис. — К.: Український світ, 2000
- "Юрій Шевельов: "Я хотів сказати до побачення всім, кого знав і любив..."".
- "Server Login".
- End of a Century.by Svitlana Matvienko. Mirror Weekly. 20–26 April 2002.
- "University of Alberta". Archived from the original on 27 May 2011.
- "Hedersdoktorer vid humanistiska fakulteten - Humanistiska och teologiska fakulteterna, Lunds universitet".
- "Шевельов Юрій (Shevelov George) (довідка)". Archived from the original on 7 November 2017. Retrieved 29 August 2009.
- "Почесні професори НаУКМА". Archived from the original on 6 October 2013. Retrieved 29 August 2009.
- Great Ukrainian Philologist On the 100 year Anniversary of the Birth of Yuri Shevelov by Roxolana Zorivchak, professor of the University of Lviv
- (in Ukrainian) In Kharkiv, despite obstacles opened Yuri Sheveleva board. PHOTOS, Ukrayinska Pravda (4 September 2013)
- ^ (in Ukrainian) "Shevelov - Nazi henchman" - members of the Kharkov City Council, Ukrayinska Pravda (25 September 2013)
In KHARKIV axes erase board Sheveleva. Photo, Ukrayinska Pravda (25 September 2013)
Kernes did not listen to scientists at Cambridge and Columbia, Ukrayinska Pravda (25 September 2013) - "У Харкові суд скасував рішення про демотаж дошки "пособнику фашистов"". Українська правда (in Ukrainian). Retrieved 25 November 2024.
- (in Ukrainian) Vavelov's board was vandalized in Kharkiv, Istorychna Pravda (28 January 2022)
Additional references
- Шевельов (Шерех), Ю.В. "Я – мене – мені…(і довкруги).": Спогади. – Х.; Нью-Йорк: Вид-во М.П.Коць, 2001. – Т.1.
- Боґуміла Бердиховська. Україна: люди і книжки / Переклад з польської Тетяна Довжок. КІС, 2009. p 167-178
- А. В. Скоробогатов Харків у часи німецької окупації (1941—1943). — Харків: Прапор, 2006. — ISBN 966-7880-79-6
External links
- George Y. Shevelov Homer's Arbitration in a Ukrainian Linguistic Controversy: Alexander Potebnja and Peter Niscyns'kyj Archived 6 March 2017 at the Wayback Machine
- Rieger J., Hnatiuk A. Jurij Szewelow (George Y. Shevelov, Jurij Szerech)1908–2002 // Slavia Orientalis. – 2002. – T. LI. – Nr. 3. – S. 351–360
- George Y. Shevelov biography and bibliography at Kharkiv University
- George Y. Shevelov biography and bibliography at Kharkiv University
- George Y. Shevelov Papers at the Rare Book and Manuscript Library, Columbia University, New York
Categories:
- 1908 births
- 2002 deaths
- People from Kharkov Governorate
- Ukrainian people of German descent
- Linguists of Slavic languages
- Ukrainianists
- Linguists from Ukraine
- Ukrainian literary critics
- Ukrainian democracy activists
- Ukrainian studies
- National University of Kharkiv alumni
- Harvard University faculty
- Columbia University faculty
- Academic staff of the National University of Kharkiv
- Chevaliers of the Order of Merit (Ukraine)
- Recipients of the Shevchenko National Prize
- Members of the National Academy of Sciences of Ukraine
- Members of the Shevchenko Scientific Society
- 20th-century linguists
- Linguists of Ukrainian