Misplaced Pages

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editContent deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 19:45, 31 December 2021 view sourceWP Ludicer (talk | contribs)Extended confirmed users11,860 edits Sentence construction: MOS:LQUOTE← Previous edit Latest revision as of 11:15, 8 December 2024 view source Nardog (talk | contribs)Edit filter helpers, Autopatrolled, Extended confirmed users, New page reviewers, Pending changes reviewers, Rollbackers, Template editors80,748 edits restore relative pronoun 
(30 intermediate revisions by 25 users not shown)
Line 2: Line 2:
{{pp-semi-indef|small=yes}} {{pp-semi-indef|small=yes}}
{{Use dmy dates|date=March 2021}} {{Use dmy dates|date=March 2021}}
] ]:<br />
<br/><br/>
S = ]<br /> S = ]<br />
NP = ]<br /> NP = ]<br />
Line 12: Line 11:
V = ]<br /> V = ]<br />
]] ]]
]

]
"'''Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo'''" is a ] ] in ], often presented as an example of how ]s and ]s can be used to create complicated linguistic constructs through ]. It has been discussed in literature in various forms since 1967, when it appeared in ]'s '']''. "'''Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo'''" is a ] ] in ] that is often presented as an example of how ]s and ]s can be used to create complicated linguistic constructs through ]. It has been discussed in literature in various forms since 1967, when it appeared in ]'s '']''.


The sentence employs three distinct meanings of the word ''buffalo'': The sentence employs three distinct meanings of the word ''buffalo'':
*as an ] ] to refer to a specific place named Buffalo, the city of ], being the most notable; *As an ] (acting as an adjective) to refer to a specific place named Buffalo, such as the city of ];
*As the ] ''to buffalo'', meaning (in ]<ref>{{cite web |title=buffalo (verb) in American English |url=https://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/buffalo_2 |website=] |access-date=29 May 2021 |language=en }}</ref><ref>{{cite web |author1=] |title=Definition of buffalo |url=https://www.lexico.com/en/definition/buffalo |website=] |access-date=29 May 2021 |language=en |archive-date=2 June 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210602212757/https://www.lexico.com/en/definition/buffalo |url-status=dead }}</ref>) "to bully, harass, or intimidate" or "to baffle"; and
*as a ] ''to buffalo'', meaning (in ]<ref>{{bulleted list
*As a ] to refer to the animal (either the ] or the ]). The plural is also ''buffalo''.
|{{cite web |title=buffalo (verb) in American English|url=https://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/buffalo_2 |website=] |access-date=29 May 2021 |language=en}}
|{{cite web |author1=] |title=Definition of buffalo |url=https://www.lexico.com/en/definition/buffalo |website=] |access-date=29 May 2021 |language=en}}
}}</ref>) "to bully, harass, or intimidate" or "to baffle"; and
*as a ] to refer to the animal, ] (often called '']'' in North America). The plural is also ''buffalo''.


A semantically equivalent form preserving the original word order is: "Buffalo bison that other Buffalo bison bully also bully Buffalo bison." A semantically equivalent form preserving the original word order is: "Buffalonian bison whom other Buffalonian bison bully also bully Buffalonian bison."


==Sentence construction== ==Sentence construction==
Line 30: Line 27:
The sentence is unpunctuated and uses three different readings of the word "buffalo". In order of their first use, these are: The sentence is unpunctuated and uses three different readings of the word "buffalo". In order of their first use, these are:
* '''a.''' a city named Buffalo. This is used as a ] in the sentence; * '''a.''' a city named Buffalo. This is used as a ] in the sentence;
* '''n.''' the ] ] (American bison), an animal, in the plural (equivalent to "buffaloes" or "buffalos"), in order to avoid ]. * '''n.''' the ] ''buffalo'', an animal, in the plural (equivalent to "buffaloes" or "buffalos"), in order to avoid ].
* '''v.''' the ] "]" meaning to outwit, confuse, deceive, intimidate, or baffle. * '''v.''' the ] "]" meaning to outwit, confuse, deceive, intimidate, or baffle.


The sentence is ]; however, one possible parse (marking each "buffalo" with its part of speech as shown above) would be as follows: The sentence is ]; one possible parse (marking each "buffalo" with its part of speech as shown above) is as follows:


{{in5}}Buffalo<sup>a</sup> buffalo<sup>n</sup> Buffalo<sup>a</sup> buffalo<sup>n</sup> buffalo<sup>v</sup> buffalo<sup>v</sup> Buffalo<sup>a</sup> buffalo<sup>n</sup>. {{in5}}Buffalo<sup>a</sup> buffalo<sup>n</sup> Buffalo<sup>a</sup> buffalo<sup>n</sup> buffalo<sup>v</sup> buffalo<sup>v</sup> Buffalo<sup>a</sup> buffalo<sup>n</sup>.
Line 39: Line 36:
When grouped syntactically, this is equivalent to: intimidate (Buffalonian bison). When grouped syntactically, this is equivalent to: intimidate (Buffalonian bison).


The sentence uses a ], so there are no commas, nor is there the word "which", as in, "Buffalo buffalo, which Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo." This clause is also a ], so the word ''that'', which could appear between the second and third words of the sentence, is omitted. Because the sentence has a ], there can be no commas. The relative pronouns "which" or "that" could appear between the second and third words of the sentence, as in ''Buffalo buffalo that Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo''; when this pronoun is omitted, the relative clause becomes a ].


An expanded form of the sentence which preserves the original word order is: An expanded form of the sentence that preserves the original word order is:
"Buffalo bison, that other Buffalo bison bully, also bully Buffalo bison." "Buffalo bison that other Buffalo bison bully also bully Buffalo bison."


Thus, the ] sentence reads as a claim that bison who ''are intimidated or bullied by bison'' are themselves ''intimidating or bullying bison'' (at least in the city of Buffalo – implicitly, Buffalo, New York): Thus, the ] sentence claims that bison who ''are intimidated or bullied by bison'' do themselves ''intimidate or bully bison'' (at least in the city of Buffalo – implicitly, Buffalo, New York):


#Buffalo buffalo (the animals called "buffalo" from the city of Buffalo) Buffalo buffalo buffalo (that the animals from the city bully) buffalo Buffalo buffalo (are bullying these animals from that city). #Buffalo buffalo (animals called "buffalo" from the city of Buffalo) Buffalo buffalo buffalo (that the same kind of animals from the city bully) buffalo Buffalo buffalo (bully these animals from that city).
# buffalo(es) from Buffalo buffalo(es) from Buffalo intimidate buffalo(es) from Buffalo. # buffalo(es) from Buffalo buffalo(es) from Buffalo intimidate buffalo(es) from Buffalo.
#Bison from Buffalo, New York, who are intimidated by other bison in their community, also happen to intimidate other bison in their community. #Bison from Buffalo, New York, who are intimidated by other bison in their community in turn intimidate other bison in their community.
#''The'' buffalo ''from'' Buffalo ''who are'' buffalo''ed by'' buffalo ''from'' Buffalo, buffalo (verb) ''other'' buffalo ''from'' Buffalo. #''The'' buffalo ''from'' Buffalo ''who are'' buffalo''ed by'' buffalo ''from'' Buffalo buffalo (verb) ''other'' buffalo ''from'' Buffalo.
#Buffalo buffalo (main clause subject) Buffalo buffalo (] subject) buffalo (subordinate clause verb) buffalo (] verb) Buffalo buffalo (main clause direct object). #Buffalo buffalo (main clause subject) Buffalo buffalo (] subject) buffalo (subordinate clause verb) in turn buffalo (] verb) Buffalo buffalo (main clause direct object).
# that buffalo, also buffalo . #Buffalo from Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo.


] ]
Line 57: Line 54:


===Usage=== ===Usage===
] has pointed out that there is nothing special about eight "buffalos";<ref>{{Cite book|title=Sweet Reason: A Field Guide to Modern Logic|last=Henle|first=James|last2=Garfield|first2=Jay|last3=Tymoczko|first3=Thomas|publisher=John Wiley and Sons|year=2011|isbn=1118078632}}</ref> any sentence consisting solely of the word "buffalo" repeated any number of times is grammatically correct. The shortest is "Buffalo!", which can be taken as a verbal ] instruction to bully someone (" buffalo!") with the implied subject "you" removed,<ref name="sweet" />{{rp|99–100, 104}} or as a noun exclamation, expressing e.g. that a buffalo has been sighted, or as an adjectival exclamation, e.g. as a response to the question, "where are you from?" Tymoczko uses the sentence as an example illustrating ]s in linguistics.<ref name="sweet" />{{rp|104–105}} ] has pointed out that there is nothing special about eight "buffalos";<ref>{{Cite book|title=Sweet Reason: A Field Guide to Modern Logic|last1=Henle|first1=James|last2=Garfield|first2=Jay|last3=Tymoczko|first3=Thomas|publisher=John Wiley and Sons|year=2011|isbn=978-1118078631}}</ref> any sentence consisting solely of the word "buffalo" repeated any number of times is grammatically correct. The shortest is "Buffalo!", which can be taken as a verbal ] instruction to bully someone (" buffalo!") with the implied subject "you" removed,<ref name="sweet" />{{rp|99–100, 104}} or, as a noun exclamation, expressing e.g. that a buffalo has been sighted, or as an adjectival exclamation, e.g. as a response to the question, "where are you from?" Tymoczko uses the sentence as an example illustrating ]s in linguistics.<ref name="sweet" />{{rp|104–105}}


==Origin== ==Origin==
Line 63: Line 60:
The idea that one can construct a grammatically correct sentence consisting of nothing but repetitions of "buffalo" was ] several times in the 20th century. The earliest known written example, "Buffalo buffalo buffalo buffalo", appears in the original manuscript for ]'s 1965 book '']'', though the chapter containing it was omitted from the published version.<ref name="apocrypha" /> Borgmann recycled some of the material from this chapter, including the "buffalo" sentence, in his 1967 book, '']''.<ref name="borgmann" />{{rp|290}} In 1972, ], then a graduate student at ], came up with versions containing five and ten instances of "buffalo".<ref name="history" /> He later used both versions in his teaching, and in 1992 posted them to the ].<ref name="history" /><ref name="Linguistlist" /> A sentence with eight consecutive buffalos is featured in ]'s 1994 book '']'' as an example of a sentence that is "seemingly nonsensical" but grammatical. Pinker names his student, Annie Senghas, as the inventor of the sentence.<ref name="pinker" />{{rp|210}} The idea that one can construct a grammatically correct sentence consisting of nothing but repetitions of "buffalo" was ] several times in the 20th century. The earliest known written example, "Buffalo buffalo buffalo buffalo", appears in the original manuscript for ]'s 1965 book '']'', though the chapter containing it was omitted from the published version.<ref name="apocrypha" /> Borgmann recycled some of the material from this chapter, including the "buffalo" sentence, in his 1967 book, '']''.<ref name="borgmann" />{{rp|290}} In 1972, ], then a graduate student at ], came up with versions containing five and ten instances of "buffalo".<ref name="history" /> He later used both versions in his teaching, and in 1992 posted them to the ].<ref name="history" /><ref name="Linguistlist" /> A sentence with eight consecutive buffalos is featured in ]'s 1994 book '']'' as an example of a sentence that is "seemingly nonsensical" but grammatical. Pinker names his student, Annie Senghas, as the inventor of the sentence.<ref name="pinker" />{{rp|210}}


Neither Rapaport, Pinker, nor Senghas were initially aware of the earlier coinages.<ref name="history" /> Pinker learned of Rapaport's earlier example only in 1994, and Rapaport was not informed of Borgmann's sentence until 2006.<ref name="history" /> Neither Rapaport, Pinker, nor Senghas were initially aware of the earlier coinages.<ref name="history" /> Pinker learned of Rapaport's earlier example only in 1994, and Rapaport was not informed of Borgmann's sentence until 2006.<ref name="history" />


Versions of the linguistic oddity can be constructed with other words which similarly simultaneously serve as ], adjective, and verb, some of which need no capitalization (such as "police").<ref name="gaertner" /> Versions of this linguistic oddity can be constructed with other words which similarly simultaneously serve as ], adjective, and verb, some of which need no capitalization (such as "police").<ref name="gaertner" />


==See also== ==See also==
Line 77: Line 74:
Other linguistically complex sentences: Other linguistically complex sentences:
* ] * ]
* ] (a Classical Chinese poem in which every syllable is pronounced phonetically identically, though with varying tones). * ] (a Classical Chinese poem in which every syllable is pronounced as ''shi'', though with varying tones).
* ] * ]
* ] (a Japanese sentence which can be written using the same character 12 times). * ] (a Japanese sentence which can be written using the same character 12 times).
Line 84: Line 81:
{{reflist|refs= {{reflist|refs=
<ref name="history">{{cite web |url=http://www.cse.buffalo.edu/~rapaport/buffalobuffalo.html |title=A History of the Sentence 'Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.' |last=Rapaport |first=William J. |author-link=William J. Rapaport |date=5 October 2012 |website=University at Buffalo Computer Science and Engineering |access-date=7 December 2014 |archive-date=21 June 2008 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080621162601/http://www.cse.buffalo.edu/~rapaport/buffalobuffalo.html |url-status=live }}</ref> <ref name="history">{{cite web |url=http://www.cse.buffalo.edu/~rapaport/buffalobuffalo.html |title=A History of the Sentence 'Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.' |last=Rapaport |first=William J. |author-link=William J. Rapaport |date=5 October 2012 |website=University at Buffalo Computer Science and Engineering |access-date=7 December 2014 |archive-date=21 June 2008 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080621162601/http://www.cse.buffalo.edu/~rapaport/buffalobuffalo.html |url-status=live }}</ref>
<ref name="Linguistlist">{{cite web |url=http://www.linguistlist.org/issues/3/3-175.html#1 |title=Message 1: Re: 3.154 Parsing Challenges |last=Rapaport |first=William J. |author-link=William J. Rapaport |date=19 February 1992 |website=] |access-date=14 September 2006 |archive-date=19 October 2009 |archive-url=https://web.archive.org/web/20091019180523/http://linguistlist.org/issues/3/3-175.html#1 |url-status=dead }}</ref> <ref name="Linguistlist">{{cite web |url=https://linguistlist.org/issues/3/3-175/ |title=Message 1: Re: 3.154 Parsing Challenges |last=Rapaport |first=William J. |author-link=William J. Rapaport |date=19 February 1992 |website=] |access-date=14 September 2006 |archive-date=19 October 2009 |archive-url=https://web.archive.org/web/20091019180523/http://linguistlist.org/issues/3/3-175.html#1 |url-status=live }}</ref>
<ref name="apocrypha">{{cite journal |author-link=A. Ross Eckler, Jr. |last=Eckler, Jr. |first=A. Ross |date=November 2005 |title=The Borgmann Apocrypha |url=http://digitalcommons.butler.edu/wordways/vol38/iss4/4/ |journal=] |volume=38 |issue=4 |pages=258–260 |access-date=9 December 2014 |archive-date=1 November 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141101221036/http://digitalcommons.butler.edu/wordways/vol38/iss4/4/ |url-status=live }}</ref> <ref name="apocrypha">{{cite journal |author-link=A. Ross Eckler, Jr. | last=Eckler | first=A. Ross Jr. |date=November 2005 |title=The Borgmann Apocrypha |url=http://digitalcommons.butler.edu/wordways/vol38/iss4/4/ |journal=] |volume=38 |issue=4 |pages=258–260 |access-date=9 December 2014 |archive-date=1 November 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141101221036/http://digitalcommons.butler.edu/wordways/vol38/iss4/4/ |url-status=live }}</ref>
<ref name="pinker">{{cite book |last=Pinker |first=Steven |author-link=Steven Pinker |date=1994 |title=] |location=New York|publisher=William Morrow and Company, Inc. }}</ref> <ref name="pinker">{{cite book |last=Pinker |first=Steven |author-link=Steven Pinker |date=1994 |title=] |location=New York|publisher=William Morrow and Company, Inc. }}</ref>
<ref name="sweet">{{Cite book | year=2000 | title=Sweet reason: a field guide to modern logic | author1=Thomas Tymoczko | author2=James M. Henle | edition=2 | publisher=Birkhäuser | isbn=978-0-387-98930-3 | url=https://books.google.com/books?id=LQnsSuvP9dAC&pg=PA99 | access-date=23 September 2016 | archive-date=22 April 2020 | archive-url=https://web.archive.org/web/20200422112819/https://books.google.com/books?id=LQnsSuvP9dAC&pg=PA99 | url-status=live }}</ref> <ref name="sweet">{{Cite book | year=2000 | title=Sweet reason: a field guide to modern logic | author1=Thomas Tymoczko | author2=James M. Henle | edition=2 | publisher=Birkhäuser | isbn=978-0-387-98930-3 | url=https://books.google.com/books?id=LQnsSuvP9dAC&pg=PA99 | access-date=23 September 2016 | archive-date=22 April 2020 | archive-url=https://web.archive.org/web/20200422112819/https://books.google.com/books?id=LQnsSuvP9dAC&pg=PA99 | url-status=live }}</ref>

Latest revision as of 11:15, 8 December 2024

Sentence composed of homonyms

Simplified parse tree:
S = sentence
NP = noun phrase
RC = relative clause
VP = verb phrase
PN = proper noun
N = noun
V = verb
City of Buffalo, New York
American bison, colloquially referred to as buffalo

"Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo" is a grammatically correct sentence in English that is often presented as an example of how homonyms and homophones can be used to create complicated linguistic constructs through lexical ambiguity. It has been discussed in literature in various forms since 1967, when it appeared in Dmitri Borgmann's Beyond Language: Adventures in Word and Thought.

The sentence employs three distinct meanings of the word buffalo:

A semantically equivalent form preserving the original word order is: "Buffalonian bison whom other Buffalonian bison bully also bully Buffalonian bison."

Sentence construction

Reed–Kellogg diagram of the sentence

The sentence is unpunctuated and uses three different readings of the word "buffalo". In order of their first use, these are:

  • a. a city named Buffalo. This is used as a noun adjunct in the sentence;
  • n. the noun buffalo, an animal, in the plural (equivalent to "buffaloes" or "buffalos"), in order to avoid articles.
  • v. the verb "buffalo" meaning to outwit, confuse, deceive, intimidate, or baffle.

The sentence is syntactically ambiguous; one possible parse (marking each "buffalo" with its part of speech as shown above) is as follows:

     Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

When grouped syntactically, this is equivalent to: intimidate (Buffalonian bison).

Because the sentence has a restrictive clause, there can be no commas. The relative pronouns "which" or "that" could appear between the second and third words of the sentence, as in Buffalo buffalo that Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo; when this pronoun is omitted, the relative clause becomes a reduced relative clause.

An expanded form of the sentence that preserves the original word order is: "Buffalo bison that other Buffalo bison bully also bully Buffalo bison."

Thus, the parsed sentence claims that bison who are intimidated or bullied by bison do themselves intimidate or bully bison (at least in the city of Buffalo – implicitly, Buffalo, New York):

  1. Buffalo buffalo (animals called "buffalo" from the city of Buffalo) Buffalo buffalo buffalo (that the same kind of animals from the city bully) buffalo Buffalo buffalo (bully these animals from that city).
  2. buffalo(es) from Buffalo buffalo(es) from Buffalo intimidate buffalo(es) from Buffalo.
  3. Bison from Buffalo, New York, who are intimidated by other bison in their community in turn intimidate other bison in their community.
  4. The buffalo from Buffalo who are buffaloed by buffalo from Buffalo buffalo (verb) other buffalo from Buffalo.
  5. Buffalo buffalo (main clause subject) Buffalo buffalo (subordinate clause subject) buffalo (subordinate clause verb) in turn buffalo (main clause verb) Buffalo buffalo (main clause direct object).
  6. Buffalo from Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo.
A diagram explaining the sentence
Diagram using a comparison to explain the buffalo sentence

Usage

Thomas Tymoczko has pointed out that there is nothing special about eight "buffalos"; any sentence consisting solely of the word "buffalo" repeated any number of times is grammatically correct. The shortest is "Buffalo!", which can be taken as a verbal imperative instruction to bully someone (" buffalo!") with the implied subject "you" removed, or, as a noun exclamation, expressing e.g. that a buffalo has been sighted, or as an adjectival exclamation, e.g. as a response to the question, "where are you from?" Tymoczko uses the sentence as an example illustrating rewrite rules in linguistics.

Origin

The idea that one can construct a grammatically correct sentence consisting of nothing but repetitions of "buffalo" was independently discovered several times in the 20th century. The earliest known written example, "Buffalo buffalo buffalo buffalo", appears in the original manuscript for Dmitri Borgmann's 1965 book Language on Vacation, though the chapter containing it was omitted from the published version. Borgmann recycled some of the material from this chapter, including the "buffalo" sentence, in his 1967 book, Beyond Language: Adventures in Word and Thought. In 1972, William J. Rapaport, then a graduate student at Indiana University, came up with versions containing five and ten instances of "buffalo". He later used both versions in his teaching, and in 1992 posted them to the LINGUIST List. A sentence with eight consecutive buffalos is featured in Steven Pinker's 1994 book The Language Instinct as an example of a sentence that is "seemingly nonsensical" but grammatical. Pinker names his student, Annie Senghas, as the inventor of the sentence.

Neither Rapaport, Pinker, nor Senghas were initially aware of the earlier coinages. Pinker learned of Rapaport's earlier example only in 1994, and Rapaport was not informed of Borgmann's sentence until 2006.

Versions of this linguistic oddity can be constructed with other words which similarly simultaneously serve as collective noun, adjective, and verb, some of which need no capitalization (such as "police").

See also

General:

Other linguistically complex sentences:

References

  1. "buffalo (verb) in American English". Macmillan Dictionary. Retrieved 29 May 2021.
  2. Oxford University Press. "Definition of buffalo". Lexico. Archived from the original on 2 June 2021. Retrieved 29 May 2021.
  3. Henle, James; Garfield, Jay; Tymoczko, Thomas (2011). Sweet Reason: A Field Guide to Modern Logic. John Wiley and Sons. ISBN 978-1118078631.
  4. ^ Thomas Tymoczko; James M. Henle (2000). Sweet reason: a field guide to modern logic (2 ed.). Birkhäuser. ISBN 978-0-387-98930-3. Archived from the original on 22 April 2020. Retrieved 23 September 2016.
  5. Eckler, A. Ross Jr. (November 2005). "The Borgmann Apocrypha". Word Ways: The Journal of Recreational Linguistics. 38 (4): 258–260. Archived from the original on 1 November 2014. Retrieved 9 December 2014.
  6. Borgmann, Dmitri A. (1967). Beyond Language: Adventures in Word and Thought. New York: Charles Scribner's Sons. OCLC 655067975.
  7. ^ Rapaport, William J. (5 October 2012). "A History of the Sentence 'Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.'". University at Buffalo Computer Science and Engineering. Archived from the original on 21 June 2008. Retrieved 7 December 2014.
  8. Rapaport, William J. (19 February 1992). "Message 1: Re: 3.154 Parsing Challenges". LINGUIST List. Archived from the original on 19 October 2009. Retrieved 14 September 2006.
  9. Pinker, Steven (1994). The Language Instinct: How the Mind Creates Language. New York: William Morrow and Company, Inc.
  10. Gärtner, Hans-Martin (2002). Generalized Transformations and Beyond. Berlin: Akademie Verlag. p. 58. ISBN 978-3050032467.

External links

Listen to this article (5 minutes)
Spoken Misplaced Pages iconThis audio file was created from a revision of this article dated 9 December 2006 (2006-12-09), and does not reflect subsequent edits.(Audio help · More spoken articles) Categories: