Revision as of 07:25, 20 May 2007 editXezbeth (talk | contribs)Autopatrolled, Administrators282,561 editsm Reverted edits by 202.37.227.112 (talk) to last version by 61.6.1.38← Previous edit | Revision as of 02:23, 21 May 2007 edit undo202.37.227.112 (talk) ←Replaced page with 'Arifs the man so just suk ma balls'Next edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
Arifs the man so just suk ma balls | |||
'''Arif''' (]: عارف) is a popular and common given name in various ] countries of Asia, such as ], ], ], ] and ] (in Malaysia the spelling may varied to Ariff or Arief, but bear the same pronunciation). It means 'smart', 'knowledgeable' or 'wise' (Literally, "one who knows") in ]. | |||
As a term, it was used by ] authors like ] (d. 1021) to mean "a gnostic, mystic; a seeker of '']'' (spiritual knowledge)", similar in meaning to the terms '']'', '']'', '']'', etc. | |||
In his work ''"Waystations of the Gnostics"'' (''Maqamat al–‘arifin''), ] (d. 1037) defines several stages along a mystical path, where the ''‘arif'' occupies an intermediate stage. ] (d. 1339) remarks that the true ''‘arif'' sees the inward light of the divine being everywhere. The ] author ] (d. 1138), delineating the difference between ordinary knowledge (''‘ilm'') and ''ma‘rifa'', explains that every ''‘arif'' is a knower, but not every knower is an ''‘arif''. Some ] authors like ] (d. 1411), and ], define an ''‘arif'' as a believer whose love and knowledge (''ma‘rifa'') of the ]s draw him nearer to spiritual perfection. | |||
The Arabic word ''‘arif'' has also been borrowed into the "street language" (vernacular) of ] and other ], but with a change of meaning: it is used as a slang term corresponding to English "cool", "neat-o", etc. | |||
] | |||
] | |||
] |
Revision as of 02:23, 21 May 2007
Arifs the man so just suk ma balls