Revision as of 08:55, 25 January 2006 editFrancis Schonken (talk | contribs)Extended confirmed users68,468 edits →Precision← Previous edit | Revision as of 09:07, 25 January 2006 edit undoFrancis Schonken (talk | contribs)Extended confirmed users68,468 edits I suppose this has spent enough time at wikipedia:current surveys and wikipedia:village pump (policy), all suggestions on the talk page seem to have been handledNext edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Misplaced Pages subcat guideline|naming conventions|Books}} | |||
{{proposed}} | |||
⚫ | This is a ] guideline for the naming of wikipedia articles about books, which includes ''printed books'' and ''e-books''. | ||
:Well, I started it, as announced at Village pump (policy), and some other places - feel free to edit this proposal directly on this page; if it gets too crowded here, we might decide to work on it at the talk page in a next stage --] 23:12, 2 January 2006 (UTC) | |||
---- | |||
⚫ | This is a |
||
==Scope and definitions== | ==Scope and definitions== | ||
Line 114: | Line 111: | ||
* ] - examples on whether or not the page name on a book article should start with a definite or indefinite article. | * ] - examples on whether or not the page name on a book article should start with a definite or indefinite article. | ||
⚫ | ] | ||
''''<br> | |||
<nowiki> | |||
⚫ | |||
</nowiki> |
Revision as of 09:07, 25 January 2006
This page documents an English Misplaced Pages naming conventions. Editors should generally follow it, though exceptions may apply. Substantive edits to this page should reflect consensus. When in doubt, discuss first on this guideline's talk page. |
This is a naming conventions guideline for the naming of wikipedia articles about books, which includes printed books and e-books.
Scope and definitions
Manuscripts
Main page: Misplaced Pages:Naming conventions (manuscript names)Although, for example, the Très Riches Heures du Duc de Berry is at the same time a manuscript and a book, for such items it is the "manuscript names" naming conventions guideline that deals with article naming.
By contrast Les très riches heures du Duc de Berry, published in 1984, ISBN 3-85672-025-1, a two volume facsimile + commentaries edition of the "Très Riches Heures du Duc de Berry" manuscript, is a book in the meaning of the present guideline.
Some examples from Antiquity clarifying the difference between books and manuscripts (in these examples the "manuscripts" are carved in stone):
- The Decree of Memphis is a text (a "book" in the context of this guideline), of which the Rosetta Stone is one of the manuscripts;
- The Res Gestae Divi Augusti is a book, of which the larger part of the text was recovered via several temple inscriptions in Latin and Greek.
Ancient use of the term "book"
From antiquity to the early modern age it was not uncommon to divide a single writing in separate "books", where a more modern author would call such subdivisions "parts" or even "chapters", for example Caesar's De Bello Gallico contains eight "books", somewhat of "chapter" length when comparing to more modern writings.
For the use of this guideline, "book" stands for the entire work, and not for subparts that have no other original title than "Book <number>".
Series
Sometimes books are collected into a larger entity, for example a "trilogy", or another type of series. Whether Misplaced Pages treats the individual books on separate pages, or the whole collection of such serialized books on a single page, depends from case to case: in general, however, the "series" page is created first, spinning off pages on individual books only if necessary.
Examples: Oresteia - The Forsyte Saga - Les Rougon-Macquart - In Search of Lost Time - ...For Dummies - Aubrey–Maturin series
Comics
Main page: Misplaced Pages:Naming conventions (comics)See the "comics" Naming Conventions guideline for comics and graphic novels.
Periodicals
This guideline does not contain specific information on how to name wikipedia articles on periodicals (magazines, newspapers,...). In most cases naming such articles will not be problematic, nor incompatible with this guideline.
Examples: Reader's Digest - Nature (journal) - The Lancet - The Times - The New York Times - Acta Diurna - Vogue (magazine) - Spirou (magazine)
Poems and lyrics
Poems normally follow this present Naming conventions guideline on books, e.g. The Lady of the Lake, for the Walter Scott poem.
Articles on the text used for musical compositions (aka "lyrics", "libretto",...) are usually not separated from the articles on those musical compositions, and follow the naming conventions for such types of works, e.g.:
- La donna del lago, opera based on The Lady of the Lake - Misplaced Pages page name according to wikipedia:naming conventions (operas)
- Ellens dritter Gesang, aka Schubert's "Ave Maria", based on the same poem by Walter Scott - Misplaced Pages page name according to Misplaced Pages:Naming conventions (pieces of music)
...unless the text started to live a life on it's own, like the L'Olimpiade libretto - which is an article about a book in the sense of this guideline.
Title translations
Main page: Misplaced Pages:Naming conventions (use English)Should a book title, of a book originally written in a foreign language, be translated into English?
If the original language does not use the Latin alphabet, the title is normally translated. Preferably in English, example: "Template:Polytonic" → Oedipus the King (not "Oedipus Rex", which is the Latin translation).
However, in some cases, when a transcription or transliteration of a title originally not in Latin alphabet, is better known, and/or less ambiguous, that version of the title can be used, example: Tao Te Ching.
If the book is best known by an English title, use that version of the title.
Also books that haven't been published in English (yet) are preferably referred to by an English version of the title, if the title in the original language would not easily be recognised by the majority of English speakers, for instance (from José Saramago#Bibliography): Lucidity, and not Ensaio sobre a Lucidez.
When the title version "best known in English" can't be determined
For some books it cannot be determined, not even by educated guesswork which version of the title is the most common. For these books, try to determine, for the in the English-speaking world widely spread versions of the book, which of them was the most authoritative original (that is: the version which contributed most to the book becoming known in the English-speaking world), and stick to the title as it was on that edition.
Example: Oscar Wilde's play Salomé/Salome was first written in French (title: Salomé), but the first printed edition in English, of which the translation was supervised by the author, was Salome. Notwithstanding that later English editions randomly either had "Salomé" or alternatively "Salome" on the title page, the Misplaced Pages article is at Salome (play).
Subtitles
Usually, a Misplaced Pages article on a book does not include its subtitle. The only exception to that is short titles, for disambiguation purposes, examples:
- Orlando: A Biography, not Orlando (novel), nor Orlando (book), etc. (Orlando is a disambiguation page)
- History of Western Philosophy (Russell), not A History of Western Philosophy and Its Connection with Political and Social Circumstances from the Earliest Times to the Present Day
- Social Contract (Rousseau), not The Social Contract, Or Principles of Political Right
Except for the extremely long ones, best to provide redirects from the title including the subtitle. Standard separator for the title and the subtitle (that is: in the case both taken together don't compose a continuing phrase) in the page name is ":" followed by a space, like in the first example above.
Standard disambiguation
Main page: Misplaced Pages:DisambiguationTo disambiguate, add the type of literary work in parentheses, such as "(novel)", "(novella)", "(short story)", "(dialogue)", "(essay)", "(play)", etc. If none of these specific qualifiers applies, also "(book)" can be used. Note however that this qualifier would usually be perceived as indicating a non-fiction type of writing.
If further disambiguation is needed, add the author's surname in parentheses: "(Orwell novel)", "(Asimov short story)", etc. In this case it is not advised to leave out the qualifier of which type of book it is, unless completely redundant, which may happen for some non-fiction books like the Russell and Rousseau examples in the previous section, or Histories (Herodotus)/Histories (Tacitus).
Capitalization
Main page: Misplaced Pages:Naming conventions (capitalization)Book titles, like names of other works, are exempt of "lowercase second and subsequent words".
This is an additional feature that might help in disambiguation, for instance for distinguishing articles on a known phrase, and a book that has that phrase as title, examples:
- Pearls before swine refers to a Bible quote; Pearls Before Swine can refer to (among other things) a comic strip and a novel.
- Who's Afraid of Virginia Woolf? is a play, Who's afraid of the big bad wolf is a line from a children's rhyme.
Precision
Main page: Misplaced Pages:Naming conventions (precision)Be aware that parenthetical qualifiers in some cases rather increase than decrease POV in a Misplaced Pages page name. For instance as well Orlando (novel) as Orlando (book), as even Orlando (biography), would add unnecessary POV, when used as a page name for Orlando: A Biography, while the author attempted (deliberately, as explained by herself) to create a fiction/non-fiction cross-over genre by this writing.
When using the title *as written down by the author*, and nothing else, possible implications of POV are the author's (= external source) and not Misplaced Pages's. Trying to "purge" Misplaced Pages page names of an external author's intentions, would be creation of a new - at best "controversial" - POV, not an emanation of NPOV: Misplaced Pages's NPOV policy includes not to tamper with what authors of notable works want to express with the title they give to their work (see also wikipedia:NPOV tutorial#Article names). If there are opposing views about the book title, these are better explained in the article text (and not crammed in the Misplaced Pages page name).
In this sense it is usually not commendable to use "(book)" or a similar qualifier in Misplaced Pages article names, outside what is strictly needed for disambiguation from other *existing* Misplaced Pages pages. Examples:
- Stupid White Men, not Stupid White Men (book)
- Darwin's Dangerous Idea, not Darwin's Dangerous Idea (book)
- One gets used to anything, except a guy, not Alles went behalve een vent (book)
Although there are some extreme cases, for instance Herman Brusselmans' early 2006 short story would rather get The Dollarsigns in the Eyes of Mother Theresa (short story) as a page name, than without the qualifier.
Note on notability criteria
Main page: Misplaced Pages:Notability criteriaAlthough not the topic of this guideline, the question has been asked whether every book deserves a separate Misplaced Pages article.
For example, not every book somewhere cited in a references section of a Misplaced Pages article will necessarily get a separate wikipedia article for itself.
Nonetheless there is no dictum against any book that is reasonably spread or otherwise well-known or remarkable. Ask yourself if several libraries or bookshops, or a no-subscription website have a copy of the book, so that other wikipedians can easily consult the book, or at least have access to on-line or press-published reviews of the book.
Usually, books with an ISBN-number and/or availability in a couple dozen of libraries and/or a Project Gutenberg type website, and with a notability above that of an average cookbook or programmers manual would qualify.
On the other hand, if a Misplaced Pages page can only survive if a "(book)" qualifier, not needed for disambiguation, is added to the page name, this might indicate there is a problem with the notability, in Misplaced Pages context, of that book.
See also
- Misplaced Pages:Manual of Style (titles) - info on how to represent books in article text
- Misplaced Pages:Citing sources - a difference between page names of book articles and books cited as reference, is that in the latter case conventionally the subtitle is always mentioned.
- Misplaced Pages:Naming conventions (definite and indefinite articles at beginning of name)#Titles of works - examples on whether or not the page name on a book article should start with a definite or indefinite article.