Revision as of 01:39, 16 March 2006 editJuJube (talk | contribs)44,091 edits rm nn← Previous edit | Revision as of 23:07, 1 April 2006 edit undoStrideranne (talk | contribs)253 editsNo edit summaryNext edit → | ||
Line 25: | Line 25: | ||
''She is sometimes unfairly compared to ] because of their superficial water-based powers, which are actually quite different by Asian Elemental reckoning.'' ... wait, what? Since when? Can anyone justify this? --] 05:30, 2004 Jul 31 (UTC) | ''She is sometimes unfairly compared to ] because of their superficial water-based powers, which are actually quite different by Asian Elemental reckoning.'' ... wait, what? Since when? Can anyone justify this? --] 05:30, 2004 Jul 31 (UTC) | ||
:... apparently not. Deleted. --] ] 00:43, 2004 Aug 23 (UTC) | :... apparently not. Deleted. --] ] 00:43, 2004 Aug 23 (UTC) | ||
==Screencaps and WikiRules== | |||
This page is in violation of Misplaced Pages rules - especially since we want to avoid copyright infringement. '''One screencap per article is allowed.''' I suggest that some of them are deleted. ] 23:07, 1 April 2006 (UTC)Strideranne |
Revision as of 23:07, 1 April 2006
Ami's Name
Ami's name is often mistakenly assumed to mean "friend of water." The true meanings of the kanji in her name are:
-水- mizu- water -野- no- field
-亜- a- Asian -美- mi- beauty
Thanks! :)
By the way, I found the meaning of each kanji here: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html.
-Feiriri 19:11 11 March 2006
- Hm. My research tells me the kanji for the "a" part means "secondary". Danny Lilithborne 00:19, 12 March 2006 (UTC)
- Also, the "no" in the Inner Senshi names does not mean "of", since it's written in the kanji that means "field". This is a common misconception that some fans vigorously fight about. Danny Lilithborne 00:21, 12 March 2006 (UTC)
--Interesting. According to Jim Breen's online Japanese dictionary, the kanji read as "a" can mean "Asia; rank next; come after; -ous."
Glad to see somebody else bothered to look up the kanji for her name, though! :D --Feiriri 00:31, 12 March 2006 (UTC)
- I try, although I've jumped to conclusions before (my Japanese is so rusty it is embarassing). I wasn't aware that the kanji could mean "Asia"; the other possible meanings are interesting. I do wish Takeuchi-sensei would have just stuck to hiragana for the given names and made life easier on us poor lost Americans ;) Danny Lilithborne 00:46, 12 March 2006 (UTC)
Disputed content
She is sometimes unfairly compared to Kaiou Michiru because of their superficial water-based powers, which are actually quite different by Asian Elemental reckoning. ... wait, what? Since when? Can anyone justify this? --Aponar Kestrel 05:30, 2004 Jul 31 (UTC)
- ... apparently not. Deleted. --Aponar Kestrel (talk) 00:43, 2004 Aug 23 (UTC)
Screencaps and WikiRules
This page is in violation of Misplaced Pages rules - especially since we want to avoid copyright infringement. One screencap per article is allowed. I suggest that some of them are deleted. strideranne 23:07, 1 April 2006 (UTC)Strideranne