Revision as of 11:16, 22 June 2008 edit203.165.124.61 (talk) →Motivations← Previous edit | Latest revision as of 02:32, 29 November 2024 edit undoHeadbomb (talk | contribs)Edit filter managers, Autopatrolled, Extended confirmed users, Page movers, File movers, New page reviewers, Pending changes reviewers, Rollbackers, Template editors453,894 editsm clean upTag: AWB | ||
(663 intermediate revisions by more than 100 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{short description|Linguistic feature in the English language}} | |||
{{POV|POV template|date=December 2007}} | |||
] is language that avoids assumptions about the social ] or biological ] of people referred to in speech or writing. In contrast to most other ], English does not retain ] and most of its nouns, adjectives and pronouns are therefore not gender-specific. In most other Indo-European languages, nouns are grammatically masculine (as in ] ''el humano'') or grammatically feminine (as in ] ''la personne''), or sometimes grammatically neuter (as in ] ''das Mädchen''), regardless of the actual gender of the referent. | |||
In addressing ], English speakers use linguistic strategies that may reflect the speaker's attitude to the issue or the perceived ] of such strategies. | |||
'''] in ]''' (and in many other languages) became a common feature in its written and spoken versions in the late twentieth century. | |||
== |
==Debate== | ||
Supporters of gender-neutral language argue that making language less biased is not only laudable but also achievable. Some people find the use of non-neutral language to be offensive.<ref>{{cite web |last = Chappell |first = Virginia |title = Tips for Using Inclusive, Gender Neutral Language |work=Marquette.edu |date=2007 |url=http://www.marquette.edu/wac/neutral/NeutralInclusiveLanguage.shtml | access-date=July 16, 2016}}</ref> | |||
<blockquote> a growing awareness that language does not merely reflect the way we think: it also shapes our thinking. If words and expressions that imply that women are inferior to men are constantly used, that assumption of inferiority tends to become part of our mindset... Language is a powerful tool: poets and propagandists know this – as, indeed, do victims of discrimination.<ref>"Guidelines on Gender-Neutral Language", page 4. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), 1999. http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001149/114950mo.pdf. Accessed March 25, 2007.</ref></blockquote> | |||
Many ]s have argued that prior to this time, the practice of assigning masculine gender to ] was due to every language " the prejudices of the society in which it evolved, and English evolved through most of its history in a male-centered, ] society."<ref name="UPenn">''Some Notes on Gender-Neutral Language.'' http://www.english.upenn.edu/~cjacobso/gender.html</ref> | |||
The standards advocated by supporters of the gender-neutral modification in English have been applied differently and to differing degrees among English speakers worldwide. This reflects differences in ] and language structure, for example ] in contrast to ]. | |||
A number of the masculine terms in ] come from words which were not gender-specific in ]. For example, the word ''mann'' was originally gender-neutral (though ]) and could be used to refer to any adult human. For gender-specific usage, ''wer'' was used to mean "man," and ''wíf'' to mean "woman." Since then, "man" has replaced ''wer'' as the primary word referring to male persons, while also preserving its original gender-neutral meaning (people), especially in compounds such as "mankind." On the other hand, the word "woman" (from ''wífman'', grammatically masculine) replaced ''wíf'' as the word for female person. The word "human" is from ] ''humanus'', the adjectival form of ''homo'' "human being" (also grammatically masculine but epicene). | |||
===Support for=== | |||
The use of the word ''man'' as a truly generic word referring to all humans has been declining: | |||
Supporters of gender-neutral language argue that the use of gender-specific language often implies male superiority or reflects an unequal state of society.<ref>{{harvp|Spender|1980|p=x}}</ref><ref>{{harvp|Miller|Swift|1988|pp=45, 64, 66}}</ref> According to ''The Handbook of English Linguistics'', generic masculine pronouns and gender-specific job titles are instances "where English linguistic convention has historically treated men as prototypical of the human species."<ref name="handbook linguistics">Aarts, Bas and April M. S. McMahon. Malden, MA; Oxford: Blackwell Pub., 2006, {{ISBN|978-1-4051-1382-3}}.</ref> That masculine forms are used to represent all human beings is in accord with the traditional gender hierarchy, which grants men more power and higher social status than women.<ref name="Prewitt-Freilino, Gendering">{{Cite journal |last1=Prewitt-Freilino |first1=J.L. |last2=Caswell |first2=T.A. |last3=Laakso |first3=E.K. |title=The Gendering of Language: A Comparison of Gender Equality in Countries with Gendered, Natural Gender, and Genderless Languages. |url=https://doi.org/10.1007/s11199-011-0083-5 |journal=Sex Roles |year=2012 |volume=66 |issue=3–4 |pages=268–281 |publisher=SpringerLink |doi=10.1007/s11199-011-0083-5 |s2cid=145066913 |access-date=14 March 2022}}</ref> | |||
Supporters also argue that words that refer to women often devolve in meaning, frequently developing sexual overtones.<ref>{{harvp|Spender|1980|p=18}}</ref> | |||
<blockquote>Man…has gradually narrowed in meaning to become a word that refers to adult male human beings. By the 18th century, the modern, narrow sense of man was firmly established as the predominant one. When Edmund Burke, writing of the French Revolution, used men in the old, inclusive way, he took pains to spell out his meaning: "Such a deplorable havoc is made in the minds of men (both sexes) in France…." Thomas Jefferson did not make the same distinction in declaring that "all men are created equal" and "governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed." In a time when women, having no vote, could neither give nor withhold consent, Jefferson had to be using the word men in its principal sense of "males," and it probably never occurred to him that anyone would think otherwise.<ref name="UPenn" /></blockquote> | |||
'']'' says that the words children hear affect their perceptions of the gender-appropriateness of certain ]s (e.g. firemen vs firefighters).<ref name="Miller and Swift 1988">{{harvp|Miller|Swift|1988}}</ref> Men and women apply for jobs in more equal proportions when gender-neutral language is used in the advertisement, as opposed to the generic ''he'' or ''man''.<ref name="Mills 1995">{{harvp|Mills|1995}}</ref> Some critics claim that these differences in usage are not accidental, but have been deliberately created for the purpose of upholding a ].<ref>{{harvp|Spender|1980|pp=1-6}}</ref> | |||
Use of the term ''chairman'' remains widespread in predominantly male sectors of society, but ''chairperson'' is now widespread in society in general, at least in the USA, Canada and increasingly in the U.K.<ref></ref> For example, the boards of most ] companies in the ] are presided over by a "chairman" and also the overwhelming majority of the (]) companies in the ] have a "chairman". Since most of these are however men, a more correct description of the current language situation needs to consider use in organisations whose chairperson is a woman. Less than half of the members of the American Heritage Dictionary's usage panel accept the use of the word ''chairman'' in describing a woman.<ref>"Only 48 percent (43 percent of the women and 50 percent of the men) accept the use of the word in ''Emily Owen, chairman of the Mayor's Task Force, issued a statement assuring residents that their views would be solicited.''"</ref> | |||
=== Opposition === | |||
During the 19th century, attempts to overlay ] ] rules onto English required the use of feminine endings in nouns ending with -or.{{Fact|date=April 2007}} This produced words like ''doctress'' and ''professoress'' and even ''lawyeress'',{{Fact|date=April 2007}} all of which have fallen out of use; though ''waitress'', ''stewardess'', and ''actress'' are in contemporary use. | |||
Various criticisms have been leveled against the use of gender-neutral language, most focusing on specific usages, such as the use of "human" instead of "man" and "they" instead of "he". Opponents argue that the use of any other forms of language other than gender-specific language could "lead one into using awkward or grating constructions" or neologisms that are so ugly as to be "abominations".<ref>{{Cite web |last=Lynch |first=Jack |title=Guide to Grammar and Style |url=http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Writing/index.html |work=rutgers.edu |access-date=July 16, 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160707185851/http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Writing/index.html |archive-date=July 7, 2016 |url-status=dead }}</ref> | |||
Opponents of gender-neutral language often argue that its proponents are impinging on the right of free expression and promoting censorship, as well as being overly accommodating to the sensitivities of a minority.<ref>{{Cite web |url=http://www.one-eternal-day.com/2009/08/world-safe-from-male-pronouns.html |title=One Eternal Day: A world safe from male pronouns |newspaper=One-eternal-day.com |date=August 4, 2009 |author=Louis Markos |access-date=July 16, 2016}}</ref> A few commentators do not disagree with the usage of gender-neutral language, but they do question the effectiveness of gender-neutral language in overcoming ].<ref name="Mills 1995"/><ref name="pauwels">{{cite book|chapter = Linguistic Sexism and Feminist Linguistic Activism|last = Pauwels|first = Anne|date = 2003|title = The Handbook and Language of Gender|pages = 550–570|doi = 10.1002/9780470756942.ch24|isbn = 9780470756942}}</ref> | |||
Belief in social effects of language was largely a 20th century phenomenon in the ], and has been linked to the development of the concept of ] language and the ] by ] and others. | |||
== |
===In religion=== | ||
{{See also|Bible version debate|Gender in Bible translation}} | |||
Much debate over the use of gender-neutral language surrounds questions of ] and ]. Some translations of the Bible in recent years have used gender-inclusive pronouns, but these translations have not been universally accepted.<ref name="bresearcher">{{Cite web | url=http://www.bible-researcher.com/inclusive.html | title=The Gender-Neutral Language Controversy | publisher=Bible Research | access-date=8 August 2014}}</ref> | |||
===Naming practices=== | |||
An example of language that may contain assumptions regarding biological sex of a human referent is: | |||
{{See also|Married and maiden names}} | |||
Some critics oppose the practice of women changing their names upon marriage, on the grounds that it makes women historically invisible: "In our society 'only men have real names' in that their names are permanent and they have 'accepted the permanency of their names as one of the rights of being male.'... Essentially this practice means that women's family names do not count and that there is one more device for making women invisible."<ref>{{harvp|Spender|1980|p=24}}</ref> Up until the 1970s, as women were granted greater access to professions, they would be less likely to change their names, either professionally or legally; names were seen as tied to reputations and women were less likely to change their names when they had higher reputations.<ref>{{harvp|Stannard|1977|pp=164-166}}</ref> However, that trend was reversed starting in the 1970s; since that time, increasingly more women have been taking their husband's surname upon marriage, especially among well-educated women in high-earning occupations.<ref>{{Cite web |url=https://blogs.wsj.com/juggle/2011/05/08/the-name-change-dilemma/ |title=The Name Change Dilemma - The Juggle |newspaper=The Wall Street Journal |date=May 8, 2011 |author=Sue Shelenbarger |access-date=July 16, 2016}}</ref> Increasingly, studies have shown women's decisions on the issue are guided by factors other than political or religious ideas about women's rights or marital roles, as often believed. | |||
The practice of referring to married women by their husband's first and last names, which only died out in the late 20th century, has been criticized since the 19th century. When the ] Samuel May "moved that Mrs Stephen Smith be placed on a Committee" of the ] in ], ] quickly replied: "Woman's Rights' women do not like to be called by their husbands' names, but by their own".<ref>Quoted in {{harvp|Stannard|1977|p=3}}</ref> ] refused to be addressed as "Mrs Henry B. Stanton".<ref>{{harvp|Stannard|1977|p=4}}</ref> The practice was developed in the mid-18th century and was tied to the idea of ], the idea that "By marriage, the husband and wife are one person in law; that is, the very being or legal existence of the woman is suspended during the marriage."<ref>Henry Blackstone, ''Commentaries on the Laws of England'', quoted in {{harvp|Stannard|1977|p=9}}</ref> | |||
* "Tomorrow I will meet my new doctor; I hope he is friendly." | |||
There is a tendency among scientists to refer to women by their first and last name and to men by their last name only. This may result in female scientists being perceived as less eminent than their male colleagues.<ref>{{Cite web|url=https://www.newscientist.com/article/2172515-calling-men-by-their-surname-gives-them-an-unfair-career-boost|title=Calling men by their surname gives them an unfair career boost|access-date=6 July 2018}}</ref> | |||
If the speaker has no ''certainty'' that the doctor is male, the sentence above may be interpreted to include an assumption that the doctor will be male, even if the speaker did not intend it. Gender-neutral language would recommend the following kinds of alternatives: | |||
==Examples of gender neutral language== | |||
* "Tomorrow I will meet my new doctor, who I hope is friendly." <!-- Yes, who, not whom. The pronoun who in this sentence is the subject of "is friendly". --> | |||
* "Tomorrow I will meet my new doctor; I hope the doctor is friendly." | |||
* "Tomorrow I will meet my new doctor; I hope he or she is friendly." | |||
* "Tomorrow I will meet my new doctor; I hope ] are friendly." | |||
===Job titles=== | |||
Some usage guides, such as ''The Cambridge Guide to English Usage'', advocate gender-neutral language in circumstances where both sexes are meant to be included. For instance, a business might advertise that it is looking for a new ''chair'' (although referring to a person as a piece of furniture could be considered insulting) or ''chairperson'' rather than ''chairman''. Gender-neutral language proscribes ''chairman'', on the grounds that some readers would assume women are implicitly excluded from responding to an advertisement using this word.<ref>''The Cambridge Guide to English Usage'' pp 243,4 </ref> | |||
{{Main|Gender-specific job title}} | |||
Gender-neutral job titles do not specify the gender of the person referred to, particularly when the gender is not in fact known, or is not yet specified (as in job advertisements). Examples include ''firefighter'' instead of ''fireman''; ''flight attendant'' instead of ''steward'' or ''stewardess''; ''bartender'' instead of ''barman'' or ''barmaid''; and ''chairperson'' or ''chair'' instead of ''chairman'' or ''chairwoman''. | |||
There are also cases where a distinct female form exists, but the basic (or "male") form does not intrinsically indicate a male (such as by including ''man''), and can equally well be applied to any member of the profession, whether male or female or of unspecified sex. Examples include ''actor'' and ''actress''; ''usher'' and ''usherette''; ''comedian'' and ''comedienne''. In such cases, proponents of gender-neutral language generally advocate the non-use of the distinct female form (always using ''comedian'' rather than ''comedienne'', for example, even if the referent is known to be a woman). | |||
== Motivations == | |||
Terms such as ''male nurse'', ''male model'' or ''female judge'' are sometimes used in cases where the gender is irrelevant or already understood (as in "my brother is a male nurse"). Many advisors on non-sexist usage discourage such phrasing, as it implies that someone of that gender is an inferior or atypical member of the profession. Another discouraged form is the prefixing of an ordinary job title with ''lady'', as in ''lady doctor'': here ''woman'' or ''female'' is preferred if it is necessary to specify the gender. Some jobs are known colloquially with a gender marker: ] or laundress (now usually referred to as a laundry worker), ] (formerly in offices, still in hospitals), ] (]) or dinner lady (]), cleaning lady for ] (formerly known as a ] or charlady), and so on. | |||
Gender-neutral language is recommended by some businesses and educational institutions. Some believe that the roles of men and women in society have changed in various ways.<ref>Redfern, Jenny R. "Gender Fair Language." The Writing Center at Rensselaer Polytechnic Institute. http://www.rpi.edu/dept/llc/writecenter/web/genderfair.html</ref> | |||
===Generic words for humans=== | |||
For example, gender-neutral language has gained support from some major textbook publishers, and from professional and academic groups such as the ] and the ]. ]s like the '']'' and the '']'' avoid such language. Many law journals, psychology journals, and literature journals will only print articles or papers that use gender-inclusive language.<ref name="UPenn" /> | |||
Another issue for gender-neutral language concerns the use of the words ''man'', ''men'' and ''mankind'' to refer to a person or people of unspecified sex or to persons of both sexes. | |||
Although ] originally referred to both males and females, some feel that it no longer does so unambiguously.<ref>{{harvp|Miller|Swift|1988|pp=11-17}}</ref> In ], the word '']'' referred to males only and ''wif'' to females only, while ''man'' referred to both,<ref>{{harvp|Curzan|2003|p=134}}</ref> although in practice ''man'' was sometimes also used in Old English to refer only to males.<ref>{{harvp|Curzan|2003|p=163}}</ref> In time, ''wer'' fell out of use, and ''man'' came to refer sometimes to both sexes and sometimes to males only; "s long as most generalizations about men were made by men about men, the ambiguity nestling in this dual usage was either not noticed or thought not to matter."<ref name="Miller and Swift 1988 12"/> By the 18th century, ''man'' had come to refer primarily to males; some writers who wished to use the term in the older sense deemed it necessary to spell out their meaning. ], for example, writes of "the infinite simplicity and silliness of mankind and womankind",<ref>Quoted in {{harvp|Miller|Swift|1988|p=26}}</ref> and when "], writing of the ], used ''men'' in the old, inclusive way, he took pains to spell out his meaning: 'Such a deplorable havoc is made in the minds of men (both sexes) in France....'"<ref name="Miller and Swift 1988 12">{{harvp|Miller|Swift|1988|p=12}}</ref> | |||
Recent employee policy manuals have begun to include strongly worded statements prescribing avoidance of language that potentially could be considered discriminatory. The wording of this statement from a policy manual is typical: "All documents, publications or presentations developed by all constituencies…''shall be written'' in gender neutral and/or gender inclusive language."<ref>"Gender Neutral Language." ''University of Saskatchewan Policies,'' 2001. http://www.usask.ca/policies/2_03.htm. Accessed March 25, 2007.</ref> Employees are told that they need to be aware of their responsibilities to avoid discriminatory language, and that they are required to implement the enterprise's commitment to treat stakeholders equally and with courtesy. Institutional members are instructed, as a matter of corporate policy, to avoid using language that may even appear to be discriminatory, or that may gratuitously give offense in verbal or written communication. They also provide guidance about how to reflect the concept of valuing diversity in language usage. | |||
Proponents of gender-neutral language argue that seemingly generic uses of the word "man" are often not in fact generic. Miller and Swift illustrate with the following quotation: | |||
=== Affirmative positions === | |||
<blockquote>As for man, he is no different from the rest. His back aches, he ruptures easily, his women have difficulties in childbirth....</blockquote> | |||
Promoters of gender-neutral language claim that its motivation is to avoid favoring either gender over the other in contexts where the gender of a person or group of people is ambiguous. The perceived need for inclusive language arises because, according to widely accepted norms of current usage, masculine pronouns no longer communicate a generic sense of "anyone." Indeed, many people find such usage not only inaccurate but offensive.<ref>Chappell, Virginia. "Tips for Using Inclusive, Gender Neutral Language." Marquette University, 2007. http://www.marquette.edu/wac/neutral/NeutralInclusiveLanguage.shtml</ref> | |||
"If ''man'' and ''he'' were truly generic, the parallel phrase would have been ''he has difficulties in childbirth''", Miller and Swift comment.<ref>{{harvp|Miller|Swift|1988|p=15}}</ref> Writing for the ], Virginia L. Warren follows Janice Moulton and suggests truly generic uses of the word ''man'' would be perceived as "false, funny, or insulting", offering as an example the sentence "Some men are female."<ref>{{Cite web |last1=Warren |first1=Virginia L. |title=Guidelines for Non-Sexist Use of Language |url=https://www.apaonline.org/page/nonsexist |publisher=] |access-date=29 March 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200302025159/https://www.apaonline.org/page/nonsexist |archive-date=2 March 2020 |url-status=dead }}</ref> | |||
<blockquote>There is a growing awareness that language does not merely reflect the way we think: it also shapes our thinking. If words and expressions that imply that women or men are inferior are constantly used, that assumption of inferiority tends to become part of our mindset…. Language is a powerful tool: poets and propagandists know this — as, indeed, do victims of discrimination.<ref>"Guidelines on Gender-Neutral Language." United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), 1999. http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001149/114950mo.pdf. Accessed March 25, 2007.</ref></blockquote> | |||
Further, some commentators point out that the ostensibly gender-neutral use of ''man'' has in fact sometimes been used to exclude women:<ref>{{harvp|Freeman|1979|p=492}}</ref> | |||
In some cases, gender-neutral language may be achieved through the use of '''gender-inclusive''', '''gender-neutral''' or '''epicene''' words ("human being," "person," "individual," and so on) instead of '''gender-specific''' ones ("man," "woman," "he," "she," "businessman," "mother," etc.), when speaking of people whose gender is unknown, ambiguous, or unimportant. If no gender-inclusive terms exist, new ones may be coined (e.g., "]," "nurturer," "carer", or "laborer"), or there may be '''parallel usage''' of the existing gender-specific terms (as in "men and women," "he or she," "he/she," "(s)he," and so on). | |||
<blockquote>] did not make the same distinction in declaring that "all men are created equal" and "governments are instituted among men, deriving their just powers from the ]." In a time when women, having no vote, could neither give nor withhold consent, Jefferson had to be using the word ''men'' in its principal sense of ''males'', and it probably never occurred to him that anyone would think otherwise.<ref name="Miller and Swift 1988 12"/></blockquote> | |||
'''Inclusive language''' follows the principles of gender-neutral language and extends them to other areas of language, such as referring neither to adults nor children when discussing a person whose age cannot otherwise be determined. | |||
For reasons like those above, supporters of gender-neutral language argue that linguistic clarity as well as equality would be better served by having ''man'' and ''men'' refer unambiguously to males, and ''human(s)'' or ''people'' to all persons;<ref>{{harvp|Freeman|1979|p=493}}</ref> similarly, the word ''mankind'' replaced by ''humankind'' or ''humanity''.<ref>{{harvp|Miller|Swift|1988|pp=27}}</ref><!-- | |||
Some advocates of gender-neutral language argue that traditional language fails to reflect the presence of women or men in society adequately. This is referred to as "symbolic annihilation." In general, they are concerned about a number of issues: | |||
In gender-neutral language, when the description of defined genders has a practical need, the words "Male and Female" are often used as opposed to "Men and Women" in an attempt to make emphasis on the scientific features of male and female humans as opposed to cultural associations and baggage that may come with the words "Men and Women". {{clarification needed|date=January 2013}}--> | |||
* Use of exclusively ]s like "he" and "she." While English first person pronouns("I"/"we"), second person ("you"), and third person plural ("they") are gender-neutral,<ref>Cobbett, William. ''A Grammar of the English Language in a Series of Letters: Intended for the Use of Schools and of Young Persons in General, but Especially for the Use of Soldiers, Sailors, Apprentices, and Plough-Boys.'' London: Printed for the Author and sold by T. Dolby, 1819.</ref> | |||
* The use of gendered "man" to refer to all people. (e.g., "mankind.") | |||
* The use of gendered "fem" to refer to all people. (e.g., "feminism is about equality for all") | |||
* The use of "mothering" to refer to nurturing activity of all people. | |||
* The use of ]s. | |||
* The use of "Miss" and "Mrs." (see "]") | |||
* Non-parallel usage, such as "man and wife" or "woman's prerogative". | |||
* Stereotypical words such as "virile" and "ladylike." | |||
* Words with stereotypical derivations such as "hysterical", "wimp", or "psychopath". | |||
The use of the word ''man'' as a generic word referring to all humans has been declining, particularly among female speakers and writers.<ref name="Miller and Swift 1988"/> | |||
Some reasons stated for these concerns about gender-specific language are that: | |||
===Pronouns=== | |||
* It marginalizes women, or men, and creates the impression of and reflects male or female-dominated aspects of society. | |||
{{See also|Gender neutrality in languages with gendered third-person pronouns#Gender-neutral pronouns in modern standard English}} | |||
* It makes women, or men invisible in language, which, it is claimed, reflects their reality | |||
* It is demeaning, such as when the wording appears to treat men as occupational servants to women, and women as property of marriage, or calling other 'things' owned or operated by a person by male or female adjectives (e.g., that car: "she's" a beauty; the land: "mother-land" or "father-land"; the farm tractor: "He is" a good, tough work-horse, you cannot break his back, etc.) | |||
Another target of frequent criticism by proponents of gender-neutral language is the use of the masculine ] ''he'' (and its derived forms ''him'', ''his'' and ''himself'') to refer to antecedents of ]. Although this usage is traditional, some critics argue that it was invented and propagated by males, whose explicit goal was the linguistic representation of male superiority.<ref>{{harvp|Spender|1980|pp=147}}. Among writers defending the usage of generic ''he'', the author cites a Thomas Wilson, writing in 1553, and grammarian Joshua Poole (1646).</ref> The use of the generic ''he'' was approved in an Act of Parliament, the ] (the provision continues in the ], although this states equally that the feminine includes the masculine). On the other hand, in 1879 the word "he" in by-laws was used to block admission of women to the Massachusetts Medical Society.<ref name="UPenn">{{Cite web |author=Carolyn Jacobsen |title=Some Notes on Gender-Neutral Language |work=english.upenn.edu |url=http://www.english.upenn.edu/~cjacobso/gender.html |archive-url=https://web.archive.org/web/20100702092056/http://www.english.upenn.edu/~cjacobso/gender.html |archive-date=2 July 2010 |access-date=16 July 2016 }}</ref> | |||
* It can perpetuate inaccurate and biased ]s about where men and women are supposed to be | |||
Proposed alternatives to the generic ''he'' include ''he or she'' (or ''she or he''), ''s/he'', or the use of ]. Each of these alternatives has met with objections. The use of ''he or she'' has been criticized for reinforcing the ].<ref>{{Cite web |last1=Chak |first1=Avinash |title=Beyond 'he' and 'she': The rise of non-binary pronouns |url=https://www.bbc.com/news/magazine-34901704 |website=BBC News |access-date=11 May 2021 |date=7 December 2015}}</ref> Some<ref>{{cite web | url=https://www.grammarbook.com/grammar/pronoun.asp | title=Pronouns | Pronoun Examples and Rules }}</ref> see the use of singular ''they'' to be a grammatical error, but according to most references, ''they'', ''their'' and ''them'' have long been grammatically acceptable as gender-neutral singular pronouns in English, having been used in the singular continuously since the ], including by a number of prominent authors, such as ], ], and ].<ref>{{Cite web |last=Churchyard |first=Henry |title=Jane Austen and other famous authors violate what everyone learned in their English class |url=http://www.crossmyt.com/hc/linghebr/austheir.html | access-date=14 April 2009 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090430053036/http://www.crossmyt.com/hc/linghebr/austheir.html |archive-date=2009-04-30}}</ref> Linguist ] goes further and argues that traditional grammar proscriptions regarding the use of singular "they" are themselves incorrect: | |||
Gender neutral language is widely accepted. It is also new, which can lead to traditional language sounding parochial or out-of-date to those who use the new forms. Some people, of both sexes, take offense at traditional language that they interpret as suggesting stereotypical assumptions about occupations. For example, when the language implies that all lawyers are men or that all teachers are women.<ref>Bales, Richard A., "Gender Neutral Language." ''Bench & Bar Kentucky,'' Vol. 66, No. 3, May 2002 Available at SSRN: http://ssrn.com/abstract=910040</ref> | |||
{{blockquote|The logical point that you, ], and everyone but the language mavens intuitively grasp is that ''everyone'' and ''they'' are not an "antecedent" and a "pronoun" referring to the same person in the world, which would force them to agree in number. They are a "quantifier" and a "bound variable", a different logical relationship. Everyone returned to their seats means "For all X, X returned to X's seat." The "X" does not refer to any particular person or group of people; it is simply a placeholder that keeps track of the roles that players play across different relationships. In this case, the X that comes back to a seat is the same X that owns the seat that X comes back to. The ''their'' there does not, in fact, have plural number, because it refers neither to one thing nor to many things; it does not refer at all.<ref>{{harvp|Pinker |2000}}</ref>}} | |||
Advocates point out that language is rich in alternatives that speakers and writers, sensitive to attitudes and beliefs of audiences, can use without impinging on the effectiveness of their communication. They are also able to be true to their notions of grammatical propriety. Further, proponents suggest that insensitive language usage may be an unintended form of discrimination based on a "lack of awareness" which they assert is not justifiable or acceptable. | |||
Some ]s (e.g. ]<ref>{{Cite web |title=APA Styleguide |url=https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/grammar/singular-they}}</ref>) accept singular ''they'' as grammatically correct,<ref>{{Cite book |title=The Cambridge Guide to English Usage |last=Peters |first=Pam |year=2004 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-62181-6 |url=https://archive.org/details/cambridgeguideto00pete_0 }}</ref> while others {{which|date=April 2020}} reject it. Some, such as ''The Chicago Manual of Style'', hold a neutral position on the issue, and contend that any approach used is likely to displease some readers.<ref name="Press2003">{{Cite book|author=University of Chicago. Press|title=The Chicago Manual of Style|url=https://books.google.com/books?id=EBMlLYwqmjYC|year=2003|publisher=University of Chicago Press|isbn=978-0-226-10403-4|page=233}}</ref> | |||
A deeper variant of these arguments involves the ], the suggestion that our language shapes our thought processes. From this perspective,{{Fact|date=January 2008}} to eliminate ], we should eliminate "sexist" forms from our language. Some people{{who?}} dismiss the effectiveness of such a suggestion, viewing "non-sexist language" as irrelevant window-dressing which merely hides sexist attitudes rather than changing them. The converse hypothesis is that language is an expression of attitude. The implication is that one's language choices shows that person's attitudes. | |||
Research has found that the use of masculine pronouns in a generic sense creates "male bias" by evoking a disproportionate number of male images and excluding thoughts of women in non-sex specific instances.<ref>{{Cite journal |last1=Miller |first1=Megan M. |first2=Lorie E. |last2=James |year=2009 |jstor=27784423 |title=Is the generic pronoun he still comprehended as excluding women? |journal=The American Journal of Psychology |volume=122 |issue=4 |pages=483–96 |doi=10.2307/27784423 |pmid=20066927|s2cid=44644673 }}</ref><ref>{{Cite journal |doi=10.1007/BF00288993 |title=Using masculine generics: Does generic he increase male bias in the user's imagery? |year=1988 |last1=Hamilton |first1=Mykol C. |journal=Sex Roles |volume=19 |issue=11–12 |pages=785–99|s2cid=144493073 }}</ref> Moreover, a study by John Gastil found that while ''they'' functions as a generic pronoun for both males and females, males may comprehend ''he/she'' in a manner similar to ''he''.<ref>{{Cite journal |doi=10.1007/BF00289252 |title=Generic pronouns and sexist language: The oxymoronic character of masculine generics |year=1990 |last1=Gastil |first1=John |journal=Sex Roles |volume=23 |issue=11–12 |pages=629–43|s2cid=33772213 }}</ref> | |||
Some advocates support the enforcement of rules and policies against gender-specific language by institutions including schools, governments and workplaces. Many editing houses, corporations, and government bodies have official policies in favor of in-house use of gender-neutral language. In some cases, laws exist regarding the use of gender-neutral language in certain situations, such as job advertisements. The majority of advocates for gender-neutral language generally prefer persuasion rather than enforcement. One method for such persuasion is creating guidelines that indicate how they believe language should be used, or providing an example through their own use of gender-neutral language. | |||
=== |
===Honorifics=== | ||
Proponents of gender-neutral language point out that while ] is used for men regardless of marital status, the titles ] and ] indicate a woman's marital status, and thus signal her sexual availability in a way that men's titles do not.<ref>{{harvp|Freeman|1979|p=491}}</ref> The honorific "]" can be used for women regardless of marital status. | |||
The gender-neutral honorific ] ({{small|usually}} {{IPAc-en|ˈ|m|ɪ|k|s}} "mix", {{IPAc-en|ˈ|m|ʌ|k|s}} {{respell|MUKS}}) can be used in place of gendered honorifics to provide gender neutrality.<ref>{{Cite web |author=Jane Fae |url=http://www.gaystarnews.com/article/it%E2%80%99s-going-be-mr-mrs-or-%E2%80%98mx%E2%80%99-brighton-city-goes-trans-friendly180113 |title=It's going to be Mr, Mrs or 'Mx' in Brighton as city goes trans friendly |publisher=Gay Star News |date=18 January 2013 |access-date=2013-09-10 |archive-date=2021-01-22 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210122100500/https://www.gaystarnews.com/article/it%E2%80%99s-going-be-mr-mrs-or-%E2%80%98mx%E2%80%99-brighton-city-goes-trans-friendly180113/ |url-status=dead }}</ref><ref>{{Cite news |url=https://www.telegraph.co.uk/news/uknews/law-and-order/9634668/Honorifics-could-be-dropped-from-official-letters-by-council.html |title=Honorifics could be dropped from official letters by council |newspaper=The Telegraph |date=October 25, 2012 |access-date=July 16, 2016}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://www.brighton-hove.gov.uk/downloads/bhcc/school_appeals/Trans_Equality_Report_final_pdf.pdf |title=Trans Equality Scrutiny Panel |publisher=Brighton & Hove City Council |date=January 2013 |access-date=2013-09-10 }}{{dead link|date=January 2017 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> Adoption of the honorific has been relatively rapid and thorough in the UK. In 2013, ] City Council in ], England, voted to allow its use on council forms,<ref>{{Cite news|url=https://www.bbc.co.uk/news/uk-england-sussex-22465531|title=Mx (Mixter) title adopted in Brighton for transgender people|date=10 May 2013|work=BBC News|access-date=13 February 2014}}</ref> and in 2014, ] included the title as an option.<ref>{{Cite news |url= https://www.theguardian.com/world/shortcuts/2014/nov/17/rbs-bank-that-likes-to-say-mx |title= RBS: the bank that likes to say Mx |work= The Guardian |date= 17 November 2014 |first= Emine |last= Saner |access-date= 26 January 2015}}</ref> In 2015, recognition spread more broadly across UK institutions, including the Royal Mail, government agencies responsible for documents such as drivers' licenses, and several other major banks.<ref>{{Cite web|title=Now pick Mr, Mrs, Miss, Ms . . . or Mx for no specific gender|url=https://www.thetimes.co.uk/article/now-pick-mr-mrs-miss-ms-or-mx-for-no-specific-gender-t2rb5bh62rs|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20170708200006/https://www.thetimes.co.uk/article/now-pick-mr-mrs-miss-ms-or-mx-for-no-specific-gender-t2rb5bh62rs|archive-date=2017-07-08|website=The Times}}</ref> In 2015, it was included in the '']''.<ref>{{Cite web|title=Mx|url=http://www.oxforddictionaries.com/definition/american_english/mx?q=MX#Mx|archive-url=https://web.archive.org/web/20150904001636/http://www.oxforddictionaries.com/definition/american_english/mx?q=Mx#Mx|url-status=dead|archive-date=September 4, 2015|website=Oxford dictionaries|access-date=14 November 2015}}</ref> | |||
Many people have no recognition of any potential problem with gender-specific language. Thus, they have no opinion on gender-neutral language and make no special effort to avoid what advocates may describe as sexist language. However, many terms advocated or proposed by advocates of gender-neutral language, such as "firefighter" or "he or she," have entered the common lexicon and may be used by those who do not have any particular feeling about the subject. | |||
==Style guidance by publishers and others== | |||
=== Negative positions === | |||
Many editing houses, corporations, and government bodies have official policies in favor of in-house use of gender-neutral language. One of the first was '']'', published in 1980; linguist ] argues that the work by ] and ] brought "the issue of sexist language into the mainstream".<ref>{{Cite web |date=2016-03-01 |title=Sexism in language: A problem that hasn't gone away |url=https://archive.discoversociety.org/2016/03/01/sexism-in-language-a-problem-that-hasnt-gone-away/ |access-date=2022-04-25 |website=Discover Society |language=en-GB}}</ref> | |||
In some cases, laws exist regarding the use of gender-neutral language in certain situations, such as job advertisements. Different authorities have presented guidelines on whether and how to use gender-neutral, or "non-sexist" language. Several are listed below: | |||
The criticisms of promoting gender-neutral language extend from a "It's much ado about nothing," and "It's political correctness gone mad,"<ref></ref> to "It's unnecessarily ruining the English language." | |||
* The " {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120716180856/http://www.apastyle.org/pubmanual.html |date=2012-07-16 }}" of the American Psychological Association has an oft-cited section on "Guidelines to Reduce Bias in Language". {{ISBN|1-55798-791-2}} | |||
Some regard gender-neutral language as revisionist, as excessively ], as promoting poor or heavy writing, or simply a cosmetic change that does nothing to actually repel sexism. They may consciously refuse to use forms of speech advocated by promoters of gender-neutral language. Some critics have noted: | |||
* {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20030413215822/http://www.apa.udel.edu/apa/publications/texts/nonsexist.html |date=2003-04-13 }}—published 1986 | |||
* —see section "gender issues" | |||
* , published by the Committee on Lesbian and Gay Concerns, ]. | |||
In addition, gender-neutral language has gained support from some major textbook publishers, and from professional and academic groups such as the ] and the ]. Newspapers such as the '']'' and the '']'' use gender-neutral language. Many law journals, psychology journals, and literature journals will only print articles or papers that use gender-inclusive language.<ref name="UPenn" /> | |||
* Traditional use of the English language, and other Indo-European and Afro-Asiatic languages, including using male pronouns when referencing both males and females, is not sexist. They point out that the difference between, for example, "waiter" and "waitress," is purely for specificity, not quality differentiation, and the difference is not synonymous with judgment. | |||
Employee policy manuals sometimes include strongly worded statements prescribing avoidance of language that potentially could be considered discriminatory. One such example is from the University of Saskatchewan: "All documents, publications or presentations developed by all constituencies...''shall be written'' in gender neutral and/or gender inclusive language."<ref>{{Cite web |title=Gender Neutral Language |url=https://www.usask.ca/policies/2_03.htm |archive-url=https://web.archive.org/web/20061028110505/http://www.usask.ca/policies/2_03.htm |url-status=dead |work=University of Saskatchewan Policies |date=2001 |archive-date=2006-10-28 |access-date=March 25, 2007}}</ref> | |||
* Men and women are different and speakers need not be afraid to admit that. | |||
* There is no reason to assume that the traditional linguistic gender hierarchies reflect a bias against women. The female grammatical gender is simply ] and it could actually reflect women being "more" valued than men.<ref></ref> | |||
* Rewriting text to eliminate ] often results in an awkward and ugly writing style. | |||
In 1989 the ]'s House of Delegates adopted a resolution stating that "the American Bar Association and each of its entities should use gender-neutral language in all documents establishing policy and procedure."<ref>{{Cite web |url=http://www.americanbar.org/content/dam/aba/marketing/women/gender_neutral_language.authcheckdam.pdf |title=American Bar Association section of tort and insurance practice and the commission on women in the profession |work=americanbar.org |access-date=July 16, 2016}}</ref> | |||
* So long as the speaker does not intend a derogatory meaning, then there is no issue and the remnants of the past need not be changed. | |||
In 2015 the ] in North America passed a "Resolution on the Rights of Transgender and Gender Non-Conforming People" stating in part: "THEREFORE, BE IT RESOLVED THAT the Union for Reform Judaism...rges Reform Movement institutions to review their use of language in prayers, forms and policies in an effort to ensure people of all gender identities and gender expressions are welcomed, included, accepted and respected. This includes developing statements of inclusion and/or non-discrimination policies pertaining to gender identity and gender expression, the use when feasible of gender-neutral language, and offering more than two gender options or eliminating the need to select a gender on forms".<ref>{{Cite web |url=https://www.yahoo.com/news/u-reform-jews-poised-adopt-sweeping-transgender-rights-130210656.html?ref=gs |title=U.S. Reform Jews adopt sweeping transgender rights policy |newspaper=Yahoo News |date=November 5, 2015 |author=Barbara Liston |access-date=July 16, 2016}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.urj.org/what-we-believe/resolutions/resolution-rights-transgender-and-gender-non-conforming-people |title=Resolution on the Rights of Transgender and Gender Non-Conforming People |newspaper=Urj.org |date=10 January 2015 |access-date=July 16, 2016}}</ref> | |||
* A change in language should evolve organically from changing public attitudes towards gender issues, rather than be achieved either by enforcement or by persuasion. | |||
== |
==See also== | ||
{{Citations missing|date=August 2007}} | |||
Some terms, such as "firefighter" and ], are sometimes criticized by opponents of gender neutral language-modification as ]s. But supporters argue that such terms have a long history that predates the beginning of the ] movement by centuries. At other times new terms have indeed been created, such as "]." The issue is sometimes confused by satirists who satirize extreme examples of the supposed consequences of "non-sexist language." | |||
Some critics accuse advocates of gender-neutral language-modification of "re-gendering" language, replacing masculine in some cases by feminine terms that are equally sexist. Other critics argue that some phrases used in non-sexist language violate the rules of proper grammar and style. | |||
Some critics claim that phrases like "he or she" are not real English, for they only exist in print, not in speech. In print it is easy for an editor to employ rules of gender-neutral language, but speech is practically impossible to control. | |||
Many linguists see phrases such as "he or she" as a solution to a non-existent problem, arguing that many English speakers happily use the singular "they" without thinking. But many others still insist that it is a grammatical error. The feminist linguists argue that the case for the singular "they" is quite compelling based on the history of the English language. They argue that it has been in continuous use since the Middle Ages, and cite its use by some of the greatest English authors including ] and ]. The editors of some style guides have been convinced by these arguments, and some guides have begun to accept the singular "they" as grammatically correct, while others continue to reject it. | |||
Critics of the singular "they" argue that while it may sound acceptable in some contexts, in other contexts it would clearly sound absurd: Strunk and White remarked, under the heading ''They'' in ''The Elements of Style'': "Some bashful speakers even say, 'A friend of mine told me that they ...'" (See also ].) "ABC Bakery invites you to taste their pastries" sounds acceptable in part because of the expectation that ABC Bakery is not a one-person shop. "Each candidate must submit their credentials" sounds acceptable because there are implicitly multiple candidates, even though the word "each", the subject, is singular. | |||
== Guidelines == | |||
Different authorities have presented guidelines on whether and how to use gender-neutral, or "non-sexist" language. Several are listed below: | |||
* The "" of the American Psychological Association has an oft-cited section on "Guidelines to Reduce Bias in Language." ISBN 1–55798–791–2 | |||
* — published 1986 | |||
* — see section "gender issues" | |||
* , published by the Committee on Lesbian and Gay Concern, ]. | |||
Many, but by no means all, dictionaries, style books, and some authoritative guides now counsel the writer to follow gender-neutral guidelines. These guidelines, though accepted by many, often remain controversial. Conflict often arises between the desire of some to modify the English language to avoid what they perceive as sexism, and the desire of others to either continue writing and speaking in a way that feels natural and comfortable to them, and/or to maintain traditional standards of grammatical correctness. | |||
Standards advocated by supporters of the gender-neutral modification in English have been applied differently and to differing degrees among English speakers worldwide. This has reflecting differences in cultures and language structure, for example ] in contrast to ]. They are also impacted upon, depending on whether a person uses English as their first language or as a second language, regional variants or whether their form of English is based on grammatical structures inherited from another language (for example, ]) or owes its linguistic structure to earlier Old English or Elizabethan English. In these cases, language structure from their native tongue or linguistic inheritance may enter into their terminology. | |||
== Notes == | |||
{{Reflist}} | |||
== References == | |||
* {{cite book | |||
| last = Peters | |||
| first = Pam | |||
| authorlink = | |||
| title = The Cambridge Guide to English Usage | |||
| year = 2004 | |||
| publisher = Cambridge University Press | |||
| location = Cambridge | |||
| id = ISBN 0-521-62181-X | |||
}} | |||
* — published 1986 | |||
* , published by the Committee on Lesbian and Gay Concern, ]. | |||
* ME Johnson, S Dowling-Guyer. | |||
* , Purdue University Online Writing Lab. | |||
* "" of the American Psychological Association has an oft-cited section on "Guidelines to Reduce Bias in Language." ISBN 1–55798–791–2 | |||
* — see section "gender issues" | |||
== See also == | |||
* ] | |||
* ] | |||
* ] | * ] | ||
* ] | * ] | ||
* ] | |||
* ] | |||
* ] | |||
* ] | |||
* ] | * ] | ||
* ] | |||
* ] | |||
* ] | |||
* ] | |||
* ] | * ] | ||
* ] | |||
* {{section link|You|Plural forms from other varieties}} | |||
== Citations == | |||
{{Reflist|2}} | |||
==References== | |||
* {{Cite book |last=Curzan |first=Anne |year=2003 |title=Gender shifts in the history of English |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-82007-3 }} | |||
* {{Cite book |last=Freeman |first=Jo |year=1979 |title=Women, a feminist perspective |publisher=Mayfield Publishing Company |isbn=978-0-87484-422-1 }} | |||
* {{Cite book |last1=Miller |first1=Casey |last2=Swift |first2=Kate |year=1988 |title=] |publisher=Harper & Row |isbn=978-0-06-273173-9}} | |||
* {{Cite book |title=Feminist Stylistics |last=Mills |first=Sara |year=1995 |publisher=Routledge |isbn=978-0-415-05027-2 }} | |||
* {{Cite book |last=Pinker |first=Steven |year=2000 |title=The Language Instinct: How the mind creates language |publisher=Harper Collins |isbn= 978-0-06-095833-6 }} | |||
* {{Cite book |last=Spender |first=Dale |year=1980 |title=Man Made Language |publisher=Pandora |isbn=978-0-04-440766-9 }} | |||
* {{Cite book |last=Stannard |first=Una |year=1977 |title=Mrs Man |publisher=GermainBooks |isbn=978-0-914142-02-7 |url=https://archive.org/details/mrsman0000stan }} | |||
== |
== Further reading == | ||
* {{Cite web |author1=Ansary, H.|author2=Babaii, E.|title=Subliminal sexism in current ESL EFL textbooks|url=http://www.asian-efl-journal.com/march03.sub1.php|website=The Asian EFL Journal|access-date=16 July 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20060210041814/http://www.asian-efl-journal.com/march03.sub1.php|archive-date=February 10, 2006|date=March 2003}} | |||
* | |||
* {{Cite web |author=Beisner |first=E. Calvin |date=2003 |title=Does the Bible really support gender-inclusive language? |url=http://www.christiananswers.net/q-sum/sum-gender.html |publisher=Christiananswers.net |access-date=July 16, 2016}} | |||
* — Transcript of ABC Radio program on the singular ''they''. | |||
* {{Cite journal |last1=Guyatt |first1=Gordon H. |last2=Cook |first2=Deborah J. |last3=Griffith |first3=Deborah J. |last4=Walter |first4=Stephen D. |last5=Risdon |first5=Catherine |last6=Liutkus |first6=Joanne |year=1997 |title=Attitudes toward the use of gender-inclusive language among residency trainees |url=http://www.cmaj.ca/cgi/pmidlookup?view=reprint&pmid=9145055 |pmid=9145055 |journal=Can Med Assoc (CMAJ) |volume=156 |issue=9 |pages=1289–93 |pmc=1227330}} | |||
* , G. H. Guyatt, D. J. Cook, L. Griffith, S. D. Walter, C. Risdon, and J. Liutkus (pdf) | |||
* {{Cite book |title=The American Heritage Book of English Usage: A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English|url=https://books.google.com/books?id=BEHFyMCdwssC |publisher=Houghton Mifflin Harcourt |year=1996 |isbn=978-0-547-56321-3}} | |||
* — Gender-neutral Bible controversy | |||
* {{Cite thesis | last1 = Hyde |first1 = Martin |chapter= Appendix 1 – Use of gender-neutral pronouns| chapter-url = https://open.library.ubc.ca/collections/ubctheses/831/items/1.0055498 | title = Democracy Education and the Canadian Voting Age | pages = 144–146 | date = 2001 | doi = 10.14288/1.0055498 }} | |||
* | |||
* {{Cite web |last=Shetter |first=William Z. |date=2000 |title=Female Grammar: Men's speech and women's speech |url=http://home.bluemarble.net/~langmin/miniatures/women.htm |archive-url=https://web.archive.org/web/20070531235535/http://home.bluemarble.net/~langmin/miniatures/women.htm |archive-date=May 31, 2007 |publisher=bluemarble.net |access-date=July 16, 2016 }} | |||
* | |||
* {{Cite web |last=Zijlstra |first=Maria |date=August 26, 2006 |title=Anyone who had a heart would know their own language |url=http://www.abc.net.au/radionational/programs/linguafranca/anyone-who-had-a-heart-would-know-their-own/3343308 |work=Lingua Franca |publisher= ABC Radio National |access-date=July 16, 2016}} Transcript of ABC Radio program on the singular ''they''. | |||
* | |||
* | |||
* The National Council of Teachers of English (NCTE) | |||
* Ansary, H., & Babaii, E. (2003). The Asian EFL Journal Vol 5(1) | |||
* | |||
* can translate English web pages so as to swap genders. Reading such gender-swapped pages can be an interesting exercise in detecting "gender-biased language." | |||
* | |||
* by Lindsy Van Gelder. | |||
* | |||
==External links == | |||
] | |||
{{wiktionary|Appendix:English third-person singular pronouns|Appendix:List of protologisms/third person singular gender neutral pronouns}} | |||
] | |||
* can translate English web pages so as to swap genders. Reading such gender-swapped pages can be an interesting exercise in detecting "gender-biased language". | |||
] | |||
* {{Cite web |url=http://www.bible-researcher.com/nivi-guidelines.html |title=CBT Policy on Gender-Inclusive Language |publisher=Bible-researcher.com |date=1992 |access-date= July 16, 2016}} | |||
] | |||
* {{Cite web |url=http://www.ncte.org/positions/statements/genderfairuseoflang |title=Guidelines for Gender-Fair Use of Language |publisher=Ncte.org |access-date=July 16, 2016}} | |||
] | |||
{{DEFAULTSORT:Gender Neutrality In English}} | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] |
Latest revision as of 02:32, 29 November 2024
Linguistic feature in the English languageGender-neutral language is language that avoids assumptions about the social gender or biological sex of people referred to in speech or writing. In contrast to most other Indo-European languages, English does not retain grammatical gender and most of its nouns, adjectives and pronouns are therefore not gender-specific. In most other Indo-European languages, nouns are grammatically masculine (as in Spanish el humano) or grammatically feminine (as in French la personne), or sometimes grammatically neuter (as in German das Mädchen), regardless of the actual gender of the referent.
In addressing natural gender, English speakers use linguistic strategies that may reflect the speaker's attitude to the issue or the perceived social acceptability of such strategies.
Debate
Supporters of gender-neutral language argue that making language less biased is not only laudable but also achievable. Some people find the use of non-neutral language to be offensive.
a growing awareness that language does not merely reflect the way we think: it also shapes our thinking. If words and expressions that imply that women are inferior to men are constantly used, that assumption of inferiority tends to become part of our mindset... Language is a powerful tool: poets and propagandists know this – as, indeed, do victims of discrimination.
The standards advocated by supporters of the gender-neutral modification in English have been applied differently and to differing degrees among English speakers worldwide. This reflects differences in culture and language structure, for example American English in contrast to British English.
Support for
Supporters of gender-neutral language argue that the use of gender-specific language often implies male superiority or reflects an unequal state of society. According to The Handbook of English Linguistics, generic masculine pronouns and gender-specific job titles are instances "where English linguistic convention has historically treated men as prototypical of the human species." That masculine forms are used to represent all human beings is in accord with the traditional gender hierarchy, which grants men more power and higher social status than women.
Supporters also argue that words that refer to women often devolve in meaning, frequently developing sexual overtones.
The Handbook of Nonsexist Writing says that the words children hear affect their perceptions of the gender-appropriateness of certain careers (e.g. firemen vs firefighters). Men and women apply for jobs in more equal proportions when gender-neutral language is used in the advertisement, as opposed to the generic he or man. Some critics claim that these differences in usage are not accidental, but have been deliberately created for the purpose of upholding a patriarchal society.
Opposition
Various criticisms have been leveled against the use of gender-neutral language, most focusing on specific usages, such as the use of "human" instead of "man" and "they" instead of "he". Opponents argue that the use of any other forms of language other than gender-specific language could "lead one into using awkward or grating constructions" or neologisms that are so ugly as to be "abominations".
Opponents of gender-neutral language often argue that its proponents are impinging on the right of free expression and promoting censorship, as well as being overly accommodating to the sensitivities of a minority. A few commentators do not disagree with the usage of gender-neutral language, but they do question the effectiveness of gender-neutral language in overcoming sexism.
In religion
See also: Bible version debate and Gender in Bible translationMuch debate over the use of gender-neutral language surrounds questions of liturgy and Bible translation. Some translations of the Bible in recent years have used gender-inclusive pronouns, but these translations have not been universally accepted.
Naming practices
See also: Married and maiden namesSome critics oppose the practice of women changing their names upon marriage, on the grounds that it makes women historically invisible: "In our society 'only men have real names' in that their names are permanent and they have 'accepted the permanency of their names as one of the rights of being male.'... Essentially this practice means that women's family names do not count and that there is one more device for making women invisible." Up until the 1970s, as women were granted greater access to professions, they would be less likely to change their names, either professionally or legally; names were seen as tied to reputations and women were less likely to change their names when they had higher reputations. However, that trend was reversed starting in the 1970s; since that time, increasingly more women have been taking their husband's surname upon marriage, especially among well-educated women in high-earning occupations. Increasingly, studies have shown women's decisions on the issue are guided by factors other than political or religious ideas about women's rights or marital roles, as often believed.
The practice of referring to married women by their husband's first and last names, which only died out in the late 20th century, has been criticized since the 19th century. When the Reverend Samuel May "moved that Mrs Stephen Smith be placed on a Committee" of the National Women's Rights Convention in Seneca Falls, Lucretia Mott quickly replied: "Woman's Rights' women do not like to be called by their husbands' names, but by their own". Elizabeth Cady Stanton refused to be addressed as "Mrs Henry B. Stanton". The practice was developed in the mid-18th century and was tied to the idea of coverture, the idea that "By marriage, the husband and wife are one person in law; that is, the very being or legal existence of the woman is suspended during the marriage."
There is a tendency among scientists to refer to women by their first and last name and to men by their last name only. This may result in female scientists being perceived as less eminent than their male colleagues.
Examples of gender neutral language
Job titles
Main article: Gender-specific job titleGender-neutral job titles do not specify the gender of the person referred to, particularly when the gender is not in fact known, or is not yet specified (as in job advertisements). Examples include firefighter instead of fireman; flight attendant instead of steward or stewardess; bartender instead of barman or barmaid; and chairperson or chair instead of chairman or chairwoman.
There are also cases where a distinct female form exists, but the basic (or "male") form does not intrinsically indicate a male (such as by including man), and can equally well be applied to any member of the profession, whether male or female or of unspecified sex. Examples include actor and actress; usher and usherette; comedian and comedienne. In such cases, proponents of gender-neutral language generally advocate the non-use of the distinct female form (always using comedian rather than comedienne, for example, even if the referent is known to be a woman).
Terms such as male nurse, male model or female judge are sometimes used in cases where the gender is irrelevant or already understood (as in "my brother is a male nurse"). Many advisors on non-sexist usage discourage such phrasing, as it implies that someone of that gender is an inferior or atypical member of the profession. Another discouraged form is the prefixing of an ordinary job title with lady, as in lady doctor: here woman or female is preferred if it is necessary to specify the gender. Some jobs are known colloquially with a gender marker: washerwoman or laundress (now usually referred to as a laundry worker), tea lady (formerly in offices, still in hospitals), lunch lady (American English) or dinner lady (British English), cleaning lady for cleaner (formerly known as a charwoman or charlady), and so on.
Generic words for humans
Another issue for gender-neutral language concerns the use of the words man, men and mankind to refer to a person or people of unspecified sex or to persons of both sexes.
Although the word man originally referred to both males and females, some feel that it no longer does so unambiguously. In Old English, the word wer referred to males only and wif to females only, while man referred to both, although in practice man was sometimes also used in Old English to refer only to males. In time, wer fell out of use, and man came to refer sometimes to both sexes and sometimes to males only; "s long as most generalizations about men were made by men about men, the ambiguity nestling in this dual usage was either not noticed or thought not to matter." By the 18th century, man had come to refer primarily to males; some writers who wished to use the term in the older sense deemed it necessary to spell out their meaning. Anthony Trollope, for example, writes of "the infinite simplicity and silliness of mankind and womankind", and when "Edmund Burke, writing of the French Revolution, used men in the old, inclusive way, he took pains to spell out his meaning: 'Such a deplorable havoc is made in the minds of men (both sexes) in France....'"
Proponents of gender-neutral language argue that seemingly generic uses of the word "man" are often not in fact generic. Miller and Swift illustrate with the following quotation:
As for man, he is no different from the rest. His back aches, he ruptures easily, his women have difficulties in childbirth....
"If man and he were truly generic, the parallel phrase would have been he has difficulties in childbirth", Miller and Swift comment. Writing for the American Philosophical Association, Virginia L. Warren follows Janice Moulton and suggests truly generic uses of the word man would be perceived as "false, funny, or insulting", offering as an example the sentence "Some men are female."
Further, some commentators point out that the ostensibly gender-neutral use of man has in fact sometimes been used to exclude women:
Thomas Jefferson did not make the same distinction in declaring that "all men are created equal" and "governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed." In a time when women, having no vote, could neither give nor withhold consent, Jefferson had to be using the word men in its principal sense of males, and it probably never occurred to him that anyone would think otherwise.
For reasons like those above, supporters of gender-neutral language argue that linguistic clarity as well as equality would be better served by having man and men refer unambiguously to males, and human(s) or people to all persons; similarly, the word mankind replaced by humankind or humanity.
The use of the word man as a generic word referring to all humans has been declining, particularly among female speakers and writers.
Pronouns
See also: Gender neutrality in languages with gendered third-person pronouns § Gender-neutral pronouns in modern standard EnglishAnother target of frequent criticism by proponents of gender-neutral language is the use of the masculine pronoun he (and its derived forms him, his and himself) to refer to antecedents of indeterminate gender. Although this usage is traditional, some critics argue that it was invented and propagated by males, whose explicit goal was the linguistic representation of male superiority. The use of the generic he was approved in an Act of Parliament, the Interpretation Act 1850 (the provision continues in the Interpretation Act 1978, although this states equally that the feminine includes the masculine). On the other hand, in 1879 the word "he" in by-laws was used to block admission of women to the Massachusetts Medical Society.
Proposed alternatives to the generic he include he or she (or she or he), s/he, or the use of singular they. Each of these alternatives has met with objections. The use of he or she has been criticized for reinforcing the gender binary. Some see the use of singular they to be a grammatical error, but according to most references, they, their and them have long been grammatically acceptable as gender-neutral singular pronouns in English, having been used in the singular continuously since the Middle Ages, including by a number of prominent authors, such as Geoffrey Chaucer, William Shakespeare, and Jane Austen. Linguist Steven Pinker goes further and argues that traditional grammar proscriptions regarding the use of singular "they" are themselves incorrect:
The logical point that you, Holden Caulfield, and everyone but the language mavens intuitively grasp is that everyone and they are not an "antecedent" and a "pronoun" referring to the same person in the world, which would force them to agree in number. They are a "quantifier" and a "bound variable", a different logical relationship. Everyone returned to their seats means "For all X, X returned to X's seat." The "X" does not refer to any particular person or group of people; it is simply a placeholder that keeps track of the roles that players play across different relationships. In this case, the X that comes back to a seat is the same X that owns the seat that X comes back to. The their there does not, in fact, have plural number, because it refers neither to one thing nor to many things; it does not refer at all.
Some style guides (e.g. APA) accept singular they as grammatically correct, while others reject it. Some, such as The Chicago Manual of Style, hold a neutral position on the issue, and contend that any approach used is likely to displease some readers.
Research has found that the use of masculine pronouns in a generic sense creates "male bias" by evoking a disproportionate number of male images and excluding thoughts of women in non-sex specific instances. Moreover, a study by John Gastil found that while they functions as a generic pronoun for both males and females, males may comprehend he/she in a manner similar to he.
Honorifics
Proponents of gender-neutral language point out that while Mr is used for men regardless of marital status, the titles Miss and Mrs indicate a woman's marital status, and thus signal her sexual availability in a way that men's titles do not. The honorific "Ms" can be used for women regardless of marital status.
The gender-neutral honorific Mx (usually /ˈmɪks/ "mix", /ˈmʌks/ MUKS) can be used in place of gendered honorifics to provide gender neutrality. Adoption of the honorific has been relatively rapid and thorough in the UK. In 2013, Brighton and Hove City Council in Sussex, England, voted to allow its use on council forms, and in 2014, The Royal Bank of Scotland included the title as an option. In 2015, recognition spread more broadly across UK institutions, including the Royal Mail, government agencies responsible for documents such as drivers' licenses, and several other major banks. In 2015, it was included in the Oxford English Dictionary.
Style guidance by publishers and others
Many editing houses, corporations, and government bodies have official policies in favor of in-house use of gender-neutral language. One of the first was The Handbook of Nonsexist Writing: For writers, editors, and speakers, published in 1980; linguist Deborah Cameron argues that the work by Casey Miller and Kate Swift brought "the issue of sexist language into the mainstream".
In some cases, laws exist regarding the use of gender-neutral language in certain situations, such as job advertisements. Different authorities have presented guidelines on whether and how to use gender-neutral, or "non-sexist" language. Several are listed below:
- The "Publication Manual Archived 2012-07-16 at the Wayback Machine" of the American Psychological Association has an oft-cited section on "Guidelines to Reduce Bias in Language". ISBN 1-55798-791-2
- American Philosophical Association Archived 2003-04-13 at the Wayback Machine—published 1986
- The Guardian—see section "gender issues"
- Avoiding Heterosexual Bias in Language, published by the Committee on Lesbian and Gay Concerns, American Psychological Association.
In addition, gender-neutral language has gained support from some major textbook publishers, and from professional and academic groups such as the American Psychological Association and the Associated Press. Newspapers such as the New York Times and the Wall Street Journal use gender-neutral language. Many law journals, psychology journals, and literature journals will only print articles or papers that use gender-inclusive language.
Employee policy manuals sometimes include strongly worded statements prescribing avoidance of language that potentially could be considered discriminatory. One such example is from the University of Saskatchewan: "All documents, publications or presentations developed by all constituencies...shall be written in gender neutral and/or gender inclusive language."
In 1989 the American Bar Association's House of Delegates adopted a resolution stating that "the American Bar Association and each of its entities should use gender-neutral language in all documents establishing policy and procedure."
In 2015 the Union for Reform Judaism in North America passed a "Resolution on the Rights of Transgender and Gender Non-Conforming People" stating in part: "THEREFORE, BE IT RESOLVED THAT the Union for Reform Judaism...rges Reform Movement institutions to review their use of language in prayers, forms and policies in an effort to ensure people of all gender identities and gender expressions are welcomed, included, accepted and respected. This includes developing statements of inclusion and/or non-discrimination policies pertaining to gender identity and gender expression, the use when feasible of gender-neutral language, and offering more than two gender options or eliminating the need to select a gender on forms".
See also
- Epicene
- Gender in English
- Gender role
- Gender neutrality in languages with grammatical gender
- Gender neutrality in genderless languages
- Gender marking in job titles
- Generic antecedent
- Markedness
- Unisex name
- You § Plural forms from other varieties
Citations
- Chappell, Virginia (2007). "Tips for Using Inclusive, Gender Neutral Language". Marquette.edu. Retrieved July 16, 2016.
- "Guidelines on Gender-Neutral Language", page 4. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), 1999. http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001149/114950mo.pdf. Accessed March 25, 2007.
- Spender (1980), p. x
- Miller & Swift (1988), pp. 45, 64, 66
- Aarts, Bas and April M. S. McMahon. The Handbook of English Linguistics. Malden, MA; Oxford: Blackwell Pub., 2006, ISBN 978-1-4051-1382-3.
- Prewitt-Freilino, J.L.; Caswell, T.A.; Laakso, E.K. (2012). "The Gendering of Language: A Comparison of Gender Equality in Countries with Gendered, Natural Gender, and Genderless Languages". Sex Roles. 66 (3–4). SpringerLink: 268–281. doi:10.1007/s11199-011-0083-5. S2CID 145066913. Retrieved 14 March 2022.
- Spender (1980), p. 18
- ^ Miller & Swift (1988)
- ^ Mills (1995)
- Spender (1980), pp. 1–6
- Lynch, Jack. "Guide to Grammar and Style". rutgers.edu. Archived from the original on July 7, 2016. Retrieved July 16, 2016.
- Louis Markos (August 4, 2009). "One Eternal Day: A world safe from male pronouns". One-eternal-day.com. Retrieved July 16, 2016.
- Pauwels, Anne (2003). "Linguistic Sexism and Feminist Linguistic Activism". The Handbook and Language of Gender. pp. 550–570. doi:10.1002/9780470756942.ch24. ISBN 9780470756942.
- "The Gender-Neutral Language Controversy". Bible Research. Retrieved 8 August 2014.
- Spender (1980), p. 24
- Stannard (1977), pp. 164–166
- Sue Shelenbarger (May 8, 2011). "The Name Change Dilemma - The Juggle". The Wall Street Journal. Retrieved July 16, 2016.
- Quoted in Stannard (1977), p. 3
- Stannard (1977), p. 4
- Henry Blackstone, Commentaries on the Laws of England, quoted in Stannard (1977), p. 9
- "Calling men by their surname gives them an unfair career boost". Retrieved 6 July 2018.
- Miller & Swift (1988), pp. 11–17
- Curzan (2003), p. 134
- Curzan (2003), p. 163
- ^ Miller & Swift (1988), p. 12
- Quoted in Miller & Swift (1988), p. 26
- Miller & Swift (1988), p. 15
- Warren, Virginia L. "Guidelines for Non-Sexist Use of Language". American Philosophical Association. Archived from the original on 2 March 2020. Retrieved 29 March 2020.
- Freeman (1979), p. 492
- Freeman (1979), p. 493
- Miller & Swift (1988), pp. 27
- Spender (1980), pp. 147. Among writers defending the usage of generic he, the author cites a Thomas Wilson, writing in 1553, and grammarian Joshua Poole (1646).
- ^ Carolyn Jacobsen. "Some Notes on Gender-Neutral Language". english.upenn.edu. Archived from the original on 2 July 2010. Retrieved 16 July 2016.
- Chak, Avinash (7 December 2015). "Beyond 'he' and 'she': The rise of non-binary pronouns". BBC News. Retrieved 11 May 2021.
- "Pronouns | Pronoun Examples and Rules".
- Churchyard, Henry. "Jane Austen and other famous authors violate what everyone learned in their English class". Archived from the original on 2009-04-30. Retrieved 14 April 2009.
- Pinker (2000)
- "APA Styleguide".
- Peters, Pam (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-62181-6.
- University of Chicago. Press (2003). The Chicago Manual of Style. University of Chicago Press. p. 233. ISBN 978-0-226-10403-4.
- Miller, Megan M.; James, Lorie E. (2009). "Is the generic pronoun he still comprehended as excluding women?". The American Journal of Psychology. 122 (4): 483–96. doi:10.2307/27784423. JSTOR 27784423. PMID 20066927. S2CID 44644673.
- Hamilton, Mykol C. (1988). "Using masculine generics: Does generic he increase male bias in the user's imagery?". Sex Roles. 19 (11–12): 785–99. doi:10.1007/BF00288993. S2CID 144493073.
- Gastil, John (1990). "Generic pronouns and sexist language: The oxymoronic character of masculine generics". Sex Roles. 23 (11–12): 629–43. doi:10.1007/BF00289252. S2CID 33772213.
- Freeman (1979), p. 491
- Jane Fae (18 January 2013). "It's going to be Mr, Mrs or 'Mx' in Brighton as city goes trans friendly". Gay Star News. Archived from the original on 2021-01-22. Retrieved 2013-09-10.
- "Honorifics could be dropped from official letters by council". The Telegraph. October 25, 2012. Retrieved July 16, 2016.
- "Trans Equality Scrutiny Panel" (PDF). Brighton & Hove City Council. January 2013. Retrieved 2013-09-10.
- "Mx (Mixter) title adopted in Brighton for transgender people". BBC News. 10 May 2013. Retrieved 13 February 2014.
- Saner, Emine (17 November 2014). "RBS: the bank that likes to say Mx". The Guardian. Retrieved 26 January 2015.
- "Now pick Mr, Mrs, Miss, Ms . . . or Mx for no specific gender". The Times. Archived from the original on 2017-07-08.
- "Mx". Oxford dictionaries. Archived from the original on September 4, 2015. Retrieved 14 November 2015.
- "Sexism in language: A problem that hasn't gone away". Discover Society. 2016-03-01. Retrieved 2022-04-25.
- "Gender Neutral Language". University of Saskatchewan Policies. 2001. Archived from the original on 2006-10-28. Retrieved March 25, 2007.
- "American Bar Association section of tort and insurance practice and the commission on women in the profession" (PDF). americanbar.org. Retrieved July 16, 2016.
- Barbara Liston (November 5, 2015). "U.S. Reform Jews adopt sweeping transgender rights policy". Yahoo News. Retrieved July 16, 2016.
- "Resolution on the Rights of Transgender and Gender Non-Conforming People". Urj.org. 10 January 2015. Retrieved July 16, 2016.
References
- Curzan, Anne (2003). Gender shifts in the history of English. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-82007-3.
- Freeman, Jo (1979). Women, a feminist perspective. Mayfield Publishing Company. ISBN 978-0-87484-422-1.
- Miller, Casey; Swift, Kate (1988). The Handbook of Nonsexist Writing. Harper & Row. ISBN 978-0-06-273173-9.
- Mills, Sara (1995). Feminist Stylistics. Routledge. ISBN 978-0-415-05027-2.
- Pinker, Steven (2000). The Language Instinct: How the mind creates language. Harper Collins. ISBN 978-0-06-095833-6.
- Spender, Dale (1980). Man Made Language. Pandora. ISBN 978-0-04-440766-9.
- Stannard, Una (1977). Mrs Man. GermainBooks. ISBN 978-0-914142-02-7.
Further reading
- Ansary, H.; Babaii, E. (March 2003). "Subliminal sexism in current ESL EFL textbooks". The Asian EFL Journal. Archived from the original on February 10, 2006. Retrieved 16 July 2016.
- Beisner, E. Calvin (2003). "Does the Bible really support gender-inclusive language?". Christiananswers.net. Retrieved July 16, 2016.
- Guyatt, Gordon H.; Cook, Deborah J.; Griffith, Deborah J.; Walter, Stephen D.; Risdon, Catherine; Liutkus, Joanne (1997). "Attitudes toward the use of gender-inclusive language among residency trainees". Can Med Assoc (CMAJ). 156 (9): 1289–93. PMC 1227330. PMID 9145055.
- The American Heritage Book of English Usage: A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English. Houghton Mifflin Harcourt. 1996. ISBN 978-0-547-56321-3.
- Hyde, Martin (2001). "Appendix 1 – Use of gender-neutral pronouns". Democracy Education and the Canadian Voting Age (Thesis). pp. 144–146. doi:10.14288/1.0055498.
- Shetter, William Z. (2000). "Female Grammar: Men's speech and women's speech". bluemarble.net. Archived from the original on May 31, 2007. Retrieved July 16, 2016.
- Zijlstra, Maria (August 26, 2006). "Anyone who had a heart would know their own language". Lingua Franca. ABC Radio National. Retrieved July 16, 2016. Transcript of ABC Radio program on the singular they.
External links
- Regender can translate English web pages so as to swap genders. Reading such gender-swapped pages can be an interesting exercise in detecting "gender-biased language".
- "CBT Policy on Gender-Inclusive Language". Bible-researcher.com. 1992. Retrieved July 16, 2016.
- "Guidelines for Gender-Fair Use of Language". Ncte.org. Retrieved July 16, 2016.