Misplaced Pages

Doenjang girl: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editContent deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 10:20, 10 June 2012 editJac16888 (talk | contribs)Administrators55,279 edits rv restoration of poorer version← Previous edit Latest revision as of 10:01, 29 September 2024 edit undoKjell Knudde (talk | contribs)Extended confirmed users138,446 edits Added more categories. 
(100 intermediate revisions by 56 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|South Korean pejorative term for women}}
{{context|date=June 2012}}
{{DISPLAYTITLE:''Doenjang'' girl}}
{{incoherent|date=June 2012}}
]'' is one of the cheapest meals in South Korea]]
{{Infobox Korean name
] in South Korea is a luxury commodity]]
|hangul= 된장녀
'''{{transl|ko|Doenjang}} girl''' or '''{{transl|ko|doenjang}} woman''' ({{Korean|hangul=된장녀|rr=doenjang nyeo}}) is a pejorative ] used in ] to criticize women who " on essentials so they can over-spend on ]".<ref name="maxfisher">{{cite news |last=Fisher |first=Max |date=23 August 2012 |title=Gangnam Style, Dissected: The Subversive Message Within South Korea's Music Video Sensation |url=https://www.theatlantic.com/international/archive/2012/08/gangnam-style-dissected-the-subversive-message-within-south-koreas-music-video-sensation/261462/ |accessdate=2012-09-17 |work=The Atlantic}}</ref> {{transl|ko|]}} is Korean fermented ] paste.<ref>{{Dead link|date=February 2024 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} at ] {{in lang|ko}}</ref> The term mocks a woman for eating a cheap meal ({{transl|ko|]}} is one of the cheapest meals in Korea) so she can buy something expensive.<ref name="Rothman-Vice" /> A large part of the song "]" is a parody of this stereotype.<ref name="maxfisher" /><ref name="Rothman-Vice" />
|hanja=
|rr= Doenjang Girl, Doenjang Woman
|mr= Doenjang Girl, Doenjang Woman
}}
{{Contains Korean text}}
'''Doenjang girl''' or '''Doenjang woman''' is a ] ] used in ]. It is used to refer to girls and young women who are addicted to ] and ].<ref name="hangukki"> The Hanguk 2007/02/13</ref>


The term first entered the language after Korea's early-2000s economic upswing.<ref name="Galer-BBC">{{Cite web|last=Galer|first=Sophia Smith|title=The languages with built-in sexism|url=https://www.bbc.com/future/article/20210408-the-sexist-words-that-are-harmful-to-women|date=8 April 2021|access-date=2022-01-24|website=BBC|language=en}}</ref> According to Jee Eun Regina Song, the concept of this woman is "best exemplified by the ] cup in her hand".<ref name="Song-JKS">{{Cite journal|last=Song|first=Jee Eun Regina|date=Fall 2014|title=The Soybean Paste Girl: The Cultural and Gender Politics of Coffee Consumption in Contemporary South Korea|url=https://muse.jhu.edu/content/crossref/journals/journal_of_korean_studies/v019/19.2.song.html|journal=Journal of Korean Studies|language=en|volume=19|issue=2|pages=429–448|doi=10.1353/jks.2014.0026|issn=2158-1665|url-access=subscription}}</ref> In South Korea, Starbucks symbolizes aspirational wealth and drinking Starbucks coffee is a status symbol; Seoul as of 2015 had more franchises than any other city in the world.<ref name="Rothman-Vice">{{Cite web|last=Rothman|first=Lauren|date=19 January 2015|title=Korean Women Are Starving Themselves to Afford a Cup of Coffee|url=https://www.vice.com/en/article/bmp4kv/korean-women-are-starving-themselves-to-afford-a-cup-of-coffee|access-date=2022-01-25|website=Vice|language=en}}</ref> Coffee after 1999 became a symbol of class.<ref name="Rothman-Vice" />
The ] spelling is Doenjang Nyeo.<ref name="hangukki"/> The expression became popular on the internet in the early 2000s. Cartoons satirising doenjang girls became famous on the internet from 2005. <ref></ref><ref> 서울신문</ref><ref></ref>


According to the ], the term is inherently sexist;<ref name="Galer-BBC" /> according to Song, the issues are both of gender and class.<ref name="Song-JKS" /> The BBC said that the term refers to the idea that "no matter how many ] bags she buys, she'll never be able to disguise her 'Korean-ness', and that this kind of spending was something to be mocked."<ref name="Galer-BBC" /> There is a male equivalent in the form of ''doenjang nam'' ({{lang|ko|된장남}}), though it is less used than its female counterpart.<ref>{{Cite web |last=Lee |first=Jeong-bok |title= |script-title=ko: ‘김치녀’에서 ‘검찰춘장’까지 |url=https://n.news.naver.com/article/469/0000427779 |access-date=2024-03-16 |website= |publisher=] |language=ko |via=]}}</ref>

== See also ==
* ]
* ]
* ]


== References == == References ==
{{reflist}}
<references/>


{{DEFAULTSORT:Doenjang girl}}
== External links ==
* {{ko}}
* {{en}}
* {{en}}
* 한국일보 2006/09/07 {{ko}}
* </nowiki>‘된장녀’ 비난 말라] 동아일보 2008-09-05 {{ko}}
*
*
*
*
*

{{DEFAULTSORT:Doenjang Girl}}
]
] ]
] ]
]
]
] ]
] ]
] ]
]
]
]



{{satire-stub}}
]
{{SouthKorea-stub}}
]

Latest revision as of 10:01, 29 September 2024

South Korean pejorative term for women
Doenjang jjigae is one of the cheapest meals in South Korea
Starbucks in South Korea is a luxury commodity

Doenjang girl or doenjang woman (Korean: 된장녀; RRdoenjang nyeo) is a pejorative neologism used in South Korea to criticize women who " on essentials so they can over-spend on conspicuous luxuries". Doenjang is Korean fermented soybean paste. The term mocks a woman for eating a cheap meal (doenjang-jjigae is one of the cheapest meals in Korea) so she can buy something expensive. A large part of the song "Gangnam Style" is a parody of this stereotype.

The term first entered the language after Korea's early-2000s economic upswing. According to Jee Eun Regina Song, the concept of this woman is "best exemplified by the Starbucks cup in her hand". In South Korea, Starbucks symbolizes aspirational wealth and drinking Starbucks coffee is a status symbol; Seoul as of 2015 had more franchises than any other city in the world. Coffee after 1999 became a symbol of class.

According to the BBC, the term is inherently sexist; according to Song, the issues are both of gender and class. The BBC said that the term refers to the idea that "no matter how many Chanel bags she buys, she'll never be able to disguise her 'Korean-ness', and that this kind of spending was something to be mocked." There is a male equivalent in the form of doenjang nam (된장남), though it is less used than its female counterpart.

References

  1. ^ Fisher, Max (23 August 2012). "Gangnam Style, Dissected: The Subversive Message Within South Korea's Music Video Sensation". The Atlantic. Retrieved 2012-09-17.
  2. Doenjang at doopedia (in Korean)
  3. ^ Rothman, Lauren (19 January 2015). "Korean Women Are Starving Themselves to Afford a Cup of Coffee". Vice. Retrieved 2022-01-25.
  4. ^ Galer, Sophia Smith (8 April 2021). "The languages with built-in sexism". BBC. Retrieved 2022-01-24.
  5. ^ Song, Jee Eun Regina (Fall 2014). "The Soybean Paste Girl: The Cultural and Gender Politics of Coffee Consumption in Contemporary South Korea". Journal of Korean Studies. 19 (2): 429–448. doi:10.1353/jks.2014.0026. ISSN 2158-1665.
  6. Lee, Jeong-bok. [우리말 톺아보기] ‘김치녀’에서 ‘검찰춘장’까지 (in Korean). Hankook Ilbo. Retrieved 2024-03-16 – via Naver.


Stub icon

This satire-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Stub icon

This South Korea-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: