Revision as of 11:37, 1 September 2012 editOne Night In Hackney (talk | contribs)Pending changes reviewers, Rollbackers32,879 edits removal of the second most common spelling was never discussed, particular not in relation to replacing it with the name hardly supported by sources← Previous edit | Latest revision as of 22:04, 13 October 2024 edit undoTrappist the monk (talk | contribs)Administrators479,603 editsm →Michael Collins: Task 20 (dev test): replace {lang-??} templates with {langx|??} ‹See Tfd› (Replaced 1);Tag: AWB | ||
(76 intermediate revisions by 41 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Village in County Cork, Ireland}} | |||
{{Use dmy dates|date=July 2021}} | |||
{{Use Hiberno-English|date=August 2022}} | |||
{{Infobox settlement | {{Infobox settlement | ||
|name = Béal na Bláth | |name = Béal na Bláth | ||
|other_name = |
|other_name = | ||
|settlement_type = Village | |settlement_type = Village | ||
|image_skyline = |
|image_skyline = Michael Collins Memorial - geograph.org.uk - 3177089.jpg | ||
|imagesize = | |imagesize = | ||
|image_caption = Cross commemorating where ] |
|image_caption = Cross commemorating where ] was killed nearby in August 1922 | ||
|pushpin_map = Ireland | |pushpin_map = Ireland County Cork | ||
|pushpin_label_position = bottom | |pushpin_label_position = bottom | ||
|pushpin_map_caption = Location in |
|pushpin_map_caption = Location in County Cork | ||
|coordinates_display = inline, title | |||
|coordinates_region = IE | |||
|subdivision_type = Country | |subdivision_type = Country | ||
|subdivision_name = ] | |subdivision_name = ] | ||
Line 22: | Line 23: | ||
|subdivision_name4 = | |subdivision_name4 = | ||
|unit_pref = | |unit_pref = | ||
| |
|coordinates = {{coord|51.821751|-8.855673|region:IE|display=inline,title}} | ||
|longd = -8.855673 | |||
}} | }} | ||
'''Béal na Bláth''' |
'''Béal na Bláth''' or '''Béal na Blá''' (anglicised '''Bealnablath''' or '''Bealnabla''')<ref name="PDI">{{cite web |title=Béal na Blá/Bealnablath |url=https://www.logainm.ie/en/1167096 |website=logainm.ie |access-date=22 August 2022 |language=en}}</ref> is a small village on the ] road in ], ]. The area is best known as the site of the ambush and death of the Irish revolutionary leader ] in 1922. | ||
==Michael Collins== | ==Michael Collins== | ||
On 22 August 1922 during the ], |
On 22 August 1922, during the ], Michael Collins, ] and ] of the ], was killed in an ambush near Béal na Bláth by ] while travelling in convoy from ]. The ambush was planned in a farmhouse in the village close to ].<ref>Hopkinson, Michael. ''Green Against Green: the Irish civil war'', 1988, p. 177.</ref> Commemorations are held on the nearest Sunday to the anniversary of his death. A memorial cross (coordinates {{coord|51.81356|-8.85651|region:IE-CO_type:landmark|display=inline}}) stands 1 km south of the village, at the site of the shooting in the ] of Glannarogue ({{langx|ga| Gleann na Ruaige}}), on a ] which was a dirt road when Collins was shot.<ref name=RTE/> A small white pillar marked with a cross, located just to the right of the steps, marks the exact spot where he fell.{{fact|date=November 2021}} | ||
==Name== | ==Name== | ||
The original version of the name has become obscured with the passage of time. The ] gives the official spelling as {{lang|ga|Béal na Blá}}, with the alternative {{lang|ga|Béal na Bláth}} considered not to be supported by the linguistic evidence.<ref name="PDI"/> The two anglicisations are 'Bealnabla' and 'Bealnablath'.<ref name="PDI"/> {{lang|ga|Béal}} means "mouth/opening/approach".<ref name="PDI"/> The meaning of {{lang|ga|blá}} in this placename has been asserted by academic authorities to mean "pasture-land", "good land",<ref name="RTE"> Marian O'Flaherty, . RTÉ News, 20 August 2022, retrieved 20 August 2022 </ref> "green" or "lawn",<ref name="PDI"/> while {{lang|ga|bláth}} can mean "blossom" or "buttermilk".<ref name="CHAS" /> ''Béal na Blá'' would therefore mean "the entrance to the good land", most likely referring to an area of land adjacent to the nearby ].<ref name="RTE"/> | |||
⚫ | |||
⚫ | The spelling {{lang|ga|Béal na mBláth}} (meaning "mouth of the flowers") is commonly used, but does not fit with the pronunciation used by the last native Irish-language speakers in the area (who survived until the 1940s), nor does it accord with the historical record.<ref name=CHAS/><ref name=RTE/> This spelling of the name, and the associated translation, most likely arose through ] among non-native speakers.<ref name="CHAS">{{citation |last=Ó hÚrdail |first=Roibeárd |title=The Placename Béal na Blá |journal=Journal of the Cork Historical and Archaeological Society |volume=104 |pages=111–116 |year=1999}}</ref> Another suggested reconstruction of the original name is {{lang|ga|Béal Átha na Bláiche}}, meaning "mouth of the ford of the buttermilk", by analogy to a similar placename in ].<ref name="CHAS" /> | ||
One proposed reconstruction of the original name is ''Béal Átha na Bláiche'', meaning "mouth of the ford of the buttermilk", by analogy with a similar placename in County Limerick; another version attested in literature is ''Béal na Bláth'' (anglicised as ''Bealnablath'') which can either mean "mouth of the blossom" or "mouth of the buttermilk".<ref name="CHAS" /> As of 2012, the Irish Placenames Commission considers ''Béal na Blá'' to be the most accurate version of the original placename. The meaning of "blá" is unclear in this context, but it may mean "green" or "lawn".<ref name="PDI"/> | |||
==References== | ==References== | ||
{{ |
{{reflist}} | ||
{{County Cork}} | {{County Cork}} | ||
{{DEFAULTSORT:Beal na Blath}} | |||
] | ] | ||
{{Cork-geo-stub}} | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] |
Latest revision as of 22:04, 13 October 2024
Village in County Cork, IrelandVillage in Munster, Ireland
Béal na Bláth | |
---|---|
Village | |
Cross commemorating where Michael Collins was killed nearby in August 1922 | |
Béal na BláthLocation in County Cork | |
Coordinates: 51°49′18″N 8°51′20″W / 51.821751°N 8.855673°W / 51.821751; -8.855673 | |
Country | Ireland |
Province | Munster |
County | County Cork |
Béal na Bláth or Béal na Blá (anglicised Bealnablath or Bealnabla) is a small village on the R585 road in County Cork, Ireland. The area is best known as the site of the ambush and death of the Irish revolutionary leader Michael Collins in 1922.
Michael Collins
On 22 August 1922, during the Irish Civil War, Michael Collins, Chairman of the Provisional Government and Commander-in-chief of the National Army, was killed in an ambush near Béal na Bláth by anti-treaty IRA forces while travelling in convoy from Bandon. The ambush was planned in a farmhouse in the village close to The Diamond Bar. Commemorations are held on the nearest Sunday to the anniversary of his death. A memorial cross (coordinates 51°48′49″N 8°51′23″W / 51.81356°N 8.85651°W / 51.81356; -8.85651) stands 1 km south of the village, at the site of the shooting in the townland of Glannarogue (Irish: Gleann na Ruaige), on a local road which was a dirt road when Collins was shot. A small white pillar marked with a cross, located just to the right of the steps, marks the exact spot where he fell.
Name
The original version of the name has become obscured with the passage of time. The Placenames Database of Ireland gives the official spelling as Béal na Blá, with the alternative Béal na Bláth considered not to be supported by the linguistic evidence. The two anglicisations are 'Bealnabla' and 'Bealnablath'. Béal means "mouth/opening/approach". The meaning of blá in this placename has been asserted by academic authorities to mean "pasture-land", "good land", "green" or "lawn", while bláth can mean "blossom" or "buttermilk". Béal na Blá would therefore mean "the entrance to the good land", most likely referring to an area of land adjacent to the nearby River Bride.
The spelling Béal na mBláth (meaning "mouth of the flowers") is commonly used, but does not fit with the pronunciation used by the last native Irish-language speakers in the area (who survived until the 1940s), nor does it accord with the historical record. This spelling of the name, and the associated translation, most likely arose through folk etymology among non-native speakers. Another suggested reconstruction of the original name is Béal Átha na Bláiche, meaning "mouth of the ford of the buttermilk", by analogy to a similar placename in County Limerick.
References
- ^ "Béal na Blá/Bealnablath". logainm.ie. Retrieved 22 August 2022.
- Hopkinson, Michael. Green Against Green: the Irish civil war, 1988, p. 177.
- ^ Marian O'Flaherty, 'What's in a name: Béal na Blá, Béal na Bláth or Gleann na Ruaige?. RTÉ News, 20 August 2022, retrieved 20 August 2022
- ^ Ó hÚrdail, Roibeárd (1999), "The Placename Béal na Blá", Journal of the Cork Historical and Archaeological Society, 104: 111–116