Revision as of 05:50, 30 June 2006 edit64.169.7.64 (talk) →The canonization of the New Testament: clarify← Previous edit | Latest revision as of 06:17, 14 January 2025 edit undoTgeorgescu (talk | contribs)Extended confirmed users55,126 edits Reverted 1 edit by Silverfish2024 (talk): WP:FRINGETags: Twinkle Undo | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{short description|Second division of the Christian biblical canon}} | |||
<!--If you do believe this article violates NPOV please mention the exact sentence in the article you do believe to be POV on the talk page--> | |||
{{About|the Christian Greek Scriptures of the biblical canon|the theological concept|New Covenant||A New Testament (disambiguation)|and|The New Testament (disambiguation)}} | |||
<!-- FAIR USE of IMAGENAME.jpg: see image description page at http://en.wikipedia.org/Image: BiblePicture.jpg for rationale --> | |||
{{Use Oxford spelling|date = January 2025}} | |||
] | |||
{{Use dmy dates|date=May 2020}} | |||
<!-- | |||
SOURCE CHECKING FOR PAGE NUMBERS AND COMPLETENESS WAS DONE THROUGH A POINT INDICATED BY A FURTHER NOTE BELOW, FEBRUARY 2016. NOTE, WHILE SOME STANDARDIZATION OF CITATION FORMATS TO THE "CITE BOOK" PRESENTATION WAS PERFORMED, THE WHOLE OF THE ARTICLE REMAINS IN SERIOUS NEED OF ATTENTION IN THIS REGARD. | |||
--> | |||
<!-- | |||
If you believe this article violates the NPOV policy please mention the exact sentence in the article you believe to be POV on the talk page. | |||
--> | |||
{{Infobox religious text|religion=]|name=New Testament<br>{{small|{{Small|Part of the ]}}}}|language=]|books=27|chapters=260|verses=7,957|nextletter=}} | |||
{{Books of the New Testament}} | |||
{{Bible-related}} | |||
{{Christianity|expanded=foundations}} | |||
The '''New Testament'''{{Efn|{{langx|grc|Ἡ Καινὴ Διαθήκη}}, ] {{lang|grc-Latn|Hē Kainḕ Diathḗkē}}; {{langx|la|Novum Testamentum}}; {{langx|he|הברית החדשה}}.}} ('''NT''') is the second division of the ]. It discusses the teachings and person of ], as well as events relating to ]. The New Testament's background, the first division of the Christian Bible, is called the ], which is based primarily upon the ]; together they are regarded as ] by Christians.<ref>{{Cite web|title=BBC – Religions – Christianity: The Bible|url=https://www.bbc.co.uk/religion/religions/christianity/texts/bible.shtml|access-date=2020-09-23|website=www.bbc.co.uk|language=en-GB}}</ref> | |||
:''See ] for the concept translated as "New Testament" in the ].'' | |||
The New Testament is a collection of 27 ] texts written in ] by various authors, forming the second major division of the ]. Widely accepted across ] since ],<ref>{{Cite book |last1=Gil |first1=Jesus |title=Bible Portico |last2=Dominguez |first2=Joseangel |publisher=Saxum International Foundation |year=2022 |isbn=979-12-80113-17-7 |pages=15 |translator-last=Scott |translator-first=Helena}}</ref> it includes four ], the ], epistles attributed to ] and other authors, and the ]. The ] was formally recognized by the ] through ecclesiastical councils, solidifying its role in Christian theology and practice. | |||
The '''New Testament''' (Καινή Διαθήκη), sometimes called the '''Greek Testament''' or '''Greek Scriptures''', and sometimes also '''New Covenant''' which is the more accurate translation of the ], is the name given to the final portion of the ''],'' the holy book of the ]s. It was written by various authors after c. 45 AD and before c. 140 AD. Its books were gradually collected into a single volume over a period of several centuries. Some groups such as ] commonly refer to the New Testament as the Apostolic Writings or the ''B'rit Chadashah'', Hebrew for New Covenant. The New Testament is more or less the root of the Christian religion, which has played a major role in shaping modern Western morality and culture. | |||
Literary analysis suggests many of its texts were written in the mid-to-late first century. There is no ] on the date of composition of the latest New Testament text. The earliest New Testament manuscripts date from the late second to early third centuries AD, with the possible exception of ]. | |||
==Books of the New Testament== | |||
{{Books of the New Testament}} | |||
The New Testament was transmitted through thousands of manuscripts in various languages and church quotations and contains variants. ] uses surviving manuscripts to reconstruct the oldest version feasible and to chart the history of the written tradition.{{sfn|Metzger|Ehrman|2005}} It has varied reception among Christians today. It is viewed as a holy scripture alongside ] among Catholics <ref>. ''Catechism of the Catholic Church''. 2nd ed. 1997.</ref> and Orthodox, while Evangelicals and some other Protestants view it as the inspired word of God without tradition.<ref>{{cite web|url=http://www.reformed.org/documents/index.html?mainframe=http://www.reformed.org/documents/icbi.html |title=The Chicago Statement of Biblical Inerrancy |publisher=Center for Reformed Theology and Apologetics |access-date=19 November 2010|archive-url=https://web.archive.org/web/20170301054307/http://www.reformed.org/documents/index.html?mainframe=http://www.reformed.org/documents/icbi.html|archive-date=2017-03-01|url-status=dead}}</ref> | |||
The New Testament (see also, ]) are twenty-seven separate works: they consist of the four narratives of ] ministry, called "]s"; a narrative of the ]' ministries, which is also a sequel to the third Gospel; twenty-one early letters, commonly called "]s" in Biblical context, which were written by various authors and consisted mostly of Christian counsel and instruction; and an Apocalyptic prophecy, which is also technically the twenty-second epistle. | |||
==Etymology== | |||
=== The word ''testament'' === | |||
The word '']'' in the expression "New Testament" refers to a Christian ] that Christians believe completes or fulfils the ] (the Jewish covenant) that ] (the ] of Israel) made with the ] on ] through ], described in the books of the ] of the Christian Bible.<ref name=":0">{{cite encyclopedia |title=New Testament |url=https://www.catholic.com/encyclopedia/new-testament |encyclopedia=Catholic Encyclopedia |via=Catholic.com |access-date=16 February 2021 |date=1912}}</ref> While Christianity traditionally even claims this ''Christian new covenant'' as being prophesied in the ]'s ],<ref>{{bibleverse|Jeremiah|31:30–34|HE|Jeremiah 31–34}}</ref> ] traditionally disagrees:{{sfn|Biddle|2007|p=1074}}{{sfn|Davidson|1993|p=347}} | |||
{{blockquote|Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah; not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; forasmuch as they broke My covenant, although I was a lord over them, saith the LORD. But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the LORD, I will put My law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be My people; and they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying: 'Know the LORD'; for they shall all know Me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD; for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.}} | |||
The word ''covenant'' means 'agreement' (from Latin ''con-venio'' 'to agree' lit. 'to come together'): the use of the word ''testament'', which describes the different idea of written instructions for inheritance after death, to refer to the covenant with Israel in the Old Testament, is foreign to the original Hebrew word ''brit'' (בְּרִית) describing it, which only means 'alliance, covenant, pact' and never 'inheritance instructions after death'.<ref>Definition of ברית in Brown-Driver-Briggs's lexicon: https://biblehub.com/hebrew/1285.htm | |||
Hebrew uses an unrelated word for testament: ''tsavaa'' (צַוָּאָה).</ref><ref>{{Cite web|title=Inheritance – Holman Bible Dictionary – Bible Dictionary|url=https://www.studylight.org/dictionaries/hbd/i/inheritance.html|access-date=2020-08-12|website=StudyLight.org|language=en-US}}</ref> This use comes from the transcription of Latin ''testamentum'' 'will (left after death)',<ref>{{Cite web|title=testamentum: Latin Word Study Tool|url=https://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=testamentum&la=la|access-date=2020-08-12|website=www.perseus.tufts.edu}}</ref> a literal translation of Greek ''diatheke'' (διαθήκη) 'will (left after death)',<ref>{{Cite web|title=διαθήκη: Greek Word Study Tool|url=https://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%B8%CE%B7%CE%BA%CE%B7&la=greek#lexicon|access-date=2020-08-12|website=www.perseus.tufts.edu}}</ref> which is the word used to translate Hebrew ''brit'' in the ].<ref>{{Cite web|title=G1242 – diathēkē – Strong's Greek Lexicon (KJV)|url=https://www.blueletterbible.org/kjv/gen/1/1/s_1001|access-date=2020-08-12|website=Blue Letter Bible|language=en}}</ref> | |||
The choice of this word ''diatheke'', by the Jewish translators of the Septuagint in ] in the 3rd and 2nd century BCE, has been understood in Christian theology to imply a reinterpreted view of the Old Testament covenant with Israel as ] of a 'will left after death' (the death of ]) and has generated considerable attention from biblical scholars and theologians:<ref name="bible-researcher.com">{{Cite web|title=The meaning of "Covenant" (διαθηκη) in the Bible|url=http://www.bible-researcher.com/covenant.html|access-date=2020-08-12|website=www.bible-researcher.com}}</ref> in contrast to the Jewish usage where ''brit'' was the usual Hebrew word used to refer to pacts, alliances and covenants in general, like a common pact between two individuals,{{Efn|For example, the pact between Jacob with Laban in Genesis ().}} and to the one between God and Israel in particular,{{Efn|For example, the covenant at Mount Sinai () or the "new covenant" verse from Jeremiah 31:31 above ().}} in the Greek world ''diatheke'' was virtually never used to refer to an alliance or covenant (one exception is noted in a passage from ])<ref name=":0" /> and referred instead to a will left after the death of a person. There is scholarly debate<ref>{{cite journal |last=Jackson |first=Bernard S. |title=Why the Name New Testament? |author-link=Bernard Jackson (professor) |year=2013 |url=http://static1.1.sqspcdn.com/static/f/784513/23609902/1380577434807/3.pdf?token=8ZveuYFof7uMu8UwoCMRepxQitY%3D |journal=Melilah: Manchester Journal of Jewish Studies |volume=9 |issue=1 |pages=50–100 |doi=10.31826/mjj-2013-090104 |doi-access=free}}</ref><ref name="bible-researcher.com"/> as to the reason why the translators of the Septuagint chose the term ''diatheke'' to translate Hebrew ''brit'', instead of another Greek word generally used to refer to an alliance or covenant. | |||
=== The phrase ''New Testament'' as the collection of scriptures === | |||
The use of the phrase ''New Testament'' (]: {{lang|grc|Ἡ Καινὴ Διαθήκη}}, {{lang|grc-Latn|Hē Kainḕ Diathḗkē}}) to describe a collection of first- and second-century Christian Greek scriptures can be traced back to ] in his work ''Against Praxeas''.<ref name="trobisch-2000">{{cite book|last=Trobisch |first=David |title=The First Edition of the New Testament |publisher=Oxford University Press |location=New York | pages=43–44 |year=2000 |isbn=978-0-19-511240-5 }}</ref><ref name="trobisch-2012">{{cite encyclopedia|title=The New Testament in Light of Book Publishing in Antiquity |author-last=Trobisch |author-first=David |author-link=David Trobisch |encyclopedia=Editing the Bible: Assessing the Task Past and Present |publisher=Society of Biblical Literature |location=Atlanta, GA |editor1-last=Kloppenberg |editor1-first=John S. |editor2-last=Newman |editor2-first=Judith H. |series=Resources for Biblical Study |volume=69 |pages=161–170 |year=2012 |url=http://trobisch.com/david/wb/media/articles/2012%20NT%20BookPublishing.pdf |isbn=978-1-58983-648-8 }}</ref><ref name="praxeas">"If I fail in resolving this article (of our faith) by passages which may admit of dispute out of the Old Testament, I will take out of the New Testament a confirmation of our view, that you may not straightway attribute to the Father every possible (relation and condition) which I ascribe to the Son." – ], '''' 15</ref> Irenaeus uses the phrase ''New Testament'' several times, but does not use it in reference to any written text.<ref name="trobisch-2012" /> In ''Against Marcion'', written c. 208 AD, Tertullian writes of:<ref>Tertullian. "Chapter XIV". .</ref> | |||
{{blockquote|1=the Divine Word, who is doubly edged with the two testaments of the ] and the ].}} | |||
And Tertullian continues later in the book, writing:<ref>Tertullian. "Chapter VI". .</ref>{{Efn|See also Tertullian, , chapters I, II, XIV. His meaning in chapter XX is less clear, and in chapters IX and XL he uses the term to mean 'new covenant'.}} | |||
{{blockquote|1=it is certain that the whole aim at which he {{bracket|]}} has strenuously laboured, even in the drawing up of his Antitheses, centres in this, that he may establish a diversity between the Old and the New Testaments, so that his own ] may be separate from the ], as belonging to this rival God, and as alien from the law and the ].}} | |||
By the ], the existence—even if not the exact contents—of both an Old and New Testament had been established. ], a 3rd–4th century Christian author wrote in his early-4th-century Latin ''Institutiones Divinae'' (''Divine Institutes''):<ref>Lactantius. "Chapter XX". .</ref> | |||
{{blockquote|1=But all scripture is divided into two Testaments. That which preceded the advent and passion of Christ—that is, the ] and the ]—is called the Old; but those things which were written after His resurrection are named the New Testament. The Jews make use of the Old, we of the New: but yet they are not discordant, for the New is the fulfilling of the Old, and in both there is the same testator, even Christ, who, having suffered death for us, made us heirs of His everlasting kingdom, the people of the Jews being deprived and disinherited. As the prophet Jeremiah testifies when he speaks such things: "Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new testament to the house of Israel and the house of Judah, not according to the testament which I made to their fathers, in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; for they continued not in my testament, and I disregarded them, saith the Lord."<ref>{{Bibleref2|Jer|31:31–32}}</ref> ... For that which He said above, that He would make a new testament to the house of Judah, shows that the old testament which was given by Moses was not perfect; but that which was to be given by Christ would be complete.}} | |||
] describes the collection of Christian writings as "covenanted" (ἐνδιαθήκη) books in ''Hist. Eccl.'' 3.3.1–7; 3.25.3; 5.8.1; 6.25.1. | |||
==Books== | |||
{{See also|Christian biblical canons|Development of the New Testament canon|New Testament apocrypha|Template:Books of the New Testament}} | |||
===The Gospels=== | ===The Gospels=== | ||
{{Main|Canonical gospels}} | |||
Each of the Gospels narrates the ministry of Jesus Christ. The traditional author is listed after each entry. Modern scholarship differs on precisely by whom, when, or in what original form the various gospels were written. | |||
{{further|List of Gospels}} | |||
*The ], traditionally the Apostle ]. | |||
Each of the four ] in the New Testament narrates the life, death, and resurrection of ] (the gospel of Mark in the original text ends with the empty tomb and has no account of the post-resurrection appearances, but the emptiness of the tomb implies a resurrection). The word "gospel" derives from the ] ''gōd-spell''<ref>{{cite web|url=http://www.merriam-webster.com/dictionary/Gospel |title=Gospel |publisher=Merriam-Webster Dictionary |access-date=10 May 2016}}</ref> (rarely ''godspel''), meaning "good news" or "glad tidings". Its Hebrew equivalent being "besorah" (בְּשׂוֹרָה). The gospel was considered the "good news" of the coming ], and the redemption through the life and death of Jesus, the central Christian message.{{sfn|Cross|Livingstone|2005|loc="Gospel"}} | |||
*The ], traditionally ], who wrote down the narrative given by the Apostle ]. | |||
*The ], traditionally ], who wrote down the narrative given by the Apostle Paul, who was formerly called Saul. | |||
*The ], traditionally the Apostle ]. | |||
Starting in the late second century, the four narrative accounts of the life and work of Jesus Christ have been referred to as "The Gospel of ..." or "The Gospel according to ..." followed by the name of the supposed author. The first author to explicitly name the canonical gospels is ],<ref name="trobisch-2012"/><ref>], '''' III.11</ref> who promoted the four canonical gospels in his book '']'', written around 180.<ref>Due to its reference to ] as the current ], the work is usually dated {{circa|lk=no|180}}. ] (2001) "", '']'', Volume I, ''Against Heresies'', ].</ref> | |||
See also: ] | |||
* The ], ascribed to the ]. This gospel begins with a ] and a story of his birth that includes a visit from ] and a ], and it ends with the ] by the resurrected Jesus.<ref>{{Cite book |last1=Gil |first1=Jesus |title=Bible Portico |last2=Dominguez |first2=Joseangel |publisher=Saxum International Foundation |year=2022 |isbn=979-12-80113-17-7 |pages=103 |translator-last=Scott |translator-first=Helena}}</ref> | |||
* The ], ascribed to ]. This gospel begins with the preaching of ] and the ] and ends with the ].<ref>{{Cite book |last1=Gil |first1=Jesus |title=Bible Portico |last2=Dominguez |first2=Joseangel |publisher=Saxum International Foundation |year=2022 |isbn=979-12-80113-17-7 |pages=104 |translator-last=Scott |translator-first=Helena}}</ref> | |||
* The ], ascribed to ], who was not one of ], but was mentioned as a companion of the ] and as a physician.<ref>{{cite book |last=Fitzmyer |first=Joseph A. |author-link=Joseph Fitzmyer |date=1981 |title=The Gospel according to Luke (I–IX) |edition=2nd|series=Anchor Bible |volume=28 |url=https://archive.org/details/gospelaccordingt0028unse_x9n6 |url-access=registration |location=New York |publisher=Doubleday |pages=35–53 |isbn=0-385-00515-6}}</ref> | |||
* The ], ascribed to ].<ref name=":1">{{Cite book |last1=Gil |first1=Jesus |title=Bible Portico |last2=Dominguez |first2=Joseangel |publisher=Saxum International Foundation |year=2022 |isbn=979-12-80113-17-7 |pages=106 |translator-last=Scott |translator-first=Helena}}</ref> This gospel begins with a philosophical prologue and ends with appearances of the resurrected Jesus.<ref name=":1" /> | |||
These four gospels that were eventually included in the New Testament were only a few among many other early Christian gospels. The existence of such texts is even mentioned at the beginning of the Gospel of Luke.<ref>{{Bibleref2|Luke|1:1–4}}</ref> Many ] were also written, all later than the four canonical gospels, and like them advocating the particular theological views of their various authors.{{sfn|Petersen|2010|p=51}}{{sfn|Culpepper|1999|p=66}} In modern scholarship, the Synoptic Gospels are the primary sources for reconstructing Christ's ministry. {{sfn|Sanders|2010}}{{refn|group=note|name="Sanders_primary_sources"|{{harvtxt|Sanders|2010}}: "John, however, is so different that it cannot be reconciled with the Synoptics except in very general ways Scholars have unanimously chosen the Synoptic Gospels’ version of Jesus’ teaching The Synoptic Gospels, then, are the primary sources for knowledge of the historical Jesus. They are not, however, the equivalent of an academic biography of a recent historical figure. Instead, the Synoptic Gospels are theological documents that provide information the authors regarded as necessary for the religious development of the Christian communities in which they worked."}} | |||
===Acts=== | |||
The book of ], also occasionally termed Acts of the Apostles or Acts of the Holy Spirit, is a narrative of the Apostles' ministry after Christ's death, which is also a sequel to the third Gospel. Examining style, phraseology, and other evidence, modern scholarship generally concludes that Acts and Luke have the same author. | |||
*Acts, traditionally ], who wrote down the narrative given by ]. | |||
=== |
===Acts of the Apostles=== | ||
{{Main|Acts of the Apostles}} | |||
The ] (or ''Corpus Paulinum'') constitute those epistles traditionally attributed to Paul, though his authorship of some is disputed ''(see section on authorship below)''. They consist mostly of moral counsel and behavioral instruction, though they do include other elements as well. Paul appears to have dictated the epistles to a scribe and some specifically mention his habit of appending a salutation in his own handwriting. These are marked with an * below. Note: Hebrews, the anonymous epistle, is generally regarded as not being written by Paul, as it lacks several Pauline elements. | |||
The Acts of the Apostles is a narrative of the apostles' ministry and activity after ] and resurrection, from which point it resumes and functions as a sequel to the ]. Examining style, phraseology, and other evidence, modern scholarship generally concludes that Acts and the Gospel of Luke share the same author, referred to as ]. Luke–Acts does not name its author.{{sfn|Burkett|2002|p=196}} Church tradition identified him as ], the companion of Paul, but the majority of scholars reject this due to the many differences between Acts and the authentic Pauline letters, though most scholars still believe the author, whether named Luke or not, met ].<ref>{{harvnb|Ehrman|2003|p=235}}</ref><ref>{{cite book |last= Keener |first= Craig |author-link=Craig Keener |year=2015 |title=Acts: An Exegetical Commentary (Volume 1) |publisher= Baker Academic |page=402 |isbn=978-0801039898}}</ref><ref>{{cite book |last= Dunn |first= James |author-link= James Dunn (theologian) |year= 2016 |title= The Acts of the Apostles |publisher= Wm. B. Eerdmans Publishing Co. |page= x |isbn= 978-0802874023}}</ref><ref>{{cite book |last= Fitzmyer |first= Joseph |author-link= Joseph Fitzmyer |year= 1998 |title= The Acts of the Apostles (The Anchor Yale Bible Commentaries) |publisher= Yale University Press |page= 50 |isbn= 978-0300139822}}</ref><ref>{{cite book |last= Peterson |first= David |year= 2009 |title= The Acts of the Apostles |publisher= Eerdmans |page= 1-4, 17 |isbn= 978-0802837318}}</ref> The most probable date of composition is around 80–90 AD, although some scholars date it significantly later,<ref name="pervo">{{cite journal| last1 = Pervo| first1 = Richard| author-link1 = Richard Pervo| title = Acts in Ephesus (and Environs) c. 115| journal = Forum | volume = 3 | issue = Fall 2015 | pages = 125–151 | year = 2015 | url = http://www.westarinstitute.org/wp-content/uploads/2015/10/Forum-42-Challenging-Common-Conceptions-of-Early-Christianity.pdf |archive-url=https://web.archive.org/web/20210302165929/http://www.westarinstitute.org/wp-content/uploads/2015/10/Forum-42-Challenging-Common-Conceptions-of-Early-Christianity.pdf |archive-date=2 March 2021}}</ref><ref name="trobisch-2007">{{cite journal |last=Trobisch |first=David |author-link=David Trobisch |title=Who Published the New Testament? |journal=Free Inquiry |volume=28 |issue=Dec. 2007/Jan. 2008 |pages=30–33 |url=http://trobisch.com/david/wb/media/articles/20071226%20FreeInquiry%20Who%20Published%20Christian%20Bible%20BW.pdf |archive-url=https://web.archive.org/web/20210421231238/http://trobisch.com/david/wb/media/articles/20071226%20FreeInquiry%20Who%20Published%20Christian%20Bible%20BW.pdf|archive-date=21 April 2021 |quote=...Acts provides information that makes it possible to identify Luke, the author of the Gospel, as the doctor who travels with Paul and to identify Mark as someone close to Peter ''and'' Paul. This 'canon consciousness' suggests that the book of Acts was composed at a later date than is typically thought; this theory is supported by the first attestation of the book around 180 CE.}}</ref> and there is evidence that it was still being substantially revised well into the 2nd century.{{sfn|Perkins|2009|pp=250–53}} | |||
*]* | |||
*]* | |||
====Pauline letters to churches==== | |||
{{Main|Pauline epistles}} | |||
The Pauline letters are the thirteen New Testament books that present ] as their author.{{Efn|] in his ''Commentary on the Epistle to the Galatians'' writes: "At this point<ref>{{Bibleref2|Gal|6:11}}</ref> the apostle takes the pen from his ], and the concluding paragraph is written with his own hand. From the time when letters began to be forged in his name<ref>{{bibleref2|2 Thess|2:2||2 Thess. 3:17}}; {{bibleref2|2 Thess|3:17||2 Thess. 3:17}}</ref> it seems to have been his practice to close with a few words in his own handwriting, as a precaution against such forgeries.... In the present case he writes a whole paragraph, summing up the main lessons of the epistle in terse, eager, disjointed sentences. He writes it, too, in large, bold characters (Gr. ''pelikois grammasin''), that his handwriting may reflect the energy and determination of his soul."<ref>{{cite book |last=Lightfoot |first=Joseph Barber |year=1866 |url=https://books.google.com/books?id=N8ECAAAAQAAJ&pg=PA217 |title=St Paul's Epistle to the Galatians |edition=2nd |publisher=MacMillan & Co |page=217}}</ref>}} Paul's authorship of six of the letters is disputed. Four are thought by most modern scholars to be ], i.e., not actually written by Paul even if attributed to him within the letters themselves. Opinion is more divided on the other two disputed letters (2 Thessalonians and Colossians).<ref>] (2010). "Paul and his Letters". In Aune, David E. ''The Blackwell Companion to the New Testament''. Wiley-Blackwell. p. 388. {{ISBN|978-1-4443-1894-4}}.</ref> These letters were written to Christian communities in specific cities or geographical regions, often to address issues faced by that particular community. Prominent themes include the relationship both to broader "]" society, to Judaism, and to other Christians.<ref>Roetzel, Calvin J. (2009). '']'' (5th ed.). Louisville, Kentucky: Westminster John Knox. p. ix–x {{ISBN|978-0-664-23392-1}}</ref> | |||
*] | |||
*] | |||
*] | *] | ||
*] | *] | ||
*] | *]<sup>*</sup> | ||
*] | *] | ||
*]* | *]<sup>*</sup> | ||
*] | *] | ||
*]* | *]<sup>*</sup> | ||
*] | |||
*] | |||
====Pauline letters to persons==== | |||
*] | |||
The last four Pauline letters in the New Testament are addressed to individual persons. They include the following: | |||
*]* | |||
*] | * ]<sup>*</sup> | ||
* ]<sup>*</sup> | |||
{{Christianity}} | |||
* ]<sup>*</sup> | |||
* ] | |||
All of the above except for Philemon are known as the ]. They are addressed to individuals charged with pastoral oversight of churches and discuss issues of Christian living, doctrine and leadership. They often address different concerns to those of the preceding epistles. These letters are believed by many to be pseudepigraphic. Some scholars (e.g., Bill Mounce, Ben Witherington, R.C. Sproul) will argue that the letters are genuinely Pauline, or at least written under Paul's supervision. | |||
====Hebrews==== | |||
The ] addresses a Jewish audience who had come to believe that Jesus was the ] (Hebrew: מָשִׁיחַ—transliterated in English as "Moshiach", or "Messiah"; Greek: Χριστός—transliterated in English as "Christos", for "]") who was predicted in the writings of the Hebrew Scriptures. The author discusses the superiority of the new covenant and the ministry of Jesus, to the ]<ref>{{Bibleref2|Heb.|1:1–10:18}}</ref> and urges the readers in the practical implications of this conviction through the end of the epistle.<ref>{{bibleverse|Heb.|10:19–13:25}}</ref> | |||
The book has been widely accepted by the Christian church as inspired by God and thus authoritative, despite the acknowledgment of uncertainties about who its human author was. Regarding authorship, although the Epistle to the Hebrews does not internally claim to have been written by the ], some similarities in wordings to some of the Pauline Epistles have been noted and inferred. In antiquity, some began to ascribe it to Paul in an attempt to provide the anonymous work an explicit apostolic pedigree.<ref>] (1989). ''Hebrews''. Hermeneia. Philadelphia: Fortress. pp. 1–6.</ref> | |||
In the 4th century, ] and ] supported ]. The Church largely agreed to include Hebrews as the fourteenth letter of Paul, and affirmed this authorship until the ]. The letter to the Hebrews had difficulty in being accepted as part of the Christian canon because of its anonymity.<ref>] (1991). ''Hebrews 1–8''. Word Biblical Commentary series, Vol. 47A. Dallas, Texas: Word Books. p. cliv.</ref> As early as the 3rd century, ] wrote of the letter, "Men of old have handed it down as Paul's, but who wrote the Epistle God only knows."<ref>{{cite book|chapter-url=http://www.newadvent.org/fathers/250106.htm |author=Eusebius |title=Church History, Book VI |chapter=Chapter 25}}</ref> | |||
Contemporary scholars often reject Pauline authorship for the epistle to the Hebrews,{{sfn|Ehrman|2004a|p=323|ps=: "Scholars in the ancient world went about detecting forgeries in much the same way that modern scholars do. They looked to see whether the ideas and writing style of a piece conformed with those used by the author in other writings, and they examined the text for any blatant anachronisms, that is, statements about things that could not have existed at the time the alleged author was writing (like the letter reputedly from an early seventeenth-century American colonist that mentions "the United States")- Arguments of this kind were used by some Christian scholars of the third century to show that Hebrews was not written by Paul or the Book of Revelation by John the son of Zebedee. Modern scholars, as we will see, concur with these judgments. To be sure, neither of these books can be considered a forgery. Hebrews does not claim to be written by Paul (it is anonymous), and the John who wrote Revelation does not claim to be the son of Zebedee (it is therefore homonymous). Are there other books in the New Testament, though, that can be considered forgeries?"}} based on its distinctive style and theology, which are considered to set it apart from Paul's writings.{{sfn|Powell|2009|pp=}} | |||
====Catholic epistles==== | |||
* ], ascribed to the Apostle Peter, though widely considered not to have been written by him.<ref>{{cite book |last=Fornberg |first=Tord |translator-last=Gray |translator-first=Jean |year=1977 |title=An Early Church in a Pluralistic Society: A Study of 2 Peter |url=https://archive.org/details/earlychurchinplu0000forn |url-access=registration |type=Thesis |series=Coniectanea Biblica, New Testament Series 9 |location=Lund |publisher=Gleerup |page=14 |isbn=9789140044372 |oclc=1244729487}}</ref> | |||
===Book of Revelation=== | |||
{{Further|Authorship of the Johannine works}} | |||
The final book of the New Testament is the ], also known as the Apocalypse of John. In the New Testament canon, it is considered ] or ]. Its authorship has been attributed either to John the Apostle (in which case it is often thought that John the Apostle is ], i.e. author of the ]) or to another John designated "]" after the island where the text says the revelation was received (1:9). Some ascribe the writership date as {{circa|lk=no|81–96}} AD, and others at around 68 AD.<ref name="Mounce">] (1998). (revised ed.). The New International Commentary on the New Testament Series. Cambridge, UK: Eerdmans. pp. 15–16. {{ISBN|0-8028-2537-0}}.</ref> The work opens with letters to ] and thereafter takes the form of an ], a "revealing" of divine prophecy and mysteries, a literary genre popular in ancient Judaism and Christianity.<ref>For a detailed study of the Apocalypse of John, see Aune, David E. (1998). ''Revelation'', 3 volumes. Word Biblical Commentary series. Nashville, Tennessee: Thomas Nelson.</ref> | |||
===New Testament canons=== | |||
{{See also|Canon of the New Testament}} | |||
{{sticky header}}{{sort under}} | |||
{| class="wikitable sortable sticky-header sort-under" | |||
|- | |||
! style="width:124px;"| Books | |||
! style="width:123px; text-align:center;"| Protestant & ] tradition | |||
! style="width:123px;"| Roman Catholic tradition | |||
! style="width:123px;"| Eastern Orthodox tradition | |||
! style="width:123px;"| Armenian Apostolic tradition<br>{{refn|group=N|name=Armenian|The growth and development of the Armenian biblical canon is complex; extra-canonical New Testament books appear in historical canon lists and recensions that are either distinct to this tradition, or where they do exist elsewhere, never achieved the same status.{{citation needed|date=February 2016}} Some of the books are not listed in this table; these include the Prayer of ], the Repose of ], the ], a reading from the ], ], the Words of ], ], the ], and a Poem by ].{{citation needed|date=February 2016}} (Various sources{{citation needed|date=February 2016}} also mention undefined Armenian canonical additions to the Gospels of Mark and John. These may refer to the general additions—Mark 16:9–20 and John 7:53–8:11—discussed elsewhere in these notes.) A possible exception here to canonical exclusivity is the Second Apostolic Canons, which share a common source—the ]—with certain parts of the Orthodox Tewahedo New Testament broader canon.{{citation needed|date=September 2017}} The ''Acts of Thaddeus'' was included in the biblical canon of ].{{sfn|Nersessian|2001|p=29}} There is some uncertainty about whether Armenian canon lists include the Doctrine of Addai or the related ].{{citation needed|date=February 2016}} Moreover, the correspondence between King ] and Jesus Christ, which is found in various forms—including within both the Doctrine of Addai and the Acts of Thaddeus—sometimes appears separately (see {{full citation needed|date=February 2016}}). The Prayer of Euthalius and the Repose of St. John the Evangelist appear in the appendix of the 1805 Armenian Zohrab Bible.{{citation needed|date=February 2016}} Some of the aforementioned books, though they are found within canon lists, have nonetheless never been discovered to be part of any Armenian biblical manuscript.{{sfn|Nersessian|2001|p=29}}}} | |||
! style="width:123px;"| Coptic Orthodox tradition | |||
! style="width:123px;"| ] traditions | |||
! style="width:123px;"| ] traditions | |||
|- | |||
| colspan="8" style="text-align:center;"| '']''<ref group="N" name="infancy">Though widely regarded as non-canonical,{{citation needed|date=February 2016}} the Gospel of James obtained early liturgical acceptance among some Eastern churches and remains a major source for many of Christendom's traditions related to ].{{citation needed|date=February 2016}}</ref> | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}<ref group=N name=Tatian>The ], ]'s ], became a standard text in some Syriac-speaking churches down to the 5th century, when it gave way to the four separate gospels found in the Peshitta.{{citation needed|date=February 2016}}</ref> | |||
|- | |||
| ]<ref group="N" name="Addition">Parts of these four books are not found in the most reliable ancient sources; in some cases, are thought to be later additions, and have therefore not appeared historically in every biblical tradition.{{citation needed|date=February 2016}} They are as follows: ], ], the ], and portions of the ]. To varying degrees, arguments for the authenticity of these passages—especially for the one from the Gospel of John—have occasionally been made.{{citation needed|date=February 2016}}</ref>|| {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}<ref group=N name=Tatian/> | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}<ref group=N name=Tatian/> | |||
|- | |||
| ]<ref group=N name=Addition/><ref group="N" name="Goth">], a commentary on the Gospel of John in the ], was included in the ].{{citation needed|date=February 2016}} It exists today only in fragments.{{citation needed|date=February 2016}}</ref>|| {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}}<ref group=N name=Tatian/> | |||
|- | |||
| colspan="8" style="text-align:center;"| '']'' | |||
|- | |||
| ]<ref group=N name=Addition/> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ]<br><ref group="N" name="AoP">The Acts of Paul and Thecla and the Third Epistle to the Corinthians are all portions of the greater ] narrative, which is part of a stichometric catalogue of New Testament canon found in the ], but has survived only in fragments.{{citation needed|date=February 2016}} Some of the content within these individual sections may have developed separately.{{citation needed|date=February 2016}}</ref><ref>{{cite journal |last1=Burris |first1=Catherine |last2=Van Rompay |first2=Lucas |year=2002 |title=Thecla in Syriac Christianity: Premliminary Observations |journal=Hugoye: Journal of Syriac Studies |publisher=Beth Mardutho: The Syriac Institute |volume=5 |issue=2 |pages=225–236 |doi=10.31826/hug-2010-050112|doi-access=free }}</ref><ref>{{cite web |last=Carter |first=Nancy A. |year=2000 |title=The Acts of Thecla: A Pauline Tradition Linked to Women |publisher=Conflict and Community in the Corinthian Church |url=http://gbgm-umc.org/umw/corinthians/theclabackground.stm |archive-url=https://web.archive.org/web/20141128114841/http://gbgm-umc.org/umw/corinthians/theclabackground.stm |archive-date=28 November 2014}}</ref>|| {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| No<br>(early tradition) || {{No}} || {{No}} || style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| No<br>(early tradition) | |||
|- | |||
| colspan="8" style="text-align:center;"|'']'' | |||
|- | |||
| ] || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Yes<ref group=N name=Luther/> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Yes<ref group="N" name="Syriac">The Peshitta excludes 2 John, 3 John, 2 Peter, Jude, and Revelation, but certain Bibles of the modern Syriac traditions include later translations of those books.{{citation needed|date=February 2016}} Still today, the official ] followed by the Syriac Orthodox Church and the Assyrian Church of the East presents lessons from only the twenty-two books of Peshitta, the version to which appeal is made for the settlement of doctrinal questions.{{citation needed|date=February 2016}}</ref> | |||
|- | |||
| ]<ref group=N name=Addition/> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Yes<ref group=N name=Syriac/> | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Yes<ref group=N name=Syriac/> | |||
|- | |||
| ] || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Yes<ref group=N name=Luther/> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Yes<ref group=N name=Syriac/> | |||
|- | |||
| colspan="8" style="text-align:center;"|'']'' | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ]<br><ref group=N name=AoP/>|| {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#fc9; text-align:center;"| No − inc. in some mss. || {{No}} || {{No}} || style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| No<br>(early tradition) | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| No − inc. in some eds.<br><ref group="N" name="Laodiceans">The Epistle to the Laodiceans is present in some western non-Roman Catholic translations and traditions.{{citation needed|date=February 2016}} Especially of note is ]'s inclusion of the epistle in his English translation,{{citation needed|date=February 2016}} and the ]' use of it to the point where they produced a translation and made pleas for its canonicity, see Poole's ''Annotations'', on Col. 4:16. The epistle is nonetheless widely rejected by the vast majority of Protestants.{{citation needed|date=February 2016}}</ref><ref>{{cite web |last=Poole |first=Matthew |year=1852 |url=https://books.google.com/books?id=uN0XAQAAIAAJ&pg=PA729 |title=Annotations Upon the Holy Bible, Vol. III |publisher=Robert Carter and Brothers |page=729}}</ref>|| style="background:#fc9; text-align:center;" | No − inc. in some mss. || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Yes<ref group="N" name="Luther">These four works were questioned or "]" by ], and he changed the order of ] to reflect this, but he did not leave them out, nor has any ] body since.{{citation needed|date=February 2016}} Traditional German Luther Bibles are still printed with the New Testament in this changed "Lutheran" order.{{citation needed|date=February 2016}} The vast majority of Protestants embrace these four works as fully canonical.{{citation needed|date=February 2016}}</ref>|| {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| ] || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} | |||
|- | |||
| colspan="8" style="text-align:center;"| '']''<ref group="N" name="ApocPeter">The ], though not listed in this table, is mentioned in the ] and is part of a stichometric catalogue of New Testament canon found in the Codex Claromontanus.{{citation needed|date=February 2016}} It was also held in high regard by ].{{citation needed|date=February 2016}}</ref> | |||
|- | |||
| ] || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Yes<ref group=N name=Luther/> || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || {{Yes}} || style="background:#1CAC78; text-align:center;"| Yes<ref group=N name=Syriac/> | |||
|- | |||
| colspan="8" style="text-align:center;"| '']<ref group="N" name="Fathers">Other known writings of the Apostolic Fathers not listed in this table are as follows: the seven ], the ], the ], the ], the fragment of ], the fragments of ], the Reliques of the Elders Preserved in ], and the ].{{citation needed|date=February 2016}}</ref> and ]''<ref group="N" name="Apostloic">Though they are not listed in this table, the ] were considered canonical by some including ], ], and to a lesser extent, ].{{citation needed|date=February 2016}} They are even classified as part of the New Testament canon within the body of the Constitutions itself; moreover, they are the source for a great deal of the content in the Orthodox Tewahedo broader canon.{{citation needed|date=February 2016}}</ref> | |||
|- | |||
| ]<ref group="N" name="ApFa">These five writings attributed to the Apostolic Fathers are not currently considered canonical in any biblical tradition, though they are more highly regarded by some more than others.{{citation needed|date=February 2016}} Nonetheless, their early authorship and inclusion in ancient biblical codices, as well as their acceptance to varying degrees by various early authorities, requires them to be treated as foundational literature for Christianity as a whole.{{according to whom|date=February 2016}}{{citation needed|date=February 2016}}</ref>|| colspan="7" style="background:#FFA6C9; text-align:center;" | No<br>(Codices ] and ]) | |||
|- | |||
| ]<ref group=N name=ApFa/> || colspan="7" style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| No<br>(Codices Alexandrinus and Hierosolymitanus) | |||
|- | |||
| ]<ref group=N name=ApFa/> || colspan="7" style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| No<br>(]) | |||
|- | |||
| ]<ref group=N name=ApFa/> || colspan="7" style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| No<br>(Codices Hierosolymitanus and Sinaiticus) | |||
|- | |||
| ]<ref group=N name=ApFa/> || colspan="7" style="background:#FFA6C9; text-align:center;"| No<br>(Codex Hierosolymitanus) | |||
|- | |||
| Ser`atä Seyon<br>(]) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Yes<br>(broader canon) || {{No}} | |||
|- | |||
| Te'ezaz<br>(Sinodos) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Yes<br>(broader canon) || {{No}} | |||
|- | |||
| Gessew<br />(Sinodos) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Yes<br>(broader canon) || {{No}} | |||
|- | |||
| Abtelis<br />(Sinodos) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Yes<br>(broader canon) || {{No}} | |||
|- | |||
| ]<br>(Mäshafä Kidan) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Yes<br>(broader canon) || {{No}} | |||
|- | |||
| Book of the<br>Covenant 2<br>(Mäshafä Kidan) || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Yes<br>(broader canon) || {{No}} | |||
|- | |||
| ]<br>(Qälëmentos)<ref group="N" name="Ethiopic">Ethiopic Clement and the Ethiopic Didascalia are distinct from and should not be confused with other ecclesiastical documents known in the west by similar names.{{citation needed|date=February 2016}}</ref>|| {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Yes<br>(broader canon) || {{No}} | |||
|- | |||
| ]<br>(Didesqelya)<ref group=N name=Ethiopic/> || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || {{No}} || style="background:#40E0D0; text-align:center;"| Yes<br>(broader canon) || {{No}} | |||
|} | |||
;Table notes | |||
<references group="N" /> | |||
==Book order== | |||
The order in which the books of the New Testament appear differs between some collections and ecclesiastical traditions. In the Latin West, prior to the ] (an early 5th-century Latin version of the Bible), the four Gospels were arranged in the following order: Matthew, John, Luke, and Mark.{{Efn|The Gospels are in this order in many Old Latin manuscripts, as well as in the Greek manuscripts ] and ].}} The Syriac ] places the major Catholic epistles (James, 1 Peter, and 1 John) immediately after Acts and before the Pauline epistles. | |||
The order of an early edition of the letters of Paul is based on the size of the letters: longest to shortest, though keeping 1 and 2 Corinthians and 1 and 2 Thessalonians together. The Pastoral epistles were apparently not part of the ''Corpus Paulinum'' in which this order originated and were later inserted after 2 Thessalonians and before Philemon. Hebrews was variously incorporated into the ''Corpus Paulinum'' either after 2 Thessalonians, after Philemon (i.e. at the very end), or after Romans. | |||
], found in the 16th-century ], continues to place Hebrews, James, Jude, and the Apocalypse (Revelation) last. This reflects the thoughts of the Reformer Martin Luther on the canonicity of these books.<ref>{{cite web|url=http://www.bible-researcher.com/links10.html|title=Web Directory: German Bible Versions|publisher=Bible Research|access-date=17 February 2016}}</ref>{{Efn|See also the article on the ].}}<ref>{{Cite web|title=Luther's Antilegomena|url=http://www.bible-researcher.com/antilegomena.html|access-date=2020-07-15|website=www.bible-researcher.com}}</ref> | |||
==Authors== | |||
{{Main|Authorship of the Bible}} | |||
It is considered the books of the New Testament were all or nearly all written by ]—that is, Jewish disciples of Christ, who lived in the ], and under ].{{sfn|Powell|2009|p=16}} The author of the Gospel of Luke and the Book of Acts is frequently thought of as an exception; scholars are divided as to whether he was a ] or a ].<ref name="Strelan2013">Strelan, Rick (2013). ''Luke the Priest: The Authority of the Author of the Third Gospel''. Farnham, ENG: Routledege-]. pp. 102–05.</ref> A few scholars identify the author of the Gospel of Mark as probably a Gentile, and similarly for the Gospel of Matthew, though most assert Jewish-Christian authorship.<ref>For discussion of Mark, see Schröter, Jens (2010). "Gospel of Mark". In Aune, David. ''The Blackwell Companion to the New Testament''. New York: Wiley-Blackwell. pp. 281ff.</ref><ref>For discussion of Mark, see Hare, Douglas R. A. (1996). ''Mark''. Louisville, Kentucky: Westminster John Knox Press. pp. 3–5.</ref><ref>For discussion of Matthew, see Repschinski, Boris (1998). "Forschungbericht: Matthew and Judaism". ''The Controversy Stories in the Gospel of Matthew''. Göttingen, GER: Vandenhoeck & Ruprecht. pp. 13–61.</ref>{{verify source|date=February 2016}} | |||
However, more recently the above understanding has been challenged by the publication of evidence showing only educated elites after the ] would have been capable of producing the prose found in the Gospels.<ref>{{Cite book |last=Walsh |first=Robin Faith |title=The Origins of Early Christian Literature – Contextualizing the New Testament within Greco-Roman Literary Culture |publisher=Cambridge University Press |year=2021 |isbn=9781108883573 }}</ref>{{verify source|date=December 2023}} | |||
===Gospels=== | |||
{{Main|Synoptic Gospels}} | |||
], 1661]] | |||
Authorship of the Gospels remains divided among both evangelical and critical scholars. The names of each Gospel stems from church tradition, and yet the authors of the Gospels do not identify themselves in their respective texts. All four gospels and the Acts of the Apostles are ]s.{{sfn|Harris|1985|p=501}} The Gospel of John claims to be based on eyewitness testimony from the ], but never names this character. The author of ] claimed to access an eyewitness to ]; this claim remains accepted by most scholars. <ref>"A glance at recent extended treatments of the "we" passages and commentaries demonstrates that, within biblical scholarship, solutions in the historical eyewitness traditions continue to be the most influential explanations for the first-person plural style in Acts. Of the two latest full-length studies on the "we" passages, for example, one argues that the first-person accounts came from Silas, a companion of Paul but not the author, and the other proposes that first-person narration was Luke's (Paul's companion and the author of Acts) method of communicating his participation in the events narrated.17 | |||
17. Jurgen Wehnert, Die Wir-Passegen der Apostelgeschitchte: Ein lukanisches Stilmittel aus judischer Tradition (GTA 40; Göttingen: Vanderhoeck & Ruprecht, 1989); Claus-Jurgen Thornton, Der Zeuge des Zeugen: Lukas als Historiker der Paulus reisen (WUNT 56; Tugingen: Mohr Siebeck, 1991). See also, Barrett, Acts of the Apostles, and Fitzmyer, Acts of the Apostles.", Campbell, "The "we" passages in the Acts of the Apostles: the narrator as narrative", p. 8 (2007). Society of Biblical Literature.</ref> Objections to this viewpoint mainly take the form of the following two interpretations, but also include the claim that Luke-Acts contains differences in theology and historical narrative which are irreconcilable with the authentic letters of ].<ref>"The principle essay in this regard is P. Vielhauer, 'On the "Paulinism" of Acts', in L.E. Keck and J. L. Martyn (eds.), Studies in Luke-Acts (Philadelphia: Fortress Press, 1975), 33-50, who suggests that Luke's presentation of Paul was, on several fronts, a contradiction of Paul's own letters (e.g. attitudes on natural theology, Jewish law, christology, eschatology). This has become the standard position in German scholarship, e.g., Conzelmann, Acts; J. Roloff, Die Apostelgeschichte (NTD; Berlin: Evangelische, 1981) 2-5; Schille, Apostelgeschichte des Lukas, 48-52. This position has been challenged most recently by Porter, "The Paul of Acts and the Paul of the Letters: Some Common Misconceptions', in his Paul of Acts, 187-206. See also I.H. Marshall, The Acts of the Apostles (TNTC; Grand Rapids: Eerdmans; Leister: InterVarsity Press, 1980) 42-44; E.E. Ellis, The Gospel of Luke (NCB; Grand Rapids: Eerdmans; London: Marshall, Morgan and Scott, 2nd edn, 1974) 45-47.", Pearson, "Corresponding sense: Paul, dialectic, and Gadamer", Biblical Interpretation Series, p. 101 (2001). Brill.</ref> According to ] of the ], none of the authors of the Gospels were eyewitnesses or even explicitly claimed to be eyewitnesses of Jesus's life.{{sfn|Ehrman|2003|p=235|ps=: "The four Gospels that eventually made it into the New Testament, for example, are all anonymous, written in the third person ''about'' Jesus and his companions. None of them contains a first-person narrative ('One day, when Jesus and I went into Capernaum...'), or claims to be written by an eyewitness or companion of an eyewitness. ... Some scholars abandon these traditional identifications, and recognize that the books were written by otherwise unknown but relatively well-educated Greek-speaking (and writing) Christians during the second half of the first century."}}{{sfn|Ehrman|2004b|p=|ps=: "In fact, contrary to what you might think, these Gospels don't even claim to be written by eyewitnesses."}}{{sfn|Ehrman|2006|p=|ps=: "The Gospels of the New Testament are therefore our earliest accounts. These do not claim to be written by eyewitnesses to the life of Jesus, and historians have long recognized that they were produced by second- or third-generation Christians living in different countries than Jesus (and Judas) did, speaking a different language (Greek instead of Aramaic), experiencing different situations, and addressing different audiences."}} Ehrman has argued for a scholarly consensus that many New Testament books were not written by the individuals whose names are attached to them.{{sfn|Ehrman|2006|p=143}}{{sfn|Ehrman|2009|pp=102–04}} Scholarly opinion is that names were fixed to the gospels by the mid second century AD.<ref name="Nickle2001">{{cite book|author=Nickle, Keith Fullerton |title=The Synoptic Gospels: An Introduction|url=https://books.google.com/books?id=5SSytjasmAgC&pg=PA43|date=2001|publisher=Westminster John Knox Press|isbn=978-0-664-22349-6|page=43 }}</ref> Many scholars believe that none of the gospels were written in the region of ].<ref>Theissen, Gerd (2004). ''The Gospels in Context''. London, ENG: Bloomsbury-Continuum. p. 290.</ref> | |||
] identifies ] with ], the supposed author of the ]. Traditionalists tend to support the idea that the writer of the Gospel of John himself claimed to be an eyewitness in their commentaries of ]:24 and therefore the gospel was written by an eyewitness.<ref>{{Cite book|last=Barnes |first=Albert |title=Barnes' Notes on the New Testament |year=1962 |orig-year=1832 |url=https://books.google.com/books?id=qvXCoSQ1y0EC&pg=PA360 |publisher=Kregel Publications |page=360|isbn=978-0825493713 }}</ref><ref name="Henry">{{Cite book|last=Henry |first=Matthew |title=Matthew Henry Complete Commentary on the Whole Bible |year=1706 |url=http://www.studylight.org/commentaries/mhm/john-21.html |publisher=StudyLight.org}}</ref> This idea is rejected by the majority of modern scholars.{{sfn | Brown | 1988 | p=9}}{{sfn | Schubert | 2016 | p=16}} | |||
Most{{Citation needed|date=April 2020}} scholars hold to the ], which posits that the ]. On this view, the authors of the ] and the ] used as sources the ] and a hypothetical ] to write their individual gospel accounts.<ref>{{cite web|url=http://www.earlychristianwritings.com/mark.html |title=Gospel of Mark |publisher=Early Christian Writings |access-date=15 January 2008 |last=Kirby |first=Peter}}</ref><ref>{{cite encyclopedia |last=Achtemeier |first=Paul J. |encyclopedia=The Anchor Bible Dictionary |title=The Gospel of Mark |year=1992 |publisher=Doubleday |volume=4 |location=New York |isbn=978-0-385-19362-7 |page=545}}</ref><ref>Easton, M. G. (1996) "Luke, Gospel According To". ''Easton's Bible Dictionary''. Oak Harbor, Washington: Logos Research.</ref><ref>{{Cite book |last=Meier |first=John P. |author-link= John P. Meier |title=A Marginal Jew |publisher=Doubleday |year=1991 |location=New York |volume=2 |pages= |isbn=978-0-385-46993-7 |url=https://archive.org/details/mentormessagemir00john |url-access=registration}}</ref><ref>{{Cite book |last=Helms |first=Randel |title=Who Wrote the Gospels? |publisher=Millennium Press |year=1997 |location=Altadena, California |page= |isbn=978-0-9655047-2-0 |url=https://archive.org/details/whowrotegospels00helm |url-access=registration}}</ref> These three gospels are called the ], because they include many of the same stories, often in the same sequence, and sometimes in exactly the same wording. Scholars agree that the Gospel of John was written last, by using a different tradition and body of testimony. In addition, most scholars agree that the author of Luke also wrote the ]. Scholars hold that these books constituted two-halves of a single work, ].{{Citation needed|reason=Scholars not named.|date=July 2019}} | |||
===Acts=== | |||
{{Main|Authorship of Luke–Acts}} | |||
The same author appears to have written the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles, and most refer to them as the Lucan texts.<ref>Horrell, D. G. (2006). ''An Introduction to the Study of Paul''. 2nd ed. London, Bloomsbury-T&T Clark. p. 7.</ref><ref>See {{harvnb|Knox|1948|pp=2–15}} for detailed arguments.</ref> The most direct evidence comes from the prefaces of each book; both were addressed to ], and the preface to the Acts of the Apostles references "my former book" about the ministry of Jesus.<ref>{{cite web| url = https://biblehub.com/acts/1-1.htm| title = Acts 1:1}}</ref> Furthermore, there are linguistic and theological similarities between the two works, suggesting that they have a common author.<ref>Sean A. Adams, "The Relationships of Paul and Luke: Luke, Paul's Letters, and the 'We' Passages of Acts." In ''Paul and His Social Relations'', edited by Stanley E. Porter and Christopher D. Land (Leiden: Brill, 2012), 132–34. {{ISBN|978-9004242111}} | |||
Scholarly agreement of the single-author/editor theory of the Lucan texts is not without question, e.g. Patricia Walters, ''The Assumed Authorial Unity of Luke and Acts: A Reassessment of the Evidence'' (Cambridge University Press, 2009). {{ISBN|978-0521509749}}</ref><ref>{{cite book |last=Kenny |first=Anthony |author-link=Anthony Kenny |date=1986 |title=A Stylometric Study of the New Testament |location=Oxford |publisher=Clarendon Press |isbn=978-0-19-826178-0}}</ref>{{sfn|Schnelle|1998|p=259}}{{sfn|Bruce|1952|p=2}} | |||
<!-- | |||
SOURCE CHECKING DONE THROUGH THIS POINT, FEBRUARY 2016. REST OF SOURCES UN-CHECKED AS TO PROVISION OF PAGE NUMBERS, COMPLETENESS OF CITATIONS, ETC. NOTE, WHILE SOME STANDARDIZATION OF CITATION FORMATS TO THE "CITE BOOK" PRESENTATION WAS PERFORMED, BOTH THE FOREGOING AND FOLLOWING ARE IN SERIOUS NEED OF ATTENTION IN THIS REGARD. | |||
--> | |||
===Pauline epistles=== | |||
{{Main|Authorship of the Pauline epistles}} | |||
] (c. 1618–1620). Most scholars think ] actually dictated his letters to a secretary.]] | |||
The Pauline epistles are the thirteen books in the New Testament traditionally attributed to ]. Seven letters are generally classified as "undisputed", expressing contemporary scholarly near consensus that they are the work of Paul: Romans, 1 Corinthians, 2 Corinthians, Galatians, Philippians, 1 Thessalonians and Philemon. Six additional letters bearing Paul's name do not currently enjoy the same academic consensus: Ephesians, Colossians, 2 Thessalonians, 1 Timothy, 2 Timothy and Titus.{{Efn|name="Lock, Meinertz p.622"|] lists the following scholars as supporting authenticity: Wohlenberg, Lock, Meinertz, Thörnell, Schlatter, Spicq, ], Simpson, Kelly, and Fee{{sfn|Guthrie|1990|p=621–622}}}} | |||
The anonymous Epistle to the Hebrews is, despite unlikely Pauline authorship, often functionally grouped with these thirteen to form a corpus of fourteen "Pauline" epistles.{{Efn|Although Hebrews was almost certainly not written by Paul, it has been a part of the Pauline corpus "from the beginning of extant MS production".<ref name=hebot01>{{cite web |last=Wallace |first=Daniel B. |url=https://bible.org/seriespage/19-hebrews-introduction-argument-and-outline |title=Hebrews: Introduction, Argument, and Outline |publisher=Bible.org |date=28 June 2004}}</ref>}} | |||
While many scholars uphold the traditional view, some question whether the first three, called the "Deutero-Pauline Epistles", are authentic letters of Paul. As for the latter three, the "Pastoral epistles", some scholars uphold the traditional view of these as the genuine writings of the Apostle Paul;{{Efn|name="Lock, Meinertz p.622"}} most regard them as ].{{sfn|Ehrman|2004a|p=385}} | |||
One might refer to the ] and the ] as examples of works identified as pseudonymous. Since the early centuries of the church, there has been debate concerning the authorship of the anonymous Epistle to the Hebrews, and contemporary scholars generally reject Pauline authorship.<ref>{{harvnb|Ehrman|2004a|p=323}}</ref> | |||
The epistles all share common themes, emphasis, vocabulary and style; they exhibit a uniformity of doctrine concerning the ], Jesus, faith, and various other issues. All of these letters easily fit into the chronology of Paul's journeys depicted in Acts of the Apostles. | |||
===Other epistles=== | |||
The author of the ] identifies himself in the opening verse as "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ". From the middle of the 3rd century, ] authors cited the ''Epistle'' as written by ].<ref>. ''1914 Catholic Encyclopedia''.</ref> Ancient and modern scholars have always been divided on the issue of authorship. Many consider the epistle to be written in the late 1st or early 2nd centuries.<ref>{{cite web|url=http://earlychristianwritings.com/james.html |title=Epistle of James |publisher=Early Christian Writings |access-date=19 November 2010}}</ref> | |||
The author of the ] identifies himself in the opening verse as "Peter, an ] of Jesus Christ", and the view that the epistle was written by St. Peter is attested to by a number of ]: ] (140–203), ] (150–222), ] (155–215) and ] (185–253). Unlike ], the authorship of which was debated in antiquity, there was little debate about Peter's authorship of this first epistle until the 18th century. Although 2 Peter internally purports to be a work of the apostle, many biblical scholars have concluded that Peter is not the author.<ref>{{cite book |title=What Are They Saying About the Catholic Epistles? |first=Philip B. |last=Harner |page=49 |url=https://books.google.com/books?id=xenz0ZMWDNsC&pg=PA49 |publisher=Paulist Press |year=2004|isbn=978-0-8091-4188-3 }}</ref> For an early date and (usually) for a defense of the Apostle Peter's authorship see Kruger,<ref>Kruger, M.J. (1999). . '']''. '''42''' (4): 645–71.</ref> Zahn,<ref>{{cite book |last=Zahn |first=S. T. |author-link=Theodor Zahn |translator-last1=Trout |translator-first1=John Moore |translator-last2=Mather |translator-first2=William Arnot |translator-last3=Hodous |translator-first3=Louis |translator-last4=Worcester |translator-first4=Edward Strong |translator-last5=Worrell |translator-first5=William Hoyt |translator-last6=Dodge |translator-first6=Rowland Backus |year=1909 |title=Introduction to the New Testament |url=https://archive.org/details/introductionton00thaygoog |url-access=registration |volume=II |edition=English translation of 3rd German |location=New York |publisher=Charles Scribner's Sons |page=250}}</ref> Spitta,<ref>{{cite book |last=Spitta |first=Friedrich |author-link=Friedrich Spitta |date=1885 |title=Der zweite Brief des Petrus und der Brief des Judas: Eine geschichtliche Untersuchung |trans-title=The Second Epistle of Peter and the Epistle of Jude: A Historical Investigation |url=https://books.google.com/books?id=iUROAQAAMAAJ&pg=PP5 |language=German |location=Halle an der Saale |publisher=Buchhandlung des Waisenhauses}}.</ref>{{Full citation needed|date=May 2021}} Bigg,<ref>{{cite book |last=Bigg |first=Charles |author-link=Charles Bigg |year=1902 |orig-year=1901 |title=A Critical and Exegetical Commentary on the Epistles of St. Peter and St. Jude |url=https://archive.org/details/acriticalandexe02bigggoog |series=The International Critical Commentary |edition=2nd |location=Edinburgh |publisher=T&T Clark|isbn=9780567050366 }}</ref> and Green.<ref>e.g. {{cite speech |last=Green |first=E. M. B. |author-link=Michael Green (theologian) |title=2 Peter Reconsidered |event=Meeting of the Tyndale Fellowship for Biblical Research |date=8 July 1960 |location=Cambridge |url=https://biblicalstudies.org.uk/pdf/tp/2peter_green.pdf |format=PDF |archive-url= https://web.archive.org/web/20200813223354/https://www.biblicalstudies.org.uk/pdf/tp/2peter_green.pdf |archive-date=13 August 2020}}</ref> | |||
The Epistle of Jude title is written as follows: "Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James".<ref> (])</ref> The debate has continued over the author's identity as the apostle, the brother of Jesus, both, or neither.<ref>Bauckham, R. J. (1986). ''Word Biblical Commentary, Vol. 50''. Word (UK) Ltd. pp. 14ff.</ref> | |||
===Johannine works=== | |||
{{Main|Authorship of the Johannine works}} | |||
The Gospel of John, the three ], and the ], exhibit marked similarities, although more so between the gospel and the epistles (especially the gospel and 1 John) than between those and Revelation.{{sfn|Van der Watt|2008|p=1}} Most scholars therefore treat the five as a single corpus of ], albeit not from the same author.{{sfn|Harris|2006|p=479}} | |||
The gospel went through two or three "editions" before reaching its current form around AD 90–110.{{sfn|Edwards|2015|p=ix}}{{sfn|Lincoln|2005|p=18}} It speaks of an unnamed "disciple whom Jesus loved" as the source of its traditions, but does not say specifically that he is its author;{{sfn|Burkett|2002|p=214}} Christian tradition identifies this disciple as the ], but while this idea still has supporters, for a variety of reasons the majority of modern scholars have abandoned it or hold it only tenuously.{{sfn|Lindars|Edwards|Court|2000|p=41}} It is significantly different from the synoptic gospels, with major variations in material, theological emphasis, chronology, and literary style, sometimes amounting to contradictions.{{sfn|Burge|2014|pp=236–37}} | |||
The author of the ] identifies himself several times as "John".<ref>{{bibleverse|Rev. 1:1, 4, 9; 22:8|multi=yes}}</ref> and states that he was on ] when he received his first vision.<ref>{{Bibleref2|Rev.|1:9; 4:1–2||Rev. 1:9; 4:1–2}}</ref> As a result, the author is sometimes referred to as ]. The author has traditionally been identified with ] to whom the ] and the ] were attributed. It was believed that he was exiled to the island of Patmos during the reign of the ] ], and there wrote Revelation. ] (c. 100–165 AD) who was acquainted with ], who had been mentored by John, makes a possible allusion to this book, and credits John as the source.<ref>Justin Martyr. '']''. Chapter LXXXI.</ref> ] (c. 115–202) assumes it as a conceded point. According to the ''Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible'', modern scholars are divided between the apostolic view and several alternative hypotheses put forth in the last hundred years or so.<ref>Tenney, Merrill C., gen. ed. (2009). "Revelation, Book of the". ''Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible, Vol. 5 (Q–Z)''. Grand Rapids, Michigan: Zondervan.</ref> ] points out that linguistic evidence makes it unlikely that the books were written by the same person.<ref>Witherington, Ben (2003). ''Revelation''. Cambridge University Press. p. 2.</ref> | |||
==Dating the New Testament== | |||
===General Epistles=== | |||
{{main|Dating the Bible#Table IV: New Testament}} | |||
:''See main article: ]'' | |||
The General or Catholic Epistles are those written to the church at large (''Catholic'' in this sense simply means ''universal''). | |||
*], traditionally by ]. | |||
*], traditionally by the Apostle ]. | |||
*], , traditionally by the Apostle ]. | |||
*], traditionally by the Apostle ]. | |||
*], traditionally by the Apostle ]. | |||
*], traditionally by the Apostle ]. | |||
*], traditionally by ]. | |||
There is no ] on the date of composition of the latest New Testament texts. ], ], and ] dated all the books of the New Testament before 70 AD.<ref>{{cite book |first = John Arthur Thomas |last= Robinson |title= Redating the New Testament | year = 2000 | orig-year=1976 |location= Eugene, Oregon |publisher=Wipf & Stock |isbn=978-1-57910-527-3 |page=352 }}</ref> Many other scholars, such as ] and ], date some New Testament texts much later than this;{{sfn|Ehrman|1997|p=8|ps=: "The New Testament contains twenty-seven books, written in Greek, by fifteen or sixteen different authors, who were addressing other Christian individuals or communities between the years 50 and 120 C.E. (see box 1.4). As we will see, it is difficult to know whether any of these books was written by Jesus' own disciples."}}{{sfn|Harris|2010|p=20|ps=: Dates Jude and 2 Peter to 130–150 AD.}}{{sfn|Harris|1980|p=295|ps=: Virtually no authorities defend the Petrine authorship of 2 Peter, which is believed to have been written by an anonymous churchman in Rome about 150 C.E.}} ] dated ] to {{Circa|115 AD}},<ref name="pervo">{{cite journal| last1 = Pervo| first1 = Richard| author-link1 = Richard Pervo| title = Acts in Ephesus (and Environs) c. 115| journal = Forum | volume = 3 | issue = Fall 2015 | pages = 125–151 | year = 2015 | url = http://www.westarinstitute.org/wp-content/uploads/2015/10/Forum-42-Challenging-Common-Conceptions-of-Early-Christianity.pdf |archive-url=https://web.archive.org/web/20210302165929/http://www.westarinstitute.org/wp-content/uploads/2015/10/Forum-42-Challenging-Common-Conceptions-of-Early-Christianity.pdf |archive-date=2 March 2021}}</ref> and ] places Acts in the mid-to-late second century, contemporaneous with the publication of the first New Testament canon.<ref name="trobisch-2007">{{cite journal |last=Trobisch |first=David |author-link=David Trobisch |title=Who Published the New Testament? |journal=Free Inquiry |volume=28 |issue=Dec. 2007/Jan. 2008 |pages=30–33 |url=http://trobisch.com/david/wb/media/articles/20071226%20FreeInquiry%20Who%20Published%20Christian%20Bible%20BW.pdf |archive-url=https://web.archive.org/web/20210421231238/http://trobisch.com/david/wb/media/articles/20071226%20FreeInquiry%20Who%20Published%20Christian%20Bible%20BW.pdf|archive-date=21 April 2021 |quote=...Acts provides information that makes it possible to identify Luke, the author of the Gospel, as the doctor who travels with Paul and to identify Mark as someone close to Peter ''and'' Paul. This 'canon consciousness' suggests that the book of Acts was composed at a later date than is typically thought; this theory is supported by the first attestation of the book around 180 CE.}}</ref> Whether the Gospels were composed before or after 70 AD, according to Bas van Os, the lifetime of various eyewitnesses that includes Jesus's own family through the end of the ] is very likely statistically. <ref>{{cite book |last= van Os |first= Bas |year= 2011 |title= Psychological Analyses and the Historical Jesus: New Ways to Explore Christian Origins |publisher= T&T Clark |page= 57, 83 |isbn= 978-0567269515}}</ref> ] finds this structure of lifetime memory in various early Christian traditions. <ref>{{cite book |last= Bockmuehl |first= Markus |author-link= Markus Bockmuehl |year= 2006 |title= Seeing the Word: Refocusing New Testament Study |publisher= Baker Academic |page= 178-184 |isbn= 978-0801027611}}</ref> | |||
===Prophecy=== | |||
The final book of the New Testament has had one of the most profound impacts on Christian theology of the whole work. | |||
*], traditionally by the Apostle ]. | |||
Revelation is sometimes called The Apocalypse of John | |||
===External evidence=== | |||
See also: ] | |||
The earliest ] of New Testament books date from the late second to early third centuries (although see ] for a possible exception).{{sfn|Ehrman|2004a|pp=479–480}} | |||
=== |
===Internal evidence=== | ||
Literary analysis of the New Testament texts themselves can be used to date many of the books of the New Testament to the mid-to-late first century. The earliest works of the New Testament are the letters of the ]. It can be determined that ] is likely the earliest of these letters, written around 52 AD.{{sfn|Brown|1997|pp=456–466}} | |||
In ancient times there were dozens—perhaps hundreds—of Christian writings claiming Apostolic authorship, or for some other reason considered authoritative by ancient churches, but which were not ultimately included in the 27-book New Testament canon. These works are considered "apocryphal", and are therefore referred to in singular as the New Testament ]. It includes not only writing favourable to the position of the orthodoxy, but also a large amount of ] writing, and spurious prophecy and general fantasy. These apocryphal works are nevertheless important insofar as they provide an ancient context and setting for the composition of the canonical books. Below are some examples of early apocryphal works (please note this short list is by no means exhaustive): | |||
*], anonymous instructional text; written c. AD 50–120. This was considered canonical by early churches within mainstream Christianity for hundreds of years, but was ultimately rejected. | |||
*] - anonymous collection of sayings attributed to Jesus Christ; written c. AD 130–170. This was accepted by Gnostics, and never considered authoritative by mainstream Christianity. Arguments have been made that GThomas is the earliest extant Gospel, but mainstream scholarship is generally in disagreement with that hypothesis. | |||
*], mostly lost anonymous Synoptic narrative; written c. AD 70–160. It is unclear to this author whether it was ever widely accepted. | |||
*] - anonymous letter of counsel to an unknown audience; written c. AD 80–120. This was considered canonical by early churches within mainstream Christianity for hundreds of years, but was ultimately rejected. | |||
*], mostly lost anonymous Gospel narrative; written c. AD 80–150. This author recalls it to have been accepted in early eastern churches, but it was ultimately rejected by mainstream Christianity. | |||
*], mostly lost anonymous Gospel narrative; written c. AD 80–150. This author recalls it to have been accepted in early eastern churches, but it was ultimately rejected by mainstream Christianity. | |||
*], letter of counsel probably composed by ], and addressed to the church in Corinth; written c. AD 95–96. This was considered canonical by early churches within mainstream Christianity for hundreds of years, but was ultimately rejected. It is also one of extremely few Apocryphal works accepted by modern scholarship to have been written by the traditional author. | |||
*], mostly lost anonymous prophecy concerning the end times; written c. AD 100–150. This was considered canonical by early churches within mainstream Christianity for hundreds of years, but was ultimately rejected. | |||
*], anonymous Christian text with a broad range of content, including prophecy, direct instruction and parables; written c. AD 100–160. This was considered canonical by early churches within mainstream Christianity for hundreds of years, but was ultimately rejected. | |||
*], anonymous gospel narrative attributed to Judas Iscariot; written c. AD 130–170. This was a Gnostic work, never considered authoritative by mainstream Christianity. | |||
==Language== | ==Language== | ||
{{main|Language of the New Testament}} | |||
The common language spoken in the time of Jesus was ]. However, the original text of the New Testament was most likely written in ], the vernacular dialect in 1st-century ]s of the ], and has since been widely translated into other languages, most notably, ], ], and ]. However, some of the church fathers seem to imply that Matthew was originally written in ] or more likely Aramaic, and there is another contention that the author of the ] wrote in Hebrew, which was translated into Greek by ]. Neither view holds much support among contemporary scholars, who argue that the literary facets of Matthew and Hebrews suggest that they were composed directly in Greek, rather than being translated. | |||
The major languages spoken by both Jews and Greeks in the ] at the ] were ] and ], and also a colloquial dialect of ]. It is generally agreed by most scholars that the ] primarily spoke ],<ref>{{cite encyclopedia|encyclopedia=The Eerdmans Bible Dictionary|title=Aramaic|quote=It is generally agreed that Aramaic was the common language of Israel in the 1st century AD. Jesus and his disciples spoke the Galilean dialect, which was distinguished from that of Jerusalem (Matt. 26:73).|page=72|isbn=978-0-8028-2402-8|editor=Myers, Allen C. |location=Grand Rapids, Michigan|publisher=William B. Eerdmans|year=1987}}</ref> perhaps also some ] and ]. The majority view is that all of the books that would eventually form the New Testament were written in the Koine Greek language.{{sfn|Metzger|Ehrman|2005}}<ref>Aland, K.; Aland, B. (1995). ''The Text of the New Testament''. Wm. B. Eerdmans Publishing. {{ISBN|978-0-8028-4098-1}}.</ref> | |||
], these books were later translated into other languages, most notably, ], ], and ]. Some of the ]<ref>Koester, Helmut (1982). ''Introduction to the New Testament, Volume 2''. Philadelphia. p. 172.</ref> imply or claim that Matthew was originally written in ] or ], and then soon after was written in Koine Greek. Nevertheless, some scholars believe the Gospel of Matthew known today was composed in Greek and is neither directly dependent upon nor a translation of a text in a ].<ref>Davies, W. D.; Allison, Dale C. (1988). ''A Critical and Exegetical Commentary on The Gospel according to Saint Matthew, Vol. 1''. Edinburgh: T&T Clark. pp. 33–58.</ref> | |||
A very small minority of scholars consider the Aramaic version of the New Testament to be the original and believe the Greek is a translation (see ]). | |||
=== Style === | |||
==The history of translation and usage of the term ''New Testament''== | |||
The style of ] in which the New Testament is written differs from the general Koine Greek used by Greek writers of the same era, a difference that some scholars have explained by the fact that the authors of the New Testament, nearly all Jews and deeply familiar with the ], wrote in a Jewish-Greek dialect strongly influenced by Aramaic and Hebrew{{sfn|Machen|1998|p=5}} (see ], related to the ]). But other scholars say that this view is arrived at by comparing the linguistic style of the New Testament to the preserved writings of the literary men of the era, who imitated the style of the great Attic texts and as a result did not reflect the everyday spoken language, so that this difference in style could be explained by the New Testament being written, unlike other preserved literary material of the era, in the Koine Greek spoken in everyday life, in order to appeal to the common people, a style which has also been found in contemporary non-Jewish texts such as private letters, receipts and petitions discovered in Egypt (where the dry air has preserved these documents which, as everyday material not deemed of literary importance, had not been copied by subsequent generations).{{sfn|Machen|1998|p=4}} | |||
Some believe the English term ''New Testament'' ultimately comes from the Hebrew language. ''New Testament'' is taken from the Latin ''Novum Testamentum'' first coined by ]. Some believe this in turn is a translation of the earlier ] ''Καινή Διαθήκη'' (pronounced in postclassic Greek as ''Keni Dhiathiki''). This Greek term is found in the original Greek language of the New Testament, though commonly translated as ], and found even earlier in the Greek translation of the ] that is called the ]. At ] 31:31, the Septuagint translated this term into Greek from the original ] ''ברית חדשה'' (brit chadashah). The Hebrew term is usually also translated into English as ''new covenant''. | |||
==Development of the New Testament canon== | |||
As a result, some claim the term was first used by ] to refer to the ''new covenant'' that was the basis for their relationship with ]. About two centuries later at the time of ] and ], the phrase was being used to designate a particular collection of books that some believed embodied this ''new covenant''. | |||
{{Main|Development of the New Testament canon}} | |||
The process of canonization of the New Testament was complex and lengthy. In the initial centuries of ], there were many books widely considered by the church to be inspired, but there was no single formally recognized New Testament canon.<ref>Eusebius. "Chapter 25". .</ref> The process was characterized by a compilation of books that ] considered authoritative in worship and teaching, relevant to the historical situations in which they lived, and consonant with the Old Testament.<ref>{{cite book |last=Gamble |first=Harry Y. |author-link=Harry Y. Gamble |date=1985 |title=The New Testament Canon: Its Making and Meaning |url=https://archive.org/details/newtestamentcano0000gamb |url-access=registration |location=Philadelphia |publisher=Fortress |isbn=9780800604707 |oclc=1194914119}}</ref> Writings attributed to the apostles circulated among the ] and the Pauline epistles were circulating, perhaps in collected forms, by the end of the ].<ref>Three forms are postulated, from ''The Canon Debate'', chapter 18, p. 300, note 21, attributed to Harry Y. Gamble: "(1) Marcion's collection that begins with Galatians and ends with Philemon; (2) Papyrus 46, dated about 200, that follows the order that became established except for reversing Ephesians and Galatians; and (3) the letters to seven churches, treating those to the same church as one letter and basing the order on length, so that Corinthians is first and Colossians (perhaps including Philemon) is last."</ref> | |||
One of the earliest attempts at solidifying a canon was made by ], {{circa|lk=no|140}} AD, who accepted only a modified version of Luke (the ]) and ten of Paul's letters, while rejecting the Old Testament entirely. His canon was largely rejected by other groups of Christians, notably the ], as was his theology, ]. ],<ref>{{cite book |last=Harnack |first=Adolf |chapter-url=http://www.ccel.org/ccel/harnack/origin_nt.v.vi.html |title=Origin of the New Testament |chapter=Appendix VI |publisher=Christian Classics Ethereal Library}}</ref> John Knox,<ref name="knox">{{cite book | last = Knox | first = John | title = Marcion and the New Testament: An Essay in the Early History of the Canon | publisher = Chicago University Press | location = Chicago | date = 1942 | pages = 158ff | isbn = 978-0404161835}}</ref> and ],<ref name="trobisch-2007"/> among other scholars, have argued that the church formulated its New Testament canon partially in response to the challenge posed by Marcion. | |||
], in the 2nd century, was the first to use the terms ''novum testamentum/new testament'' and ''vetus testamentum/old testament''. For example, in ''Against ]'' book 3 , chapter 14, he wrote: | |||
<blockquote> | |||
This may be understood to be the Divine Word, who is doubly edged with the two testaments of the ] and the ] | |||
</blockquote> | |||
And in book 4 , chapter 6, he wrote: | |||
<blockquote> | |||
For it is certain that the whole aim at which he has strenuously laboured even in the drawing up of his ], centres in this, that he may establish a diversity between the Old and the New Testaments, so that his own ] may be separate from the ], as belonging to this rival god, and as alien from the law and the ]. | |||
</blockquote> | |||
], also in Latin, in the 3rd century, in his ''Divine Institutes'', book 4, chapter 20 , wrote: | |||
<blockquote> | |||
But all Scripture is divided into two Testaments. That which preceded the advent and passion of Christ—that is, the ] and the ]—is called the Old; but those things which were written after His resurrection are named the New Testament. The Jews make use of the Old, we of the New: but yet they are not discordant, for the New is the fulfilling of the Old, and in both there is the same testator, even Christ, who, having suffered death for us, made us heirs of His everlasting kingdom, the people of the Jews being deprived and disinherited. As the prophet Jeremiah testifies when he speaks such things: "Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new testament to the house of Israel and the house of Judah, not according to the testament which I made to their fathers, in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; for they continued not in my testament, and I disregarded them, saith the Lord." ... For that which He said above, that He would make a new testament to the house of Judah, shows that the old testament which was given by Moses was not perfect; but that that which was to be given by Christ would be complete. | |||
</blockquote> | |||
The ] translation, in the 5th century, used ''testamentum'' in 2nd Corinthians 3 : | |||
<blockquote> | |||
(6) Who also hath made us fit ministers of the new testament, not in the letter but in the spirit. For the letter killeth: but the spirit quickeneth. (]) | |||
<br> | |||
(14) But their senses were made dull. For, until this present day, the selfsame veil, in the reading of the old testament, remaineth not taken away (because in Christ it is made void). (]) | |||
</blockquote> | |||
However, the more modern ] translates these verses from the ] as such: | |||
<blockquote> | |||
(6) Who has made us competent to be ministers of a new covenant, not of letter but of spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life. | |||
<br> | |||
(14) But their minds were hardened. Indeed, to this very day, when they hear the reading of the old covenant, that same veil is still there, since only in Christ is it set aside. | |||
</blockquote> | |||
Thus, it is common to translate using either of two English terms, ] and ], even though they are not synonymous. | |||
],<ref>], </ref> ]<ref>'']'', inter alia, 3.12.12</ref> and ]<ref>''Adversus Marcionem'', inter alia, V.14</ref> held the ] to be divinely inspired "scripture". Other books were held in high esteem but were gradually relegated to the status of ]. Justin Martyr, in the mid ], mentions "memoirs of the apostles" as being read on Sunday alongside the ].<ref name="ReferenceA">Justin Martyr. . Chapter 67.</ref> | |||
== Gospel relationships == | |||
{{main|Synoptic Problem}} | |||
The relationships between the Gospels are a matter of some debate, though nearly all scholars and theologians see John as being the last and Luke as having based his account on other sources (since Luke admits to doing so). Matthew, Mark and Luke all share a remarkable degree of interdependency, which has consequently spurned a great deal of debate. Some of the Church Fathers argued the Gospel of Matthew was the first written, and this view held sway for many centuries. Most modern scholars now accept ] and the ], which proposes that the authors of Matthew and Luke used the ] and a hypothesized collection of the sayings of Jesus, called the ], as source material for their own works. | |||
The ], dated at between 170 and as late as the end of the 4th century (according to the '']''), may be the earliest known New Testament canon attributed to mainstream Christianity. It is similar, but not identical, to the modern New Testament canon. | |||
==Authorship== | |||
{{main articles|] and ]}} | |||
The New Testament is a collection of works, and as such was written by multiple authors. The traditional view is that all the books were written by ] or disciples working under their direction (e.g. ] and ]). For example, Papius wrote about AD 140, "This also the ] said: Mark, having become the interpreter of Peter, wrote down accurately, though not in order, whatsoever he remembered of the things said or done by Christ. For he neither heard the Lord nor followed him, but afterward, as I said, he followed Peter, who adapted his teaching to the needs of his hearers, but with no intention of giving a connected account of the Lord's discourses, so that Mark committed no error while he thus wrote some things as he remembered them. For he was careful of one thing, not to omit any of the thing which he had heard, and not to state any of them falsely" (cited by ], ''Hist. eccl.'', 3.39.21ff.). Irenaeus wrote about AD 180, "Luke, the attendant of Paul, recorded in a book the Gospel which Paul had declared. Afterwards John, the disciple of the Lord, who also reclined on his bosom, published his Gospel, while staying at Ephesus in Asia" (cited by Eusebius, ''Hist. eccl.'', 5.8.3ff.). | |||
The oldest clear endorsement of Matthew, Mark, Luke, and John being the only legitimate gospels was written {{circa|lk=no|180}} AD. A four gospel canon (the ''Tetramorph'') was asserted by Irenaeus, who refers to it directly{{sfn|Ferguson|2002|p=301ff}}<ref name="AHIII8">Irenaeus. . ''Against Heresies, Book III''. Section 8.</ref> in his ] '']'': | |||
Seven of the epistles of Paul are now generally accepted by most modern scholars as authentic—these undisputed letters include Romans, First Corinthians, Second Corinthians, Galatians, Philippians, First Thessalonians, and Philemon. Raymond Brown has this to say about Colossians: "At the present moment about 60 percent of critical scholarship holds that Paul did not write the letter" (An Introduction, p. 610; cited by earlychristianwritings.com). Secular scholars generally reject Pauline authorship for any other epistle, although there are a few conservative experts who at least tenuously accept the traditional ascriptions. Almost no current mainstream scholars, however, Christian or otherwise, hold that Paul wrote Hebrews. In fact, controversy about the authorship of Hebrews, the only universally-agreed anonymous epistle, goes back at least to the 3rd-century ecclesiastical writer Caius, who attributed only thirteen epistles to Paul (Eusebius, ''Hist. eccl.'', 6.20.3ff.). | |||
{{blockquote|{{em|It is not possible that the gospels can be either more or fewer in number than they are.}} For, since there are four zones of the world in which we live, and four principal winds, while the church is scattered throughout all the world, and the "pillar and ground" of the church is the gospel and the spirit of life; it is fitting that she should have four pillars, breathing out immortality on every side, and vivifying men afresh.<ref name=AHIII8/>|] (emphasis added)}} | |||
The books considered to be authoritative by Irenaeus included the four gospels and many of the letters of Paul, although, based on the arguments Irenaeus made in support of only four authentic gospels, some interpreters deduce that the fourfold Gospel must have still been a novelty in Irenaeus's time.{{sfn|McDonald|Sanders|2002|p=277}} | |||
===Origen (3rd century)=== | |||
The authorship of the non-Pauline books remains disputed, with most secular scholars rejecting traditional ascriptions, and many, perhaps most Christian scholars accepting them.{{fact}} | |||
By the early 200s, ] may have been using the same twenty-seven books as in the Catholic New Testament canon, though there were still disputes over the canonicity of the Letter to the Hebrews, Epistle of James, II Peter, II John and III John and the Book of Revelation,<ref>Noll, Mark A. (1997). ''Turning Points''. Baker Academic. pp. 36–37.</ref> known as the ]. Likewise, the ] is evidence that, perhaps as early as 200, there existed a set of Christian writings somewhat similar to the twenty-seven book NT canon, which included four gospels and argued against objections to them.<ref>de Jonge, H. J. (2003). "The New Testament Canon". In de Jonge, H. J.; Auwers, J. M (eds.). ''The Biblical Canons''. Leuven University Press. p. 315.</ref> Thus, while there was a good measure of debate in the ] over the New Testament canon, the major writings are claimed to have been accepted by almost all Christians by the middle of the ].{{sfn|Ackroyd|Evans|1970|p=308}} | |||
Origen was largely responsible for the collection of usage information regarding the texts that became the New Testament. The information used to create the late-4th-century ], which declared accepted Christian writings, was probably based on the ''Ecclesiastical History'' (HE) of ], wherein he uses the information passed on to him by Origen to create both his list at HE 3:25 and Origen's list at HE 6:25. Eusebius got his information about what texts were then accepted and what were then ], by the ], a great deal of which Origen knew of firsthand from his extensive travels, from the library and writings of Origen.<ref>{{cite journal |last=Bateman |first=C. G. |title=Origen's Role in the Formation of the New Testament Canon |date=3 August 2010 |ssrn=1653073}}</ref> | |||
To summarize, the only books for which there are solid consensuses are the seven Pauline epistiles mentioned above, which are universally regarded as authentic, and the book of Hebrews, which is conversely regarded as anonymous. | |||
In fact, Origen would have possibly included in his list of "inspired writings" other texts kept out by the likes of Eusebius—including the ], ], and ]. Notwithstanding these facts, "Origen is not the originator of the idea of biblical canon, but he certainly gives the philosophical and literary-interpretative underpinnings for the whole notion."<ref>McGuckin, John A. (2003). "Origen as Literary Critic in the Alexandrian Tradition". In Perrone, L. (ed.). ''Origeniana Octava: Origen and the Alexandrian Tradition, Vol. 1''. Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium 164. Leuven: Leuven University Press. pp. 121–37.</ref> | |||
Of key concern is the role of presuppositions in Biblical scholarship, especially gospel and ] studies. It is now widely recognized that every individual comes to historical study with their own experiences, religious beliefs, and philosophical assumptions, and that these factors can play a defining role in the final product that any particular scholar produces. In the case of the gospels, modern research has been approached from a number of perspectives: Jewish, feminist, Protestant, Roman Catholic, agnostic, materialist, ], and social-scientific, to name just a few. A prime example of this diversity of opinion is represented in the numerous and often contradictory "historical Jesus" books published in the past 25 years (compare, for example, the work of the ], B. Mack, ] with that of John P. Meier, ], and ]). This has often had the effect of creating reconstructions of Jesus in the images of the particular authors, as opposed to narrating who Jesus really was, what he did, and what he taught. Nevertheless, most scholars are of the opinion that this process of often heated debate has produced viable results. | |||
===Eusebius's Ecclesiastical History=== | |||
The problems with correctly assigning authorship to ancient works like those in the New Testament can be demonstrated by looking at its four gospels. | |||
], {{circa|lk=no|300}}, gave a detailed list of New Testament writings in his ''Ecclesiastical History'' , Chapter XXV: | |||
: "1... First then must be put the holy quaternion of the gospels; following them the Acts of the Apostles... the epistles of Paul... the epistle of John... the epistle of Peter... After them is to be placed, if it really seem proper, the Book of Revelation, concerning which we shall give the different opinions at the proper time. These then belong among the accepted writings." | |||
: "3 Among the disputed writings, which are nevertheless recognized by many, are extant the so-called epistle of James and that of Jude, also the second epistle of Peter, and those that are called the second and third of John, whether they belong to the evangelist or to another person of the same name. Among the rejected writings must be reckoned also the ], and the so-called ], and the ], and in addition to these the extant ], and the so-called ]; and besides, as I said, the ], if it seem proper, which some, as I said, reject, but which others class with the accepted books. And among these some have placed also the ]... And all these may be reckoned among the disputed books." | |||
Because of the many similarities between Matthew, Mark, and Luke, they are often referred to as the ] ("seeing-together"). The Gospel of John, in contrast, contains much unique narrative and dialogue and is considered to be different in its emphasis from the other three gospels. The question of how the similarities between the synoptic gospels arose is known as the ]. How material from each gospel was introduced to other gospels brings up significant problems in assigning authorship. Was each written by one individual, the four simply relaying in their own words the events of Jesus' life they themselves witnessed? Was there a first author and gospel whose work substantially contributed to the later gospels? Was each gospel written over a relatively short or long period of time? Was each gospel written by only one person? | |||
: "6... such books as the ], of ], of ], or of any others besides them, and the ] and ] and the other apostles... they clearly show themselves to be the fictions of heretics. Wherefore they are not to be placed even among the rejected writings, but are all of them to be cast aside as absurd and impious." | |||
The dominant view among critical scholars, the ], is that both Matthew and Luke drew significantly upon the Gospel of Mark and another common source, known as the ], from ''Quelle'', the German word for "source". The nature and even existence of Q is speculative. Most Q scholars believe that it was a single written document, while a few contest that "Q" was actually a number of documents or oral traditions. No information about its author, if it existed, can be obtained from the resources currently available and, indeed, little or any direct biographical information about their authors is assumed to be traceable. | |||
The Book of Revelation is counted as both accepted (Kirsopp Lake translation: "recognized") and disputed, which has caused some confusion over what exactly Eusebius meant by doing so. From other writings of the church fathers, it was disputed with several canon lists rejecting its canonicity. EH 3.3.5 adds further detail on Paul: "Paul's fourteen epistles are well known and undisputed. It is not indeed right to overlook the fact that some have rejected the Epistle to the Hebrews, saying that it is disputed by the church of Rome, on the ground that it was not written by Paul." EH 4.29.6 mentions the ]: "But their original founder, Tatian, formed a certain combination and collection of the gospels, I know not how, to which he gave the title Diatessaron, and which is still in the hands of some. But they say that he ventured to paraphrase certain words of the apostle Paul, in order to improve their style." | |||
Modern scholars are also skeptical about authorship claims for noncanonical books, such as the ] discovered in Egypt in ]. This corpus of fifty-two Coptic books, dated to about 350–400, includes gospels in the names of ], ], ], John, and many others. Like almost all ancient works, they represent copies rather than original texts. None of the original texts has been discovered, and scholars argue about the dating of the originals. Suggested dates vary from as early as 50 to as late as the late second century. (See ] and ].) | |||
== |
===4th century and later=== | ||
In his Easter letter of 367, ], Bishop of Alexandria, gave a list of the books that would become the twenty-seven-book NT canon,<ref name="LindbergCarter">{{cite book|title=A Brief History of Christianity |url=https://archive.org/details/briefhistorychri00lind |url-access=limited |first=Carter |last=Lindberg |page=|year=2006|publisher=Blackwell Publishing|isbn=978-1-4051-1078-5}}</ref> and he used the word "canonized" (''kanonizomena'') in regards to them.<ref>{{cite journal |last=Brakke |first=David |date=October 1994 |title=Canon Formation and Social Conflict in Fourth-Century Egypt: Athanasius of Alexandria's Thirty-Ninth ''Festal Letter'' |journal=Harvard Theological Review |volume=87 |issue=4 |pages=395–419 |doi=10.1017/S0017816000030200 |jstor=1509966|s2cid=161779697 }}</ref> The first council that accepted the present canon of the New Testament may have been the ] in North Africa (393 AD). The acts of this council are lost. A brief summary of the acts was read at and accepted by the ] and the ].{{sfn|McDonald|Sanders|2002|loc=Appendix D-2, note 19|ps=: "Revelation was added later in 419 at the subsequent synod of Carthage."}} These councils were under the authority of ], who regarded the canon as already closed.{{sfn|Ferguson|2002|p=320}}{{sfn|Bruce|1988|p=280}}<ref>Augustine. ''De Civitate Dei''. 22.8.</ref> | |||
According to tradition, the earliest of the books were the letters of Paul, and the last books to be written are those attributed to John, who is traditionally said to have lived to a very old age, perhaps dying as late as ], although evidence for this tradition is generally not convincing. ], c. ], stated that the Gospels of Matthew and Mark were written while Peter and Paul were preaching in Rome, which would be in the ], and Luke was written some time later. ] and ] scholars continue to support this dating. | |||
]'s ] in 382, if the '']'' is correctly associated with it, issued a biblical canon identical to that mentioned above,<ref name="LindbergCarter" /> or, if not, the list is at least a 6th-century compilation.{{sfn|Bruce|1988|p=234}} Likewise, Damasus' commissioning of the Latin ] edition of the Bible, {{circa|383}}, was instrumental in the fixation of the canon in the West.{{sfn|Bruce|1988|p=225}} In {{circa|405}}, ] sent a list of the sacred books to a Gallic bishop, ]. Christian scholars assert that, when these ] and councils spoke on the matter, they were not defining something new but instead "were ratifying what had already become the mind of the Church."{{sfn|Ferguson|2002|p=320}}{{sfn|Metzger|1987|pp=237–238}}{{sfn|Bruce|1988|p=97}} | |||
Some other modern critical scholars concur with the dating of the majority of the New Testament, except for the epistles and books that they consider to be ] (i.e., those thought not to be written by their traditional authors). Some do not. For the Gospels they tend to date Mark no earlier than ], and Matthew some time between ] and ]. Luke is usually placed in the ] to ] time frame. The earliest of the books of the New Testament was ], an epistle of ], written probably in ], or possibly ] in ] according to one of two theories of its writing. Of the pseudepigraphical epistles, Christian scholars tend to place them somewhere between ] and ], with ] usually being the latest. | |||
The New Testament canon as it is now was first listed by ], in 367, in a letter written to his churches in Egypt, . Also cited is the ], but not without controversy. That canon gained wider and wider recognition until it was accepted at the ] in 397 and 419. The ] was not added till the ].<ref>{{harvnb|McDonald|Sanders|2002|loc=Appendix D-2, note 19}}</ref> | |||
However, ], ''Redating the New Testament'' (]), proposed that all of the New Testament was completed before ], the year the temple at ] was destroyed. Robinson argued that because the destruction of the temple was prophesied by Jesus in ] 24:15–21 and ] 23:28–31, the authors of these and other New Testament books would not have failed to point out the fulfillment of this prophecy. Robinson's position is popular among some ]. | |||
Thus, some claim that, from the ], there existed unanimity in the ] concerning the New Testament canon (as it is today),{{sfn|Bruce|1988|p=215}} and that, by the ], the ], with a few exceptions, had come to accept the ] and thus had come into harmony on the matter of the canon.{{sfn|Ackroyd|Evans|1970|p=305}} Nonetheless, full dogmatic articulations of the canon were not made until the ] of 1546 for ], the ] of 1563 for the ], the ] of 1647 for ], and the ] of 1672 for the ]. | |||
In the ] German scholars of the ] school dated the books as late as the third century, but the discovery of some New Testament manuscripts and fragments, not including some of the later writings, dating as far back as ] (notably ]) has called such late dating into question. Additionally, a letter to the church at ] in the name of ] in ] quotes from 10 of the 27 books of the New Testament, and a letter to the church at ] in the name of ] in ] quotes from 16 books. Therefore, some of the books of the New Testament were at least in a first-draft stage, though there is negligible evidence in these quotes or among biblical manuscripts for the existence of different early drafts. Other books were probably not completed until later, if we assume they must have been quoted by Clement<!---Pope Clement I or Clement of Alexandria---> or ]. There are many minor discrepancies between manuscripts (largely spelling or grammatical differences). | |||
On the question of NT Canon formation generally, New Testament scholar Lee Martin McDonald has written that:<ref>McDonald, Lee M. (1995). ''The Formation of the Christian Biblical Canon''. Peabody, Massachusetts: Hendrickson. p. 116.</ref> | |||
==The canonization of the New Testament== | |||
{{blockquote| | |||
:''Main article: ]'' | |||
Although a number of Christians have thought that ]s determined what books were to be included in the biblical canons, a more accurate reflection of the matter is that the councils recognized or acknowledged those books that had already obtained prominence from usage among the various early Christian communities.}} | |||
According to the '']'' article on the Canon of the New Testament: "The idea of a complete and clear-cut canon of the New Testament existing from the beginning, that is from Apostolic times, has no foundation in history. The Canon of the New Testament, like that of the Old, is the result of a development, of a process at once stimulated by disputes with doubters, both within and without the Church, and retarded by certain obscurities and natural hesitations, and which did not reach its final term until the dogmatic definition of the ]."<ref>{{cite book |last=Reid |first=George |year=1908 |chapter-url=http://www.newadvent.org/cathen/03274a.htm |chapter=Canon of the New Testament |title=The Catholic Encyclopedia |location=New York |publisher=Robert Appleton Company}}</ref> | |||
The process of canonization was complex and lengthy. It was characterized by a compilation of books that Christians found inspiring in worship and teaching, relevant to the historical situations in which they lived, and consonant with the Old Testament. | |||
In 331, ] commissioned Eusebius to deliver ] for the ]. ] (''Apol. Const. 4'') recorded Alexandrian scribes around 340 preparing Bibles for ]. Little else is known, though there is plenty of speculation. For example, it is speculated that this may have provided motivation for canon lists, and that ] and ] may be examples of these Bibles. Together with the ] and ], these are the earliest extant Christian Bibles.{{sfn|McDonald|Sanders|2002|pp=414–415}} | |||
Contrary to popular misconception, the New Testament canon was not summarily decided in large, bureaucratic Church council meetings, but rather developed very slowly over many centuries. This is not to say that formal councils and declarations were not involved, however. Some of these include the ] of 1546 for ] (by vote: 24 yea, 15 nay, 16 abstain), the ] of 1563 for the ], the ] of 1647 for ], and the ] of 1672 for ]. | |||
==Early manuscripts== | |||
According to the ] article on the : "The idea of a complete and clear-cut canon of the New Testament existing from the beginning, that is from Apostolic times, has no foundation in history. The Canon of the New Testament, like that of the Old, is the result of a development, of a process at once stimulated by disputes with doubters, both within and without the Church, and retarded by certain obscurities and natural hesitations, and which did not reach its final term until the dogmatic definition of the Tridentine Council ." | |||
] | |||
], an 8th-century Greek manuscript of the New Testament with strong affinities to ].]] | |||
{{Main|New Testament manuscripts}} | |||
Like other literature from ], the text of the New Testament was (prior to the advent of the ]) preserved and transmitted in ]. Manuscripts containing at least a part of the New Testament number in the thousands. The earliest of these (like manuscripts containing other literature) are often very fragmentarily preserved. Some of these fragments have even been thought to date as early as the 2nd century (i.e., ], ], ], and famously ], though the early date of the latter has recently been called into question).<ref>For the initial dating of P52, see {{harvnb|Roberts|1935}} and {{harvnb|Bell|Skeat|1935}}. Though see now {{harvnb|Nongbri|2005}} and {{harvnb|Martinez|2009}}.</ref> | |||
In the first three centuries of the Christian Church, ], there seems to have been no New Testament canon that was universally recognized. | |||
==Textual variation== | |||
One of the earliest attempts at solidifying a canon was made by ], c. 140 AD, who accepted only a modified version of Luke (]) and ten of Paul's letters, while rejecting the Old Testament entirely. His unorthodox canon was rejected by a majority of Christians, as was he and his theology, ]. ] in ''Origin of the New Testament'' (1914) argued that the orthodox Church at this time was largely an Old Testament Church (one that "follows the Testament of the Creator-God") without a New Testament canon and that it gradually formulated its New Testament canon in response to the challenge posed by Marcion. | |||
{{Main|Textual variants in the New Testament|Textual criticism of the New Testament}} | |||
] deals with the identification and removal of transcription errors in the ] of ]. Ancient ] made errors or alterations (such as including non-authentic ]).{{sfn|Ehrman|2005|p=46}} The New Testament has been preserved in more than 5,800 ] manuscripts, 10,000 ] manuscripts and 9,300 manuscripts in various other ancient languages including ], ], ] and ]. Even if the original Greek versions were lost, the entire New Testament could still be assembled from the translations.<ref name="Strobel, Lee 1998">Strobel, Lee (1998). ''The Case for Christ''. Chapter Three, when quoting biblical scholar ].</ref> | |||
In addition, there are so many quotes from the New Testament in early church documents and commentaries that the entire New Testament could also be assembled from these alone.<ref name="Strobel, Lee 1998"/> Not all biblical manuscripts come from orthodox Christian writers. For example, the ] writings of ] come from the 2nd century AD, and these Christians were regarded as heretics by the mainstream church.{{sfn|Bruce|1981|p=14}} The sheer number of witnesses presents unique difficulties, but it also gives scholars a better idea of how close modern Bibles are to the original versions.{{sfn|Bruce|1981|p=14}} | |||
The ], dated at between 170 (based on an internal reference to ] and arguments put forth by ]) and as late as the end of the 4th century (according to the ]), provides the earliest known New Testament canon attributed to mainstream (that is, not Marcionite) Christianity. It is similar, but not identical, to the modern New Testament canon. | |||
On noting the large number of surviving ancient manuscripts, ] sums up the view on the issue by saying "The more often you have copies that agree with each other, especially if they emerge from different geographical areas, the more you can cross-check them to figure out what the original document was like. The only way they'd agree would be where they went back genealogically in a family tree that represents the descent of the manuscripts.<ref name="Strobel, Lee 1998"/> | |||
The oldest clear endorsement of Mark, Matthew, Luke, and John being the only legitimate gospels was written c. 180 C.E. It was a claim made by Bishop ] in his polemic ''Against the Heresies'', for example : "It is not possible that the Gospels can be either more or fewer in number than they are. For, since there are four zones of the world in which we live, and four principal winds, while the Church is scattered throughout all the world, and the “pillar and ground” of the Church is the Gospel and the spirit of life; it is fitting that she should have four pillars, breathing out immortality on every side, and vivifying men afresh." | |||
===Interpolations=== | |||
At least, then, the books considered to be authoritative included the four gospels and many of the letters of Paul. ], Irenaeus, and ] (all 2nd century) held the letters of Paul to be on par with the Hebrew Scriptures as being divinely inspired, yet others rejected him. Other books were held in high esteem but were gradually relegated to the status of ]. | |||
In attempting to determine the original text of the New Testament books, some modern textual critics have identified sections as additions of material, centuries after the gospel was written. These are called ]. In modern translations of the Bible, the results of textual criticism have led to certain verses, words and phrases being left out or marked as not original. According to ], "These scribal additions are often found in late medieval manuscripts of the New Testament, but not in the manuscripts of the earlier centuries."{{sfn|Ehrman|2005|p=}} | |||
Most modern Bibles have footnotes to indicate passages that have disputed source documents. Bible commentaries also discuss these, sometimes in great detail. While many variations have been discovered between early copies of biblical texts, almost all have no importance, as they are variations in spelling, punctuation, or grammar. Also, many of these variants are so particular to the Greek language that they would not appear in translations into other languages. For example, order of words (i.e. "man bites dog" versus "dog bites man") often does not matter in Greek, so textual variants that flip the order of words often have no consequences.<ref name="Strobel, Lee 1998"/> | |||
], c. 300, gave a detailed list of New Testament writings in his ''Ecclesiastical History'' , Chapter XXV: | |||
:"1... First then must be put the holy quaternion of the ]; following them the ]... the ]... the ]... the ]... After them is to be placed, if it really seem proper, the ], concerning which we shall give the different opinions at the proper time. These then belong among the '''accepted writings'''." | |||
Outside of these unimportant variants, there are a couple variants of some importance. The two most commonly cited examples are the ]<ref>{{cite book |last=Nave |first=Guy D. |year=2002 |title=The Role and Function of Repentance in Luke-Acts |page=194}}</ref><ref>Spong, John Shelby (26 September 1979). . ''Christian Century''. p. 918. Archived from on 4 June 2011.</ref><ref>Levine, Amy-Jill; Blickenstaff, Marianne (2001). ''A Feminist Companion to John, Vol. II''. Feminist Companion to the New Testament and Early Christian Writings, Vol. 5. A&C Black. p. 175.</ref> and the story of ] in the Gospel of John.<ref>{{cite web | title = NETBible: John 7 | publisher = Bible.org | url = https://net.bible.org/#!bible/John+7 | access-date =17 October 2009}} See note 139 on that page.</ref><ref>{{cite journal | last = Keith | first = Chris | title = Recent and Previous Research on the ''Pericope Adulterae'' (John 7.53–8.11) | journal = ] | volume = 6 | issue = 3 | pages = 377–404 | year = 2008 | doi = 10.1177/1476993X07084793 | s2cid = 145385075 }}</ref>{{sfn|Cross|Livingstone|2005|loc="Pericope adulterae"}} Many scholars and critics also believe that the ] reference supporting the ] in the ] to have been a later addition.{{sfn|Ehrman|2005|p=80-83|ps=: "on one condition: that his opponents produce a Greeks manuscript in which the verse could be found (finding it in Latin manuscripts was not enough). And so a Greek manuscript was produced. In fact, it was produced for the occasion. It appears that someone copied out the Greek text of the Epistles, and when he came to the passage in question, he translated the Latin text into Greek, giving the Johannine Comma in its familiar, theologically useful form. The manuscript provided to Erasmus, in other words, was a sixteenthcentury production, made to order."}}{{sfn|Metzger|1994}} According to ] and William Nix, "The New Testament, then, has not only survived in more manuscripts than any other book from antiquity, but it has survived in a purer form than any other great book—a form that is 99.5% pure".{{sfn|Metzger|1994|p=367}} | |||
:"3 Among the '''disputed writings''', which are nevertheless recognized by many, are extant the so-called ] and that of ], also the ], and those that are called the ] and ], whether they belong to the ] or to another person of the same name. Among the rejected writings must be reckoned also the ], and the so-called ], and the ], and in addition to these the extant ], and the so-called ]; and besides, as I said, the ], if it seem proper, which some, as I said, reject, but which others class with the accepted books. And among these some have placed also the ]... And all these may be reckoned among the '''disputed books'''" | |||
], sixth century, a representative of ] text]] | |||
:"6... such books as the ], of ], of ], or of any others besides them, and the ] and ] and the other apostles... they clearly show themselves to be the fictions of ]. Wherefore they are not to be placed even among the rejected writings, but are all of them to be cast aside as absurd and impious." | |||
The often referred to ''Interpreter's Dictionary of the Bible'', a book written to prove the validity of the New Testament, says: "A study of 150 Greek of the Gospel of Luke has revealed more than 30,000 different readings... It is safe to say that there is not one sentence in the New Testament in which the is wholly uniform."<ref>{{cite book |last=Parvis |first=M. M. |date=1962 |chapter=Text, |editor1-last=Buttrick |editor1-first=George A. |editor2-last=Kepler |editor2-first=Thomas S. |editor3-last=Knox |editor3-first=John |editor4-last=May |editor4-first=Herbert Gordon |editor5-last=Terrien |editor5-first=Samuel |editor6-last=Bucke |editor6-first=Emory Stevens |title=The Interpreter's Dictionary of the Bible: An Illustrated Encyclopedia |url=https://archive.org/details/interpretersdict04geor |url-access=registration |volume=4 (R–Z) |location=Nashville |publisher=Abingdon Press |page=595 |isbn=978-0-687-19273-1}}</ref> | |||
Revelation is counted as both '''accepted''' (Kirsopp Lake translation: "Recognized") and '''disputed''', which has caused some confusion over what exactly Eusebius meant by doing so. From other writings of the Church Fathers, we know that it was disputed with several canon lists rejecting its canonicity. EH 3.3.5 adds further detail on Paul: "Paul's fourteen epistles are well known and undisputed. It is not indeed right to overlook the fact that some have rejected the ], saying that it is disputed by the church of Rome, on the ground that it was not written by Paul." EH 4.29.6 mentions the ]: "But their original founder, Tatian, formed a certain combination and collection of the Gospels, I know not how, to which he gave the title Diatessaron, and which is still in the hands of some. But they say that he ventured to paraphrase certain words of the apostle , in order to improve their style." | |||
===Biblical criticism=== | |||
The New Testament canon as it is now was first listed by ], in ], in a letter written to his churches in Egypt, . Also cited is the ], but not without controversy. That canon gained wider and wider recognition until it was accepted at the ] in ]. Even this council did not settle the matter, however. Certain books continued to be questioned, especially ] and ]. Even as late as the 16th century, theologian and reformer ] questioned (but in the end did not reject) the ], the ], the ] and the ]. Even today, ] Luther Bibles are printed with these four books at the end of the canon, rather than their traditional order for other Christians. Due to the fact that some of the recognized Books of the Holy Scripture were having their canonicity questioned by Protestants in the 16th century, the Council of Trent reaffirmed the ''traditional canon'' (that is for catholics the canon of the ]) of the Scripture as a ] of the Catholic Church. | |||
{{Main|Biblical criticism}} | |||
] is the scholarly "study and investigation of ] that seeks to make discerning judgments about these writings."<ref>{{Cite book|last=Achtemeier|first=Paul|url=https://archive.org/details/harpersbibledict00tion/page/129/mode/2up|title=Harper's Bible dictionary|publisher=Harper & Row|year=1985|isbn=0060698632|location=San Francisco|pages=129}}</ref> | |||
===Establishing a critical text=== | |||
==New Testament text types== | |||
{{Main|New Testament manuscripts}} | |||
There are several distinguishable textual traditions for the New Testament. This is further complicated by the probability that the Gospels, Acts, and the Epistles were often written in separate volumes (several of the surviving manuscripts are of one of these) and have different, but related traditions. | |||
The ] among manuscript copies of books in the New Testament prompted attempts to discern the earliest form of text already in antiquity (e.g., by the 3rd-century Christian author ]). The efforts began in earnest again during the ], which saw a revival of the study of ancient Greek texts. During this period, modern ] was born. In this context, ] such as ] and ] promoted a return to the original Greek of the New Testament. This was the beginning of modern ], which over subsequent centuries would increasingly incorporate more and more manuscripts, in more languages (i.e., versions of the New Testament), as well as citations of the New Testament by ancient authors and the New Testament text in ] in order to reconstruct the earliest recoverable form of the New Testament text and the history of changes to it.{{sfn|Metzger|Ehrman|2005}} | |||
==Relationship to earlier and contemporaneous literature== | |||
The ] is usually considered the best and most faithful at preserving the original; it is usually brief and austere. The main examples are the ], ] and ]. | |||
{{Further|Non-canonical books referenced in the Bible}} | |||
Books that later formed the New Testament, like other Christian literature of the period, originated in a literary context that reveals relationships not only to other Christian writings, but also to ] and ] works. Of singular importance is the extensive use of and interaction with the ] and what would become the Christian Old Testament. Both implicit and explicit citations, as well as countless allusions, appear throughout the books of the New Testament, from the Gospels and Acts, to the Epistles, to the Apocalypse.<ref>See {{harvnb|Stendahl|1954}}; {{harvnb|Marcus|1993}}; {{harvnb|Smith|1972}}; {{harvnb|Juel|1988}}; and {{harvnb|Barr|1966}}.</ref> | |||
==Early versions== | |||
The ] has a fondness for paraphrase and is generally the longest. Most significant is the ], which is 10% longer. The main examples are the ], ], ], Old Latin versions (prior to the ]), and quotes by ], ], ], ] and ]. | |||
The first translations (usually called "versions") of the New Testament were made beginning already at the end of 2nd century. The earliest versions of the New Testament are the translations into the ], ], and ] languages.{{sfn|Võõbus|1954|pp=1–128, 211–240}} | |||
===Syriac=== | |||
The ] is a mixture of Western and Alexandrian types and is found in the Chester Beatty Papyrus and is quoted by ], ] and Armenians. | |||
{{Main|Syriac versions of the Bible}} | |||
], ].]] | |||
The ] probably was produced in 508 for ].{{sfn|Metzger|1977|pp=3–98}} | |||
The ] is what is called a ] text, a combination of various traditions. It appears to have been an official text under the Christian Empire, and is the most often attested. It can be found in the ] of ], later ] texts and most ] texts and is the basis of ]'s printed Greek New Testament of 1516, which became the basis of the 1611 ] of the English New Testament. | |||
===Coptic=== | |||
Most modern English versions of the New Testament are based on critical reconstructions of the Greek text, such as the United Bible Societies' Greek New Testament or Nestle-Alands' ]. | |||
{{Main|Bible translations into Coptic}} | |||
There are several dialects of the Coptic language: ] (the ]), ] (in the ] in ]), ] (in ]), ] (what is now ] in Upper Egypt), and others. The first translation was made by at least the third century into the Sahidic dialect (cop<sup>sa</sup>). This translation represents a mixed text, mostly ], though also with ] readings.{{sfn|Võõbus|1954|pp=216–229}} | |||
A Bohairic translation was made later, but existed already in the 4th century. Though the translation makes less use of Greek words than the Sahidic, it does employ some Greek grammar (e.g., in word-order and the use of particles such as the syntactic construction μεν—δε). For this reason, the Bohairic translation can be helpful in the reconstruction of the early Greek text of the New Testament.{{sfnm |Võõbus|1954|1pp=229–237 |Metzger|1977|2pp=99–152}} | |||
==Views on New Testament authority== | |||
All Christian groups respect the New Testament, but they differ in their understanding of the nature, extent, and relevance of its authority. Views of the authoritativeness of the New Testament often depend on the concept of '']'', which relates to the role of God in the formation of the New Testament. Generally, the greater the role of God in one's doctrine of inspiration, the more one accepts the doctrine of ] and/or authoritativeness of the Bible. One possible source of confusion is that these terms are difficult to define, because many people use them interchangeably or with very different meanings. This article will use the terms in the following manner: | |||
*''Infallibility'' relates to the absolute correctness of the Bible in matters of doctrine. | |||
*''Inerrancy'' relates to the absolute correctness of the Bible in factual assertions (including historical and scientific assertions). | |||
*''Authoritativeness'' relates to the correctness of the Bible in questions of practice and morality. | |||
===Other ancient translations=== | |||
Christian scholars such as Professor ] see the Bible having compelling and detailed fulfilled ] and argue for the Bible's inspiration. This is argued to show that the Bible is authoritative, since it is argued that only God knows the future. A common objection in the West regarding this matter is that the miraculous does not occur and therefore other explanations are warranted. ], ], ], and Christians who engage in ] have argued that miracles are reasonable and plausible. . On the other hand, in the West those who do not believe in miracles often use the arguments of ], ] or argue that ] is valid. . | |||
{{Main|Early translations of the New Testament}} | |||
] ].]] | |||
The continued spread of Christianity, and the foundation of national churches, led to the translation of the Bible—often beginning with books from the New Testament—into a variety of other languages at a relatively early date: ], ], ], ], ], and eventually ], ], ], and ].<ref>On the Armenian, Georgian, Ethiopic, Arabic, and Gothic, see {{harvnb|Võõbus|1954|pp=133–210, 243–309}}</ref> | |||
==Modern translations== | |||
All of these concepts depend for their meaning on the supposition that the text of Bible has been properly interpreted, with consideration for the intention of the text, whether literal history, allegory or poetry, etc. Especially the doctrine of inerrancy is variously understood according to the weight given by the interpreter to scientific investigations of the world. A brief outline of these views in different Christian denominations follows. | |||
{{Main|Bible translations}} | |||
] hands over the Finnish-language translation, '']'', to King ] in 1548.]] | |||
===Roman Catholicism and Eastern Orthodoxy=== | |||
The 16th century saw the rise of ] and an explosion of translations of the New (and Old) Testament into the ]. Notable are those of ] (1522), ] (1523), the ] (1525–1529, revised in 1574), ] (1526, revised in 1534, 1535 and 1536), the ] (1563), and the ] (also called the "King James Version") (1611). | |||
For the ] and ] churches, there are two strands of revelation, the Bible, and the (rest of the) ]. Both of them are interpreted by the teachings of the Church. In Catholic terminology the Teaching Office is called the ]; in Orthodox terminology the authentic interpretation of scripture and tradition is limited, in the final analysis, to the ] of the ]s. Both sources of revelation are considered necessary for proper understanding of the tenets of the faith. The Roman Catholic view is expressed clearly in the ] (1992): | |||
Translations of the New Testament made since the appearance of critical editions of the Greek text (notably those of ], ], and ]) have largely used them as their ]. Unlike the ], they have a pronounced Alexandrian character. Standard critical editions are those of ] (the text, though not the full critical apparatus of which is reproduced in the ]' "Greek New Testament"), ], Vogels, Bover and Merk. | |||
Notable translations of the New Testament based on these most recent critical editions include the ] (1946, revised in 1971), ] (1961, revised in 1973 and 2000), the ] (1970, final edition 1979), the ] (1970, revised in 1986 and 2011), the ] (1973, revised in 1984 and 2011), the ] (1988, revised in 2004), the ] (1989) and the ] (2001, revised in 2007, 2011 and 2016). | |||
==Theological interpretation in Christian churches== | |||
{{Main|New Testament theology}} | |||
According to Gary T. Meadors: | |||
{{Blockquote|The self-witness of the Bible to its inspiration demands a commitment to its unity. The ultimate basis for unity is contained in the claim of divine inspiration in 2 Timothy 3:16<ref>{{Bibleref2|2tim|3:16||2 Timothy 3:16}}</ref> that "all Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness" (KJV). The term "inspiration" renders the Greek word ''theopneustos''. This term only occurs here in the New Testament and literally means "God-breathed" (the chosen translation of the NIV).<ref name=Elwell>Meadors, Gary T. (1997). . In Elwell, Walter A. (ed.). ''Baker's Evangelical Dictionary of Biblical Theology.'' Grand Rapids: Baker Books.</ref> }} | |||
===Unity in diversity=== | |||
The notion of ] of Scripture claims that the Bible presents a noncontradictory and consistent message concerning God and redemptive history. The fact of diversity is observed in comparing the diversity of time, culture, authors' perspectives, literary genre, and the theological themes.<ref name=Elwell/> | |||
Studies from many theologians considering the "unity in diversity" to be found in the New Testament (and the Bible as a whole) have been collected and summarized by New Testament theologian ]. He describes them as some basic presuppositions, tenets, and concerns common among the New Testament writers, giving to the New Testament its "unity in diversity": | |||
#The reality of God is never argued but is always assumed and affirmed | |||
#Jesus Christ is absolutely central: he is Lord and Savior, the foretold Prophet, the Messianic King, the Chosen, the way, the truth, and the light, the One through whom God the Father not only acted but through whom He came | |||
#The Holy Spirit came anew with Jesus Christ. | |||
#The Christian faith and life are a calling, rooted in divine election. | |||
#The plight of everyone as sinner means that each person is completely dependent upon the mercy and grace of God | |||
#Salvation is both God's gift and his demand through Jesus Christ, to be received by faith | |||
#The death and resurrection of Jesus are at the heart of the total event of which he was the center | |||
#God creates a people of his own, designated and described by varied terminology and analogies | |||
#History must be understood eschatologically, being brought along toward its ultimate goal when the kingdom of God, already present in Christ, is brought to its complete triumph | |||
#In Christ, all of God's work of creation, revelation, and redemption is brought to fulfillment<ref name="Stagg">Stagg, Frank (1962). ''New Testament Theology''. Broadman. {{ISBN|0-8054-1613-7}}.</ref> | |||
===Roman Catholicism, Eastern Orthodoxy, and Classical Anglicanism=== | |||
For the ], there are two modes of Revelation: Scripture and ]. Both of them are interpreted by the teachings of the Church. The Roman Catholic view is expressed clearly in the ] (1997): | |||
<blockquote> | <blockquote> | ||
§ |
§ 82: As a result the Church, to whom the transmission and interpretation of Revelation is entrusted, does not derive her certainty about all revealed truths from the holy Scriptures alone. Both Scripture and Tradition must be accepted and honoured with equal sentiments of devotion and reverence. | ||
<br> | <br /> | ||
§ 107: The inspired books teach the truth. Since therefore all that the inspired authors or sacred writers affirm should be regarded as affirmed by the Holy Spirit, we must acknowledge that the books of Scripture firmly, faithfully, and without error teach that truth which God, for the sake of our salvation, wished to see confided to the Sacred Scriptures. | § 107: The inspired books teach the truth. Since therefore all that the inspired authors or sacred writers affirm should be regarded as affirmed by the Holy Spirit, we must acknowledge that the books of Scripture firmly, faithfully, and without error teach that truth which God, for the sake of our salvation, wished to see confided to the Sacred Scriptures. | ||
</blockquote>In Catholic terminology the teaching office is called the ]. The Catholic view should not be confused with the two-source theory. As the Catechism states in §§ 80 and 81, Revelation has "one common source ... two distinct modes of transmission."<ref>. ''Catechism of the Catholic Church''. 2nd ed. 1997.</ref> | |||
</blockquote> | |||
While many ] writers distinguish between Scripture and Tradition, Bishop Kallistos Ware says that for the Orthodox there is only one source of the Christian faith, Holy Tradition, within which Scripture exists.<ref>Ware, Kallistos (1993). .''The Orthodox Church''. Penguin UK.</ref> | |||
Traditional ] believe that "Holy Scripture containeth all things necessary to salvation", (Article VI), but also that the Catholic Creeds "ought thoroughly to be received and believed" (Article VIII), and that the Church "hath authority in Controversies of Faith" and is "a witness and keeper of Holy Writ" (Article XX).<ref>{{cite web|url=http://anglicansonline.org/basics/thirty-nine_articles.html |title=Articles of Religion |publisher=Anglicans Online |access-date=19 November 2010}}</ref> | |||
In the famous words of Thomas Ken, Bishop of Bath and Wells: "As for my religion, I dye in the holy catholic and apostolic faith professed by the whole Church before the disunion of East and West, more particularly in the communion of the Church of England, as it stands distinguished from all Papal and Puritan innovations, and as it adheres to the doctrine of the Cross."{{quote without source|date=September 2021}} | |||
===Protestantism=== | ===Protestantism=== | ||
Following the doctrine of ], Protestants believe that their traditions of faith, practice and interpretations carry forward what the scriptures teach, and so tradition is not a source of authority in itself. Their traditions derive authority from the Bible, and are therefore always open to reevaluation. This openness to doctrinal revision has extended in |
Following the doctrine of '']'', Protestants believe that their traditions of faith, practice and interpretations carry forward what the scriptures teach, and so tradition is not a source of authority in itself. Their traditions derive authority from the Bible, and are therefore always open to reevaluation. This openness to doctrinal revision has extended in ] traditions even to the reevaluation of the ] upon which the Reformation was founded, and members of these traditions may even question whether the Bible is infallible in doctrine, inerrant in historical and other factual statements, and whether it has uniquely divine authority. The adjustments made by modern Protestants to their doctrine of scripture vary widely.{{citation needed|date=December 2021}} | ||
==== |
====American evangelical and fundamentalist Protestantism==== | ||
Within the US, the ] (1978) articulates evangelical views on this issue. Paragraph four of its summary states: "Being wholly and verbally God-given, Scripture is without error or fault in all its teaching, no less in what it states about God's acts in creation, about the events of world history, and about its own literary origins under God, than in its witness to God's saving grace in individual lives."<ref>{{cite web|url=http://www.reformed.org/documents/index.html?mainframe=http://www.reformed.org/documents/icbi.html |title=The Chicago Statement of Biblical Inerrancy |publisher=Center for Reformed Theology and Apologetics |access-date=19 November 2010|archive-url=https://web.archive.org/web/20170301054307/http://www.reformed.org/documents/index.html?mainframe=http://www.reformed.org/documents/icbi.html|archive-date=2017-03-01|url-status=dead}}</ref> | |||
Certain conservatives, ] and ] believe that the Scriptures are both human and divine in origin: human in their manner of composition, but divine in that their source is God, the Holy Spirit, who governed the writers of Scripture in such a way that they recorded nothing at all contrary to the truth. Fundamentalists accept the enduring authoritativeness and impugnability of a prescientific interpretation of the Bible, especially on such issues as the ], ], and ]. However, although they are overwhelmingly opposed to such things, evangelicals are increasingly willing to consider that the views of the Biblical authors may have been intentionally "culturally conditioned", and evangelicals may even argue that there is room for change along with cultural norms and scientific advancements. Fundamentalists may be therefore described as "conservatives", whereas evangelicals might be better characterized as more flexibly "traditional" on these and other issues. | |||
====American mainline and liberal Protestantism==== | |||
Both fundamentalists and evangelicals profess belief in the inerrancy of the Bible, but the fundamentalists' stronger emphasis on literal interpretation has led to the rejection of many scientific concepts, particularly that of ], which contradicts the doctrine of ]. Evangelicals, on the other hand, tend to avoid interpretations of the Bible that would directly contradict generally accepted scientific assertions of fact. They do not impute error to Biblical authors, but rather entertain various theories of literary intent which might give credibility to human progress in knowledge of the world, while still accepting the divine inspiration of the Scriptures. While separation from the world and its influences may be the primary message of the New Testament for some fundamentalists, evangelicals try to remain part of wider society as a witness to personal salvation through Christ. | |||
{{more citations needed section|date=December 2021}} | |||
Officials of the Presbyterian Church USA report: "We acknowledge the role of scriptural authority in the Presbyterian Church, but Presbyterians generally do not believe in biblical inerrancy. Presbyterians do not insist that every detail of chronology or sequence or prescientific description in scripture be true in literal form. Our confessions do teach biblical infallibility. Infallibility affirms the entire truthfulness of scripture without depending on every exact detail."<ref>{{cite news |last=Chismar |first=Janet |date=20 June 2001 |title=Homosexual Ordination Vote Widens Gap Between Presbyterian Factions |url=https://www.christianheadlines.com/articles/homosexual-ordination-vote-widens-gap-between-presbyterian-factions-526076.html |work=Religion Today |archive-url=https://web.archive.org/web/20210524162339/https://www.christianheadlines.com/articles/homosexual-ordination-vote-widens-gap-between-presbyterian-factions-526076.html |archive-date=24 May 2021 |via=www.christianheadlines.com}}</ref> | |||
The ] (]) is an influential statement, articulating evangelical views on this issue. Paragraph four of its summary states: "Being wholly and verbally God-given, Scripture is without error or fault in all its teaching, no less in what it states about God's acts in creation, about the events of world history, and about its own literary origins under God, than in its witness to God's saving grace in individual lives." | |||
===Messianic Judaism=== | |||
Critics of such a position point out that there are many statements that Jesus makes in the Gospels or that Paul makes in his epistles, even to the point of making them commands, which are not taken as commands by most advocates of ]. Examples of this are Jesus' command to the disciples to sell all they have and give the money to the poor so as to gain treasure in the ] (Mark 10:21), or Paul's calls to imitate him in ] (1 Cor 7:8). Other sections of the Bible, such as the second half of John chapter six, where Jesus commands that the disciples eat his flesh and drink his blood, are interpreted by most adherents of Biblical Inerrancy as symbolic language rather than literally, as might be expected from the statements of the doctrine. Supporters of Biblical Inerrancy generally argue that these passages are intended to be symbolic, and that their symbolic nature can be seen directly in the text, thus preserving the doctrine. | |||
] generally holds the same view of New Testament authority as evangelical Protestants.<ref name="Beit Simcha">{{cite web | |||
| url = http://www.beitsimcha.org/our-beliefs/ | |||
| title = Our Beliefs | |||
| publisher = Beit Simcha | |||
| access-date = 7 June 2012 | |||
| quote = To study the whole and authoritative Word of God, including the Tenach (Hebrew Scriptures) and the B'rit Chadasha (New Covenant) under the leading of the Holy Spirit. | |||
}} | |||
</ref> According to the view of some Messianic Jewish congregations, Jesus did not annul the Torah, but that its interpretation is revised and ultimately explained through the Apostolic Scriptures.<ref name="KehilatTNuvahSOF1">{{cite web | |||
|url = http://www.graftedin.com/essential-statement-of-faith/ | |||
|title = Essential Statement of Faith | |||
|access-date = 7 June 2012 | |||
|publisher = The Harvest: A Messianic Charismatic Congregation | |||
|quote = We believe that the Torah (five books of Moses) is a comprehensive summary of God's foundational laws and ways, as found in both the Tanakh and Apostolic Scriptures. Additionally, the Bible teaches that without holiness no man can see God. We believe in the Doctrine of Sanctification as a definite, yet progressive work of grace, commencing at the time of regeneration and continuing until the consummation of salvation. Therefore we encourage all believers, both Jews and Gentiles, to affirm, embrace, and practice these foundational laws and ways as clarified through the teachings of Messiah Yeshua. | |||
|url-status = dead | |||
|archive-url = https://web.archive.org/web/20151127195443/http://www.graftedin.com/essential-statement-of-faith/ | |||
|archive-date = 27 November 2015 | |||
|df = dmy-all | |||
}}</ref> | |||
===Jehovah's Witnesses=== | |||
====Mainline and liberal Protestantism==== | |||
] accept the New Testament as divinely inspired Scripture, and as infallible in every detail, with equal authority as the Hebrew Scriptures. They view it as the written revelation and good news of the ], the ], and the ], explaining and expounding the Hebrew Bible, not replacing but vitally supplementing it. They also view the New Testament as the primary instruction guide for Christian living, and ]. They generally call the New Testament the "Christian Greek Scriptures", and see only the "covenants" as "old" or "new", but not any part of the actual Scriptures themselves.<ref>{{cite book |date=1946 |title=Equipped for Every Good Work |url=https://archive.org/download/WatchtowerLibrary/1946_eqd_E.pdf |location=Brooklyn, New York |publisher=Watchtower Bible and Tract Society & International Bible Students Association |pages=12–13}}</ref> | |||
Mainline ] denominations, including the ], ], ], and ], do not teach the doctrine of inerrancy as set forth in the Chicago Statement. All of these churches have doctrinal statements asserting the authority of scripture, but officially interpret these statements in such a way as to allow for a very broad range of teaching—from evangelicalism to skepticism. It is not an impediment to ordination in these denominations to teach that the Scriptures contain errors, or that the authors follow a more or less unenlightened ethics that, however appropriate it may have seemed in the authors' time, moderns would be very wrong to follow blindly. For example, ordination of women is universally accepted in the mainline churches, abortion is condemned as a grievous social tragedy but not always a personal sin or a crime against an unborn person, and homosexuality is increasingly regarded as a genetic propensity or morally neutral preference that should be neither encouraged nor condemned. The most contentious of these issues among these churches at the present time is how far the ordination of gay men and lesbians should be accepted. | |||
===United Pentecostals=== | |||
Officials of the Presbyterian Church USA report: "We acknowledge the role of scriptural authority in the Presbyterian Church, but Presbyterians generally do not believe in biblical inerrancy. Presbyterians do not insist that every detail of chronology or sequence or prescientific description in scripture be true in literal form. Our confessions do teach biblical infallibility. Infallibility affirms the entire truthfulness of scripture without depending on every exact detail." | |||
] subscribes to the common Protestant doctrine of '']''. They view the Bible as the inspired Word of God, and as absolutely ] in its contents (though not necessarily in every translation).<ref>See, for example, {{cite web |last=Raddatz |first=Tom |date=26 October 2000 |url=http://www.1lord1faith.org/wm/Oneness/1TrinDebate.htm |title=A Response to the Oneness-Trinity Debate |publisher=1Lord1Faith.org |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20050320000616/http://www.1lord1faith.org/wm/Oneness/1TrinDebate.htm |archive-date=20 March 2005}}</ref><ref>Dulle, Jason. . Institute for Biblical Studies. Retrieved 15 April 2013.</ref> They regard the New Testament as perfect and inerrant in every way, revealing the Lord Jesus Christ in the Flesh, and his Atonement, and which also explains and illuminates the Old Testament perfectly, and is part of the Bible canon, not because church councils or decrees claimed it so, but by witness of the Holy Spirit.<ref>Dulle, Jason. . Institute for Biblical Studies. Retrieved 15 April 2013.</ref><ref>Dulle, Jason. . Institute for Biblical Studies. Retrieved 15 April 2013.</ref> | |||
===Seventh-day Adventists=== | |||
Those who are more liberal view the Bible as a human witness to the glory of God, the work of fallible humans who wrote from a limited experience unusual only for the insight they have gained through their inspired struggle to know God in the midst of a troubled world. Therefore, they tend not to accept such doctrines as inerrancy. These churches also tend to retain the social activism of their Evangelical forebears of the 19th century, placing particular emphasis on those teachings of Scripture that teach compassion for the poor and concern for justice. The message of personal salvation is, generally speaking, of the good that comes to oneself and the world through following the New Testament's ] and admonition to love others without hypocrisy or prejudice. Toward these ends, the "spirit" of the New Testament, more than the letter, is infallible and authoritative. As such, belief in the errancy of the words of Scripture is in practice as important to Protestant liberalism as inerrancy is to its evangelical and fundamentalist counterparts. | |||
The ] holds the New Testament as the inspired Word of God, with God influencing the "thoughts" of the Apostles in the writing, not necessarily every word though. The first fundamental belief of the Seventh-Day Adventist church stated that "The Holy Scriptures are the ] revelation of will." ] generally reject the "verbal inspiration" position on Scripture held by many conservative ]. They believe instead that God inspired the thoughts of the biblical authors and apostles, and that the writers then expressed these thoughts in their own words.<ref>{{cite book|title=Seventh-day Adventists Believe|author=Ministerial Association, General Conference of Seventh-day Adventists |year=2005 |publisher=Pacific Press Publishing Association |edition=2nd |pages=14–16}}</ref> This view is popularly known as "thought inspiration", and most Adventist members hold to that view. According to Ed Christian, former '']'' editor, "few if any ] members believe in verbal inerrancy".<ref>{{cite web |last=McLarty |first=John |url=http://www.atoday.com/magazine/2001/11/adventist-theological-society-0 |title=The Adventist Theological Society |website=Adventist Today |date=15 November 2001 |archive-url=https://web.archive.org/web/20071225063148/http://www.atoday.com/magazine/2001/11/adventist-theological-society-0 |archive-date=25 December 2007 }}</ref> | |||
How the ] should be applied came up at Adventist conferences in the past, and Adventist theologians such as ] and ] looked at the problem addressed by Paul in ] as not the ceremonial law, but rather the wrong use of the law (]). They were opposed by ] and ] at the 1888 Conference. Smith in particular thought the Galatians issue had been settled by Ellen White already, yet in 1890 she claimed that justification by faith is "the ] in verity."<ref>{{cite journal |last1=White |first1=E. G. |title=Repentance the Gift of God |journal=Advent Review and Sabbath Herald |date=1 April 1890 |volume=67 |issue=13 |pages=193–94 |url=https://documents.adventistarchives.org/Periodicals/RH/RH18900401-V67-13.pdf |access-date=30 December 2020|quote=Several have written to me, inquiring if the message of justification by faith is the third angel's message, and I have answered, "it is the third angel's message in verity." ... Brightness, glory, and power are to be connected with the third angel's message, and conviction will follow wherever it is preached in demonstration of the Spirit.}}</ref> White interpreted Colossians 2:14<ref>{{bibleverse||Colossians|2:14|NIV}}</ref> as saying that the ceremonial law was nailed to the cross.<ref>White, Ellen (2015). . Start Publishing LLC. p. 365.</ref> | |||
There are some movements that believe the Bible contains the teachings of Jesus but who reject the churches that were formed following its publication. These people believe all individuals can communicate directly with God and therefore do not need guidance or doctrines from a church. These people are known as ]. | |||
===Latter-day Saints=== | |||
=== Messianic Judaism === | |||
Members of ] (LDS Church) believe that the New Testament, as part of the ], is accurate "as far as it is translated correctly".<ref>{{cite web |url=http://mormon.org/articles-of-faith |title=Articles of Faith |publisher=The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints |access-date=17 February 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130531162806/http://mormon.org/articles-of-faith |archive-date=31 May 2013 |url-status=dead }}</ref> They believe the Bible as originally revealed is the word of God, but that the processes of transcription and translation have introduced errors into the texts as currently available, and therefore they cannot be regarded as completely inerrant.<ref name="Givens2015">{{cite book|first=Terry L.|last=Givens|title=The Oxford Handbook of Mormonism|url=https://books.google.com/books?id=7c0fCgAAQBAJ|year=2015|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-977836-2|pages=124–25}}</ref><ref name="LDSInerrancy">{{cite web|url=https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/gospel-topics/bible-inerrancy-of?lang=eng|title=Bible, Inerrancy of|date=2016|publisher=The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints|access-date=23 May 2016}}</ref> In addition to the Old and New Testaments, the ], the ] and the ] are considered part of their scriptural canon.<ref>{{cite encyclopedia |editor-last=Ludlow |editor-first=Daniel H. |editor-link=Daniel H. Ludlow |title=Encyclopedia of Mormonism |url=https://archive.org/details/encyclopediaofmo01ludl |url-access=registration |date=1992 |volume=1 |location=New York |publisher=Macmillan |isbn=0-02-879600-4|pages=106–107}}</ref><ref name="PaulsenMusser2007">{{cite book|last1=Paulsen|first1=David Lamont|author-link1=David L. Paulsen|last2=Musser|first2=Donald W.|title=Mormonism in Dialogue with Contemporary Christian Theologies|url=https://archive.org/details/mormonismindialo00paul|url-access=registration|year=2007|publisher=Mercer University Press|isbn=978-0-88146-083-4|page=}}</ref> | |||
] generally holds the same view of New Testament authority as evangelical Protestants. | |||
]'' (''l''<sup>150</sup>), 995 AD, text of John 1:18.]] | |||
==New Testament Covenant== | |||
Jesus Christ brought the New Covenant at the Last Supper to the disciples, this is why we have a division between the Old and New Testament. After Jesus died on the cross the apostles carried this New Covenant{{fact}}. The New Covenant is spoken of in Jer. 31. Some people think that Covenant and Testament are the same thing. The converted people in the New Testament to the New Covenant, became known as Christians. A work, by ], has been done on the New Covenant and how to live it, called ]. | |||
==In the arts== | |||
{{Further|Nativity of Jesus in art|Passion play}} | |||
]'s ''Stories of the Life and Passion of Christ'', fresco, 1513, Church of Santa Maria delle Grazie, Varallo Sesia, Italy. Depicting the life of Jesus]]{{Listen|filename=G.F.Händel-Halleluja_hoerprobe.ogg|title="Hallelujah" chorus|right|image=none|description=The text of the famous "Hallelujah" chorus in G. F. Händel's ''Messiah'' is drawn from three passages in the Book of Revelation: 19:6, 11:5, and 19:16 (audio clip from the German translation of the ''Messiah'').|format=]}} Most of the influence of the New Testament upon ] has come from the ] and the ].{{Citation needed|date=May 2010}} Literary expansion of the ] found in the Gospels of Matthew and Luke began already in the 2nd century, and the portrayal of the Nativity has continued in various art forms to this day. The ] would often depict scenes from the New Testament such as the ], the ] or the motif of the ]. | |||
]s and poetic renditions of stories from the life of Christ (e.g., the ]) became popular in the ], as did the portrayal of the ], ] and ] of Jesus in ]s. Indeed, the ] became a central theme in Christian ] and ]. The ] and ] of Jesus, as portrayed in one or more of the ], has also been a theme in film, almost since the inception of the medium (e.g., ''La Passion'', France, 1903). | |||
==See also== | ==See also== | ||
*] | * ] | ||
*] | * ] | ||
*] | * ] | ||
* ] Non-canonical books referenced in the New Testament | |||
*] | |||
*] | * ] | ||
*] | * ] | ||
*] | * ] | ||
*] | * ] | ||
*] | |||
{{clear}} | |||
*] | |||
*] | |||
==Notes== | |||
*] | |||
{{Notelist}}<references group="note" /> | |||
*] | |||
==References== | |||
*] | |||
===Citations=== | |||
*] | |||
{{Reflist}} | |||
*] | |||
*] | |||
===Bibliography=== | |||
* ], ] | |||
{{Refbegin|30em}} | |||
* {{cite book |editor1-last=Ackroyd | editor1-first = P. R.| editor2-last=Evans | editor2-first = C. F. |title=The Cambridge History of the Bible, Vol. 1 |publisher=Cambridge University Press |year=1970 }} | |||
* {{cite book |last=Barr |first=James |author-link=James Barr (biblical scholar) |date=1966 |title=Old and New in Interpretation: A Study of the Two Testaments |location=London |publisher=SCM}} | |||
* {{cite book |last1=Bell |first1=H. Idris |author-link1=Idris Bell |last2=Skeat |first2=T. C. |author-link2=Theodore Cressy Skeat |year=1935 |title=Fragments of an Unknown Gospel and Other Early Christian Papyri |location=London |publisher=Trustees of the British Museum}} | |||
*{{Cite book | |||
|last = Biddle | |||
|first = Mark E. | |||
|chapter = Jeremiah | |||
|editor1-last = Coogan | |||
|editor1-first = Michael D. | |||
|editor2-last = Brettler | |||
|editor2-first = Mark Zvi | |||
|editor3-last = Newsom | |||
|editor3-first = Carol Ann | |||
|title = The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version | |||
|publisher = Oxford University Press | |||
|year = 2007 | |||
|url = https://books.google.com/books?id=Y2KGVuym5OUC&q=Jeremiah+Book+Of+ | |||
|isbn = 9780199743919 | |||
}} | |||
* {{cite book |last=Brown |first=Raymond E. |author-link=Raymond E. Brown |year=1997 |title=An Introduction to the New Testament |series=] |url=https://archive.org/details/introductiontone00brow_0 |url-access=registration |location=New York |publisher=Doubleday |isbn=9780385247672 |oclc=1035750767}} | |||
* {{cite book | last=Brown | first=Raymond E. | author-link=Raymond E. Brown | title=The Gospel and Epistles of John: A Concise Commentary | publisher=Liturgical Press | year=1988 | isbn=978-0-8146-1283-5 | url=https://books.google.com/books?id=JIM0Q0bjgYkC&pg=PA9}} | |||
* {{cite book |last=Bruce |first=F. F. |author-link=F. F. Bruce |year=1952 |orig-year=1951 |title=The Acts of the Apostles: The Greek Text with Introduction and Commentary |url=https://archive.org/details/actsofapostles0000bruc |url-access=registration |edition=2nd |location=London |publisher=Tyndale Press |oclc=1244214359}} | |||
* {{cite book |last=Bruce |first=F. F. |year=1981 |author-link1=F. F. Bruce |title=The New Testament Documents: Are They Reliable? |publisher=InterVarsity Press}} | |||
* {{cite book |last=Bruce |first=F. F. |year=1988 |author-link=F. F. Bruce |title=The Canon of Scripture |location=Downers Grove, IL |publisher=InterVarsity Press |isbn=9780830812585}} | |||
* {{Cite book |last1=Burge |first1=Gary M. |year=2014 |author1-link=Gary M. Burge |title=The Routledge Encyclopedia of the Historical Jesus |editor1-last=Evans |editor1-first=Craig A. |editor1-link=Craig A. Evans |publisher=Routledge |chapter=Gospel of John |url=https://books.google.com/books?id=StasAgAAQBAJ |chapter-url=https://books.google.com/books?id=StasAgAAQBAJ&pg=PA236 |isbn=978-1-317-72224-3}} | |||
* {{Cite book |last=Burkett|first=Delbert|title=An Introduction to the New Testament and the Origins of Christianity|publisher=Cambridge University Press|year=2002|url=https://books.google.com/books?id=EcsQknxV-xQC|isbn=978-0-521-00720-7}} | |||
* {{Cite book|first=J.R.C.|last=Cousland|editor-first4=Pheme|editor-last4=Perkins|editor-first1=Michael David|editor-last1=Coogan|editor-first2=Marc Zvi|editor-last2=Brettler|editor-first3=Carol Ann|editor-last3=Newsom|title=The New Oxford Annotated Bible: New Revised Standard Version|publisher=Oxford University Press|year=2010|page=1744|isbn=978-0-19-528955-8}} | |||
* {{cite book|first=J.R.C.|last=Cousland|editor-first1=Michael David|editor-last1=Coogan|editor-first2=Marc Zvi|editor-last2=Brettler|editor-first3=Carol Ann|editor-last3=Newsom|editor-first4=Pheme|editor-last4=Perkins|title=The New Oxford Annotated Bible: New Revised Standard Version|url=https://books.google.com/books?id=T05WDwAAQBAJ&pg=PA1380|date=1 March 2018|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-027605-8|page=1380}} | |||
* {{cite book |editor1-last=Cross |editor1-first=F. L. |editor1-link=F. L. Cross |editor2-last=Livingstone |editor2-first=E. A. |editor2-link=Elizabeth Livingstone |year=2005 |title=The Oxford Dictionary of the Christian Church |location=New York |publisher=Oxford University Press |edition=3rd rev. |isbn=9780192802903}} | |||
* {{Cite book |last=Culpepper |first=R. Alan |chapter=The Christology of the Johannine Writings |editor1-last=Kingsbury |editor1-first=Jack Dean |editor2-last=Powell |editor2-first=Mark Allan Powell |editor3-last=Bauer |editor3-first=David R. |title=Who Do You Say that I Am?: Essays on Christology |publisher=Westminster John Knox Press |year=1999 |chapter-url=https://books.google.com/books?id=Rn6wk-ipDVQC |isbn=9780664257521}} | |||
*{{Cite book | |||
|last = Davidson | |||
|first = Robert | |||
|chapter = Jeremiah, Book of | |||
|editor1-last = Metzger | |||
|editor1-first = Bruce M. | |||
|editor2-last = Coogan | |||
|editor2-first = Michael D. | |||
|title = The Oxford Companion to the Bible | |||
|publisher = Oxford University Press | |||
|year = 1993 | |||
|url = https://archive.org/details/isbn_9780195046458 | |||
|url-access = registration | |||
|isbn = 9780199743919 | |||
}} | |||
* {{cite book |last=Edwards |first=James R. |year=2015 |author-link=James R. Edwards |title=The Gospel According to Luke |location=Grand Rapids, Michigan |publisher=Eerdmans |isbn=978-0-8028-3735-6}} | |||
* {{cite book |last=Ehrman|first=Bart D.|year=1997|author-link=Bart D. Ehrman|title=The New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings|url=https://books.google.com/books?id=xpoNAQAAMAAJ|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-508481-8}} | |||
* {{cite book |last=Ehrman|first=Bart D.|year=1999|author-link=Bart D. Ehrman|title=Jesus: Apocalyptic Prophet of the New Millennium|location=Oxford|publisher=Oxford University Press|isbn=}} | |||
* {{cite book |last=Ehrman|first=Bart D.|year=2000|author-link=Bart D. Ehrman|title=The New Testament: A Historical Introduction to Early Christian Writings.|publisher=Oxford University Press|isbn=}} | |||
* {{cite book |last=Ehrman|first=Bart D.|year=2003|author-link=Bart D. Ehrman|title=Lost Christianities: The Battles for Scripture and the Faiths We Never Knew|url=https://books.google.com/books?id=URdACxKubDIC&pg=PA235|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-518249-1}} | |||
* {{cite book |last=Ehrman|first=Bart D.|year=2004a|author-link=Bart D. Ehrman|orig-year=1997|title=The New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings|location=New York|publisher=Oxford University Press|isbn=0-19-515462-2|edition=3rd|url=https://archive.org/details/newtestamenthist0000ehrm_g7n1|url-access=registration}} | |||
* {{cite book |last=Ehrman|first=Bart D.|year=2004b|author-link=Bart D. Ehrman|title=Truth and Fiction in The Da Vinci Code: A Historian Reveals What We Really Know about Jesus, Mary Magdalene, and Constantine|url=https://archive.org/details/truthfictionin00ehrm|url-access=registration|publisher=Oxford University Press, US|isbn=978-0-19-534616-9}} | |||
* {{cite book |last=Ehrman |first=Bart D.|year=2005|author-link=Bart D. Ehrman|title=Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible and Why |publisher=HarperCollins |isbn=978-0-06-073817-4 |url=https://archive.org/details/misquotingjesuss00ehrm/page/265 |url-access=registration }} | |||
* {{cite book |last=Ehrman|first=Bart D.|year=2006|author-link=Bart D. Ehrman|title=The Lost Gospel of Judas Iscariot: A New Look at Betrayer and Betrayed|url=https://archive.org/details/lostgospelofjuda00ehrm|url-access=registration|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-971104-8}} | |||
* {{cite book |last=Ehrman|first=Bart D.|year=2009|author-link=Bart D. Ehrman|title=Jesus, Interrupted: Revealing the Hidden Contradictions in the Bible (and Why We Don't Know About Them)|location=New York|publisher=Harper Collins|isbn=978-0-06-117393-6 |url=https://archive.org/details/jesusinterrupted00ehrm_0 |url-access=registration}} | |||
* {{cite book |last=Ferguson |first=Everett |year=2002 |author-link=Everett Ferguson |chapter-url=https://books.google.com/books?id=kxW-AgAAQBAJ&pg=PT345 |chapter=Factors leading to the Selection and Closure of the New Testament Canon |editor-last1=McDonald |editor-first1=L. M. |editor-last2=Sanders |editor-first2=J. A. |title=The Canon Debate |publisher=Hendrickson |isbn=978-1-4412-4163-4 |url=https://archive.org/details/canondebate0000unse |url-access=registration}} | |||
* {{cite book |last=Guthrie |first=Donald |year=1990 |author-link=Donald Guthrie (theologian) |title=New Testament Introduction |url=https://archive.org/details/newtestamentintr0000guth_k1x5 |url-access=registration |edition=4th (revised) |location=Downers Grove, Illinois |publisher=InterVarsity Press |isbn=0-85111-761-9}} | |||
* {{cite book |last=Harris |first=Stephen L. |year=1980 |author-link=Stephen L. Harris|title=Understanding the Bible: A Reader's Guide and Reference|url=https://books.google.com/books?id=TGJKeHOmGhwC|publisher=Mayfield Pub. Co.|isbn=978-0-87484-472-6}} | |||
* {{Cite book |last=Harris |first=Stephen L. |year=1985 |author-link=Stephen L. Harris |title=Understanding the Bible |location=Palo Alto, California |publisher=Mayfield}} | |||
* {{Cite book |last=Harris |first=Stephen L. |year=2006 |author-link=Stephen L. Harris|title=Understanding the Bible |publisher=McGraw-Hill |edition=7th |isbn=978-0-07-296548-3 |url=https://books.google.com/books?id=nAsoAAAACAAJ}} | |||
* {{cite book |last=Harris|first=Stephen L.|year=2010|author-link=Stephen L. Harris|title=Understanding The Bible|url=https://books.google.com/books?id=U-yAQQAACAAJ|publisher=McGraw-Hill Education|isbn=978-0-07-340744-9}} | |||
* {{cite book |last=Juel |first=Donald |author-link=Donald Juel |year=1988 |title=Messianic Exegesis: Christological Interpretation of the Old Testament in Early Christianity |location=Philadelphia |publisher=Fortress}} | |||
* {{cite book |last=Knox |first=Wilfred L. |author-link=Wilfred Knox |date=1948 |title=The Acts of the Apostles |url=https://archive.org/details/actsofapostles0000knox |url-access=registration |location=Cambridge |publisher=Cambridge University Press}} | |||
* {{Cite book |last=Lincoln |first=Andrew |year=2005 |title=Gospel According to St John: Black's New Testament Commentaries |author-link=Andrew T. Lincoln |publisher=Bloomsbury Publishing |url=https://books.google.com/books?id=eYmxAwAAQBAJ |isbn=978-1-4411-8822-9}} | |||
* {{Cite book|last1=Lindars|first1=Barnabas|author-link1 = Barnabas Lindars |last2=Edwards|first2=Ruth B.|last3=Court|first3=John M.|year=2000|title=The Johannine Literature|publisher=Sheffield Academic Press|url=https://books.google.com/books?id=qVOD0PhayhsC&pg=PA41|isbn=978-1841270814}} | |||
* {{Cite book |last=Machen|first=John Gresham|date=1998|author-link=J. Gresham Machen|orig-date=1923|url=https://archive.org/details/newtestamentgree00mach/page/4/mode/2up|title=The New Testament Greek for Beginners|isbn=978-1579101800}} | |||
* {{cite book |last=Marcus |first=Joel |year=1993|title=The Way of the Lord: Christological Exegesis of the Old Testament in the Gospel of Mark |series=Studies of the New Testament and its World |location=Edinburgh |publisher=T&T Clark |isbn= 978-0567096371}} | |||
* {{cite book |last=Martinez |first=David G. |year=2009 |chapter=The Papyri and Early Christianity |editor-last=Bagnall |editor-first=Roger S. |editor-link=Roger S. Bagnall |title=The Oxford Handbook of Papyrology |location=Oxford |publisher=Oxford University Press |pages=590–623}} | |||
* {{cite book |editor-last1=McDonald |editor-first1=Lee M |editor-last2=Sanders |editor-first2=James A. |year=2002 |editor-link2=James A. Sanders |title=The Canon Debate |location=Peadbody, Massachusetts |publisher=Hendrickson |isbn=1-56563-517-5 |url= https://archive.org/details/canondebate0000unse |url-access=registration}} | |||
* {{cite book |last=Metzger |first=Bruce M.|year=1977 |author-link=Bruce M. Metzger |title=The Early Versions of the New Testament |location=Oxford |publisher=Clarendon Press}} | |||
* {{cite book |last=Metzger |first=Bruce M.|year=1987 |author-link=Bruce M. Metzger |title=The Canon of the New Testament: Its Origins, Development, and Significance |location=Oxford |publisher=Clarendon |isbn=0-19-826180-2 |url=https://archive.org/details/canonofnewtestam0000metz |url-access=registration}} | |||
* {{cite book |last=Metzger |first=Bruce M.|year=1994 |author-link=Bruce M. Metzger |title=A Textual Commentary on the New Testament |edition=2nd |publisher=German Bible Society }} | |||
* {{cite book |last1=Metzger |first1=Bruce M. |author-link1=Bruce M. Metzger |last2=Ehrman |first2=Bart D. |author-link2=Bart D. Ehrman |year=2005 |orig-year=1964 |title=The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration |edition=4th |location=New York |publisher=Oxford University Press |oclc=1245822346 |url=https://archive.org/details/textofnewtestame0000metz_k4t1 |url-access=registration}} | |||
* {{Cite book |last=Nersessian|first=Vrej|year=2001|author-link=Vrej Nersessian|chapter=The Armenian Canon of the New Testament|title=The Bible in the Armenian Tradition|location=Los Angeles, CA|publisher=J. Paul Getty Museum|isbn=978-0-89236-640-8|chapter-url=https://books.google.com/books?id=7tSkalMzNvkC&pg=PA29 }} | |||
* {{cite journal |last=Nongbri |first=Brent |year=2005 |title=The Use and Abuse of P52: Papyrological Pitfalls in the Dating of the Fourth Gospel |journal=Harvard Theological Review |volume=98 |pages=23–52 |doi=10.1017/S0017816005000842|s2cid=163128006 }} | |||
* {{Cite book |last=Perkins|first=Pheme|year=2009|author-link=Pheme Perkins|title=Introduction to the Synoptic Gospels|url=https://books.google.com/books?id=lMUZhdgmOR8C|publisher=Eerdmans|isbn=978-0-8028-6553-3}} | |||
* {{Cite book |last=Petersen |first=William L. |chapter=The Diatessaron and the Fourfold Gospel |editor1-last=Horton |editor1-first=Charles |title=The Earliest Gospels |publisher=Bloomsbury |year=2010 |chapter-url=https://books.google.com/books?id=0eYRBwAAQBAJ |isbn=9780567000972}} | |||
* {{Cite book |last=Powell |first=Mark A. |year=2009 |author-link=Mark Allan Powell |title=Introducing the New Testament: A Historical, Literary, and Theological Survey |location=Grand Rapids, Michigan |publisher=Baker Academic |isbn=978-0-8010-2868-7 |url=https://archive.org/details/introducingnewte00powe/page/431}} | |||
* {{cite book |editor-last=Roberts |editor-first=C. H. |editor-link=Colin Henderson Roberts |year=1935 |title=An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library |location=Manchester |publisher=Manchester University Press |url=https://archive.org/details/unpublishedfragm0000robe/page/n9/mode/2up |url-access=registration |oclc=1245905274}} | |||
* {{cite encyclopedia |last=Sanders |first=E. P. |author-link=E. P. Sanders |year=2010 |title=Jesus Christ |encyclopedia=Encyclopædia Britannica |url=http://www.britannica.com/EBchecked/topic/303091/Jesus-Christ |access-date=27 November 2010 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150503100711/http://www.britannica.com/EBchecked/topic/303091/Jesus-Christ |archive-date=3 May 2015}} | |||
* {{cite book |last=Schnelle |first=Udo |author-link=Udo Schnelle |year=1998 |title=The History and Theology of the New Testament Writings |location=Minneapolis |publisher=Fortress Press}} | |||
* {{cite book | last=Schubert | first=Judith | title=The Gospel of John: Question by Question | publisher=Wipf & Stock Publishers | year=2016 | isbn=978-1-5326-0727-1 | url=https://books.google.com/books?id=ov8cDQAAQBAJ&pg=PA16}} | |||
* {{cite book |last=Smith |first=D. Moody |year=1972 |orig-year= |chapter=The Use of the Old Testament in the New |title=The Use of the Old Testament in the New and Other Essays: Studies in Honor of William Franklin |location=Durham, North Carolina |publisher=Duke University Press |pages=3–65}} | |||
* {{cite book |last=Stendahl |first=Krister |author-link=Krister Stendahl |year=1954 |title=The School of St. Matthew and Its Use of the Old Testament |series=Acta Seminarii Neotestamentici Upsaliensis |volume=XX |location=Uppsala |publisher=Almqvist and Wiksells}} | |||
* {{Cite book |last=Van der Watt |first=Jan |year=2008 |author-link=Jan van der Watt |title=An Introduction to the Johannine Gospel and Letters |publisher=Bloomsbury |isbn=978-0-567-52174-3 |url=https://books.google.com/books?id=8nRJDwAAQBAJ}} | |||
* {{cite book |last=Võõbus |first=Arthur |author-link=Arthur Võõbus |year=1954 |title=Early Versions of the New Testament |location=Stockholm |url=https://archive.org/details/earlyversionsofn0000vbus |url-access=registration |series=Papers of the Estonian Theological Society in Exile |volume=6}} | |||
{{Refend}} | |||
==Further reading== | |||
* ] (1951–1955). ''Theology of the New Testament'', English translation, 2 volumes. New York: Scribner. | |||
* von Campenhausen, Hans (1972). ''The Formation of the Christian Bible'', English translation. Philadelphia: Fortress Press. | |||
* Clark, Gordon (1990). "Logical Criticisms of Textual Criticism", The Trinity Foundation: Jefferson, Maryland | |||
* ]; Lindemann, Andreas (1999). ''Interpreting the New Testament: An Introduction to the Principles and Methods of New Testament Exegesis'', English translation. Peabody, Massachusetts: Hendrickson. | |||
* Dormeyer, Detlev (1998). ''The New Testament among the Writings of Antiquity'', English translation. Sheffield. | |||
* Duling, Dennis C.; ] (1993). ''The New Testament: Proclamation and Parenesis, Myth and History'', 3rd edition. New York: Harcourt Brace. | |||
* ] (2011). ''The New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings'', 5th edition. New York: Oxford University Press. | |||
* ] (1937). ''An Introduction to the New Testament''. Chicago: University of Chicago Press. | |||
* ]; ] (2011). ''The Jewish Annotated New Testament''. Oxford: Oxford University Press. | |||
* ] (1995 and 2000). ''Introduction to the New Testament'', 2nd edition, 2 volumes. Berlin: Walter de Gruyter. | |||
* Kümmel, Werner Georg (1996). ''Introduction to the New Testament'', revised and enlarged English translation. Nashville: Abingdon Press. | |||
* ] (1995). ''Who Wrote the New Testament?''. San Francisco: HarperSanFrancisco. | |||
* {{cite book|last=Myles|first=Robert J.|year=2019|title=Class Struggle in the New Testament|location=Lanham|publisher=Fortress Academic|isbn=978-1-9787-0209-7}} | |||
* ]; Wright, Tom (1988). ''The Interpretation of the New Testament, 1861–1986'', new edition. Oxford: Oxford University Press. | |||
* . ''Theology of the New Testament: a Canonical and Synthetic Approach'', ], 2005. | |||
* ], "A Wild and Indecent Book" (review of ], ''The New Testament: A Translation'', ], 577 pp.), '']'', vol. LXV, no. 2 (8 February 2018), pp. 34–35. Discusses some pitfalls in interpreting and translating the New Testament. | |||
* ] (1910). ''Introduction to the New Testament'', English translation, 3 volumes. Edinburgh: T&T Clark. | |||
==External links== | |||
{{commons category|New Testament}} | |||
{{Wikisource|Portal:Christianity#Scriptures|"Scriptures" in Christianity portal}} | |||
{{Wikisourcelang|el|Καινή Διαθήκη|New Testament}} | |||
{{wikiquote}} | |||
===General references=== | |||
* Annotated guide to academic New Testament Web resources including not only other Web sites, but articles and course materials | |||
* {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20191209024142/http://jewishstudies.eteacherbiblical.com/ |date=9 December 2019 }} An Online Study Group exploring the Jewish setting of the early Jesus movement. (An Israeli blog led by Dr. Eliyahu Lizorkin-Eyzenberg). | |||
* "Open Yale course" taught at Yale University by Dale B. Martin | |||
*: Extensive on-line New Testament resources (including reference works, commentaries, translations, atlases, language tools, and works on New Testament theology), Tyndale Seminary | |||
* Bibliographies on the New Testament and its individual books | |||
* Bible Study Tools offers two Bible versions, King James and New American Standard, for studying within the New Testament lexicons. | |||
* Wisconsin Lutheran Seminary (WELS) | |||
* Haaretz essay on reclaiming the New Testament as an integral part of Jewish literature | |||
* at the | |||
===Development and authorship=== | |||
==External links — source text== | |||
* in the official canon, and some that were not included in the Bible | |||
{{Wikisource|el:Καινή Διαθήκη|New Testament in Greek}} | |||
* A compilation of the dates ascribed by various scholars to the composition of the New Testament documents, accompanied by an odd statistical average of the dates | |||
Greek: | |||
* | |||
* | |||
* This is a Greek text of the New Testament, specifically the Westcott-Hort text from 1881, combined with the NA26/27 variants. | |||
* Three graduated courses in New Testament Greek; Includes exercises in translating sections of the Greek New Testament. | |||
Other Languages: | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
===Greek=== | |||
==External links — references== | |||
* Side by side with the English (King James) and ] Commentary by the Greek Fathers – Icons from ] | |||
*, sponsored by Duke University | |||
* ''(Greek)'' | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* — Courses Christianity, Cults, and Other Religions | |||
* — Exhaustive Information About Christian Faith | |||
*A ] discussion of the dates of writing, compiling, and setting of the canon can be found at . | |||
*A comprehensive discussion of the development and authorship of the New Testament can be found at these pages: | |||
** | |||
** | |||
** | |||
*For more information on the ] view on the time of writing, see: | |||
** | |||
**''More Than a Carpenter'', chapter 4, by ] | |||
**''Redating the New Testament'' by John A.T. Robinson, who dates every book of the N.T. to before 70. | |||
*For further reading: | |||
**''Who Wrote the New Testament?'' by ], Harper, 1996 | |||
**''Who Wrote the Gospels?'' by ]. | |||
* — article by V. Antonov | |||
*Raymond E. Brown's ''An Introduction to the New Testament'' (ISBN 0-38-524767-2) is considered by many scholars to be one of the finest general introductions to the NT. | |||
* from the Order of Nazorean Essenes | |||
=== Art === | |||
* | |||
* | |||
* | |||
* from the ] | |||
] | |||
* from the ] | |||
{{The Bible}} | |||
{{Books of the Bible}} | |||
{{Jesus footer}} | |||
{{Gospel of Matthew}} | |||
{{Gospel of Mark}} | |||
{{Gospel of Luke}} | |||
{{Gospel of John}} | |||
{{Acts of the Apostles}} | |||
{{Book of Revelation}} | |||
{{New Testament people}} | |||
{{Religious books}} | |||
{{Christianity footer}} | |||
{{Latter Day Saint movement}} | |||
{{Authority control}} | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] |
Latest revision as of 06:17, 14 January 2025
Second division of the Christian biblical canon This article is about the Christian Greek Scriptures of the biblical canon. For the theological concept, see New Covenant. For other uses, see A New Testament (disambiguation) and The New Testament (disambiguation).
New Testament Part of the Bible | |
---|---|
Information | |
Religion | Christianity |
Language | Koine Greek |
Books | 27 |
Chapters | 260 |
Verses | 7,957 |
Part of a series on |
Books of the New Testament |
---|
Papyrus 46, one of the oldest New Testament papyri, showing 2 Cor 11:33–12:9 |
Gospels and Acts
|
Epistles and Apocalypse
|
Authorship |
Related topics |
Part of a series on the | |||
Bible | |||
---|---|---|---|
|
|||
|
|||
Biblical studies
|
|||
Interpretation | |||
Perspectives | |||
Outline of Bible-related topics Bible portal | |||
Part of a series on | ||||
Christianity | ||||
---|---|---|---|---|
|
||||
Theology | ||||
|
||||
Related topics | ||||
The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events relating to first-century Christianity. The New Testament's background, the first division of the Christian Bible, is called the Old Testament, which is based primarily upon the Hebrew Bible; together they are regarded as Sacred Scripture by Christians.
The New Testament is a collection of 27 Christian texts written in Koine Greek by various authors, forming the second major division of the Christian Bible. Widely accepted across Christian traditions since Late Antiquity, it includes four gospels, the Acts of the Apostles, epistles attributed to Paul and other authors, and the Book of Revelation. The canon was formally recognized by the 4th century AD through ecclesiastical councils, solidifying its role in Christian theology and practice.
Literary analysis suggests many of its texts were written in the mid-to-late first century. There is no scholarly consensus on the date of composition of the latest New Testament text. The earliest New Testament manuscripts date from the late second to early third centuries AD, with the possible exception of Papyrus 52.
The New Testament was transmitted through thousands of manuscripts in various languages and church quotations and contains variants. Textual criticism uses surviving manuscripts to reconstruct the oldest version feasible and to chart the history of the written tradition. It has varied reception among Christians today. It is viewed as a holy scripture alongside Sacred Tradition among Catholics and Orthodox, while Evangelicals and some other Protestants view it as the inspired word of God without tradition.
Etymology
The word testament
The word testament in the expression "New Testament" refers to a Christian new covenant that Christians believe completes or fulfils the Mosaic covenant (the Jewish covenant) that Yahweh (the God of Israel) made with the people of Israel on Mount Sinai through Moses, described in the books of the Old Testament of the Christian Bible. While Christianity traditionally even claims this Christian new covenant as being prophesied in the Jewish Bible's Book of Jeremiah, Judaism traditionally disagrees:
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah; not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; forasmuch as they broke My covenant, although I was a lord over them, saith the LORD. But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the LORD, I will put My law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be My people; and they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying: 'Know the LORD'; for they shall all know Me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD; for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.
The word covenant means 'agreement' (from Latin con-venio 'to agree' lit. 'to come together'): the use of the word testament, which describes the different idea of written instructions for inheritance after death, to refer to the covenant with Israel in the Old Testament, is foreign to the original Hebrew word brit (בְּרִית) describing it, which only means 'alliance, covenant, pact' and never 'inheritance instructions after death'. This use comes from the transcription of Latin testamentum 'will (left after death)', a literal translation of Greek diatheke (διαθήκη) 'will (left after death)', which is the word used to translate Hebrew brit in the Septuagint.
The choice of this word diatheke, by the Jewish translators of the Septuagint in Alexandria in the 3rd and 2nd century BCE, has been understood in Christian theology to imply a reinterpreted view of the Old Testament covenant with Israel as possessing characteristics of a 'will left after death' (the death of Jesus) and has generated considerable attention from biblical scholars and theologians: in contrast to the Jewish usage where brit was the usual Hebrew word used to refer to pacts, alliances and covenants in general, like a common pact between two individuals, and to the one between God and Israel in particular, in the Greek world diatheke was virtually never used to refer to an alliance or covenant (one exception is noted in a passage from Aristophanes) and referred instead to a will left after the death of a person. There is scholarly debate as to the reason why the translators of the Septuagint chose the term diatheke to translate Hebrew brit, instead of another Greek word generally used to refer to an alliance or covenant.
The phrase New Testament as the collection of scriptures
The use of the phrase New Testament (Koine Greek: Ἡ Καινὴ Διαθήκη, Hē Kainḕ Diathḗkē) to describe a collection of first- and second-century Christian Greek scriptures can be traced back to Tertullian in his work Against Praxeas. Irenaeus uses the phrase New Testament several times, but does not use it in reference to any written text. In Against Marcion, written c. 208 AD, Tertullian writes of:
the Divine Word, who is doubly edged with the two testaments of the law and the gospel.
And Tertullian continues later in the book, writing:
it is certain that the whole aim at which he [Marcion] has strenuously laboured, even in the drawing up of his Antitheses, centres in this, that he may establish a diversity between the Old and the New Testaments, so that his own Christ may be separate from the Creator, as belonging to this rival God, and as alien from the law and the prophets.
By the 4th century, the existence—even if not the exact contents—of both an Old and New Testament had been established. Lactantius, a 3rd–4th century Christian author wrote in his early-4th-century Latin Institutiones Divinae (Divine Institutes):
But all scripture is divided into two Testaments. That which preceded the advent and passion of Christ—that is, the law and the prophets—is called the Old; but those things which were written after His resurrection are named the New Testament. The Jews make use of the Old, we of the New: but yet they are not discordant, for the New is the fulfilling of the Old, and in both there is the same testator, even Christ, who, having suffered death for us, made us heirs of His everlasting kingdom, the people of the Jews being deprived and disinherited. As the prophet Jeremiah testifies when he speaks such things: "Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new testament to the house of Israel and the house of Judah, not according to the testament which I made to their fathers, in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; for they continued not in my testament, and I disregarded them, saith the Lord." ... For that which He said above, that He would make a new testament to the house of Judah, shows that the old testament which was given by Moses was not perfect; but that which was to be given by Christ would be complete.
Eusebius describes the collection of Christian writings as "covenanted" (ἐνδιαθήκη) books in Hist. Eccl. 3.3.1–7; 3.25.3; 5.8.1; 6.25.1.
Books
See also: Christian biblical canons, Development of the New Testament canon, New Testament apocrypha, and Template:Books of the New TestamentThe Gospels
Main article: Canonical gospels Further information: List of GospelsEach of the four gospels in the New Testament narrates the life, death, and resurrection of Jesus of Nazareth (the gospel of Mark in the original text ends with the empty tomb and has no account of the post-resurrection appearances, but the emptiness of the tomb implies a resurrection). The word "gospel" derives from the Old English gōd-spell (rarely godspel), meaning "good news" or "glad tidings". Its Hebrew equivalent being "besorah" (בְּשׂוֹרָה). The gospel was considered the "good news" of the coming Kingdom of Messiah, and the redemption through the life and death of Jesus, the central Christian message.
Starting in the late second century, the four narrative accounts of the life and work of Jesus Christ have been referred to as "The Gospel of ..." or "The Gospel according to ..." followed by the name of the supposed author. The first author to explicitly name the canonical gospels is Irenaeus of Lyon, who promoted the four canonical gospels in his book Against Heresies, written around 180.
- The Gospel of Matthew, ascribed to the Apostle Matthew. This gospel begins with a genealogy of Jesus and a story of his birth that includes a visit from magi and a flight into Egypt, and it ends with the commissioning of the disciples by the resurrected Jesus.
- The Gospel of Mark, ascribed to Mark the Evangelist. This gospel begins with the preaching of John the Baptist and the baptism of Jesus and ends with the Ascension of Jesus.
- The Gospel of Luke, ascribed to Luke the Evangelist, who was not one of the Twelve Apostles, but was mentioned as a companion of the Apostle Paul and as a physician.
- The Gospel of John, ascribed to John the Evangelist. This gospel begins with a philosophical prologue and ends with appearances of the resurrected Jesus.
These four gospels that were eventually included in the New Testament were only a few among many other early Christian gospels. The existence of such texts is even mentioned at the beginning of the Gospel of Luke. Many non-canonical gospels were also written, all later than the four canonical gospels, and like them advocating the particular theological views of their various authors. In modern scholarship, the Synoptic Gospels are the primary sources for reconstructing Christ's ministry.
Acts of the Apostles
Main article: Acts of the ApostlesThe Acts of the Apostles is a narrative of the apostles' ministry and activity after Christ's death and resurrection, from which point it resumes and functions as a sequel to the Gospel of Luke. Examining style, phraseology, and other evidence, modern scholarship generally concludes that Acts and the Gospel of Luke share the same author, referred to as Luke–Acts. Luke–Acts does not name its author. Church tradition identified him as Luke the Evangelist, the companion of Paul, but the majority of scholars reject this due to the many differences between Acts and the authentic Pauline letters, though most scholars still believe the author, whether named Luke or not, met Paul. The most probable date of composition is around 80–90 AD, although some scholars date it significantly later, and there is evidence that it was still being substantially revised well into the 2nd century.
Pauline letters to churches
Main article: Pauline epistlesThe Pauline letters are the thirteen New Testament books that present Paul the Apostle as their author. Paul's authorship of six of the letters is disputed. Four are thought by most modern scholars to be pseudepigraphic, i.e., not actually written by Paul even if attributed to him within the letters themselves. Opinion is more divided on the other two disputed letters (2 Thessalonians and Colossians). These letters were written to Christian communities in specific cities or geographical regions, often to address issues faced by that particular community. Prominent themes include the relationship both to broader "pagan" society, to Judaism, and to other Christians.
- Epistle to the Romans
- First Epistle to the Corinthians
- Second Epistle to the Corinthians
- Epistle to the Galatians
- Epistle to the Ephesians
- Epistle to the Philippians
- Epistle to the Colossians
- First Epistle to the Thessalonians
- Second Epistle to the Thessalonians
Pauline letters to persons
The last four Pauline letters in the New Testament are addressed to individual persons. They include the following:
All of the above except for Philemon are known as the pastoral epistles. They are addressed to individuals charged with pastoral oversight of churches and discuss issues of Christian living, doctrine and leadership. They often address different concerns to those of the preceding epistles. These letters are believed by many to be pseudepigraphic. Some scholars (e.g., Bill Mounce, Ben Witherington, R.C. Sproul) will argue that the letters are genuinely Pauline, or at least written under Paul's supervision.
Hebrews
The Epistle to the Hebrews addresses a Jewish audience who had come to believe that Jesus was the Anointed One (Hebrew: מָשִׁיחַ—transliterated in English as "Moshiach", or "Messiah"; Greek: Χριστός—transliterated in English as "Christos", for "Christ") who was predicted in the writings of the Hebrew Scriptures. The author discusses the superiority of the new covenant and the ministry of Jesus, to the Mosaic Law Covenant and urges the readers in the practical implications of this conviction through the end of the epistle.
The book has been widely accepted by the Christian church as inspired by God and thus authoritative, despite the acknowledgment of uncertainties about who its human author was. Regarding authorship, although the Epistle to the Hebrews does not internally claim to have been written by the Apostle Paul, some similarities in wordings to some of the Pauline Epistles have been noted and inferred. In antiquity, some began to ascribe it to Paul in an attempt to provide the anonymous work an explicit apostolic pedigree.
In the 4th century, Jerome and Augustine of Hippo supported Paul's authorship. The Church largely agreed to include Hebrews as the fourteenth letter of Paul, and affirmed this authorship until the Reformation. The letter to the Hebrews had difficulty in being accepted as part of the Christian canon because of its anonymity. As early as the 3rd century, Origen wrote of the letter, "Men of old have handed it down as Paul's, but who wrote the Epistle God only knows."
Contemporary scholars often reject Pauline authorship for the epistle to the Hebrews, based on its distinctive style and theology, which are considered to set it apart from Paul's writings.
Catholic epistles
- Second Epistle of Peter, ascribed to the Apostle Peter, though widely considered not to have been written by him.
Book of Revelation
Further information: Authorship of the Johannine worksThe final book of the New Testament is the Book of Revelation, also known as the Apocalypse of John. In the New Testament canon, it is considered prophetical or apocalyptic literature. Its authorship has been attributed either to John the Apostle (in which case it is often thought that John the Apostle is John the Evangelist, i.e. author of the Gospel of John) or to another John designated "John of Patmos" after the island where the text says the revelation was received (1:9). Some ascribe the writership date as c. 81–96 AD, and others at around 68 AD. The work opens with letters to seven local congregations of Asia Minor and thereafter takes the form of an apocalypse, a "revealing" of divine prophecy and mysteries, a literary genre popular in ancient Judaism and Christianity.
New Testament canons
See also: Canon of the New TestamentBooks | Protestant & Restoration tradition | Roman Catholic tradition | Eastern Orthodox tradition | Armenian Apostolic tradition |
Coptic Orthodox tradition | Orthodox Tewahedo traditions | Syriac Christian traditions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Canonical Gospels | |||||||
Matthew | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Mark | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Luke | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
John | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Apostolic History | |||||||
Acts | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Acts of Paul and Thecla |
No | No | No | No (early tradition) |
No | No | No (early tradition) |
Catholic Epistles | |||||||
James | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
1 Peter | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
2 Peter | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
1 John | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
2 John | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
3 John | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Jude | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Pauline Epistles | |||||||
Romans | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
1 Corinthians | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
2 Corinthians | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
3 Corinthians |
No | No | No | No − inc. in some mss. | No | No | No (early tradition) |
Galatians | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Ephesians | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Philippians | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Colossians | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Laodiceans | No − inc. in some eds. |
No − inc. in some mss. | No | No | No | No | No |
1 Thessalonians | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
2 Thessalonians | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Hebrews | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
1 Timothy | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
2 Timothy | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Titus | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Philemon | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Apocalypse | |||||||
Revelation | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes | Yes |
Apostolic Fathers and Church Orders | |||||||
1 Clement | No (Codices Alexandrinus and Hierosolymitanus) | ||||||
2 Clement | No (Codices Alexandrinus and Hierosolymitanus) | ||||||
Shepherd of Hermas | No (Codex Sinaiticus) | ||||||
Epistle of Barnabas | No (Codices Hierosolymitanus and Sinaiticus) | ||||||
Didache | No (Codex Hierosolymitanus) | ||||||
Ser`atä Seyon (Sinodos) |
No | No | No | No | No | Yes (broader canon) |
No |
Te'ezaz (Sinodos) |
No | No | No | No | No | Yes (broader canon) |
No |
Gessew (Sinodos) |
No | No | No | No | No | Yes (broader canon) |
No |
Abtelis (Sinodos) |
No | No | No | No | No | Yes (broader canon) |
No |
Book of the Covenant 1 (Mäshafä Kidan) |
No | No | No | No | No | Yes (broader canon) |
No |
Book of the Covenant 2 (Mäshafä Kidan) |
No | No | No | No | No | Yes (broader canon) |
No |
Ethiopic Clement (Qälëmentos) |
No | No | No | No | No | Yes (broader canon) |
No |
Ethiopic Didescalia (Didesqelya) |
No | No | No | No | No | Yes (broader canon) |
No |
- Table notes
- The growth and development of the Armenian biblical canon is complex; extra-canonical New Testament books appear in historical canon lists and recensions that are either distinct to this tradition, or where they do exist elsewhere, never achieved the same status. Some of the books are not listed in this table; these include the Prayer of Euthalius, the Repose of St. John the Evangelist, the Doctrine of Addai, a reading from the Gospel of James, the Second Apostolic Canons, the Words of Justus, Dionysius Areopagite, the Preaching of Peter, and a Poem by Ghazar. (Various sources also mention undefined Armenian canonical additions to the Gospels of Mark and John. These may refer to the general additions—Mark 16:9–20 and John 7:53–8:11—discussed elsewhere in these notes.) A possible exception here to canonical exclusivity is the Second Apostolic Canons, which share a common source—the Apostolic Constitutions—with certain parts of the Orthodox Tewahedo New Testament broader canon. The Acts of Thaddeus was included in the biblical canon of Gregory of Tatev. There is some uncertainty about whether Armenian canon lists include the Doctrine of Addai or the related Acts of Thaddeus. Moreover, the correspondence between King Abgar V and Jesus Christ, which is found in various forms—including within both the Doctrine of Addai and the Acts of Thaddeus—sometimes appears separately (see list). The Prayer of Euthalius and the Repose of St. John the Evangelist appear in the appendix of the 1805 Armenian Zohrab Bible. Some of the aforementioned books, though they are found within canon lists, have nonetheless never been discovered to be part of any Armenian biblical manuscript.
- Though widely regarded as non-canonical, the Gospel of James obtained early liturgical acceptance among some Eastern churches and remains a major source for many of Christendom's traditions related to Mary, the mother of Jesus.
- ^ The Diatessaron, Tatian's gospel harmony, became a standard text in some Syriac-speaking churches down to the 5th century, when it gave way to the four separate gospels found in the Peshitta.
- ^ Parts of these four books are not found in the most reliable ancient sources; in some cases, are thought to be later additions, and have therefore not appeared historically in every biblical tradition. They are as follows: Mark 16:9–20, John 7:53–8:11, the Comma Johanneum, and portions of the Western version of Acts. To varying degrees, arguments for the authenticity of these passages—especially for the one from the Gospel of John—have occasionally been made.
- Skeireins, a commentary on the Gospel of John in the Gothic language, was included in the Wulfila Bible. It exists today only in fragments.
- ^ The Acts of Paul and Thecla and the Third Epistle to the Corinthians are all portions of the greater Acts of Paul narrative, which is part of a stichometric catalogue of New Testament canon found in the Codex Claromontanus, but has survived only in fragments. Some of the content within these individual sections may have developed separately.
- ^ These four works were questioned or "spoken against" by Martin Luther, and he changed the order of his New Testament to reflect this, but he did not leave them out, nor has any Lutheran body since. Traditional German Luther Bibles are still printed with the New Testament in this changed "Lutheran" order. The vast majority of Protestants embrace these four works as fully canonical.
- ^ The Peshitta excludes 2 John, 3 John, 2 Peter, Jude, and Revelation, but certain Bibles of the modern Syriac traditions include later translations of those books. Still today, the official lectionary followed by the Syriac Orthodox Church and the Assyrian Church of the East presents lessons from only the twenty-two books of Peshitta, the version to which appeal is made for the settlement of doctrinal questions.
- The Epistle to the Laodiceans is present in some western non-Roman Catholic translations and traditions. Especially of note is John Wycliffe's inclusion of the epistle in his English translation, and the Quakers' use of it to the point where they produced a translation and made pleas for its canonicity, see Poole's Annotations, on Col. 4:16. The epistle is nonetheless widely rejected by the vast majority of Protestants.
- The Apocalypse of Peter, though not listed in this table, is mentioned in the Muratorian fragment and is part of a stichometric catalogue of New Testament canon found in the Codex Claromontanus. It was also held in high regard by Clement of Alexandria.
- Other known writings of the Apostolic Fathers not listed in this table are as follows: the seven Epistles of Ignatius, the Epistle of Polycarp, the Martyrdom of Polycarp, the Epistle to Diognetus, the fragment of Quadratus of Athens, the fragments of Papias of Hierapolis, the Reliques of the Elders Preserved in Irenaeus, and the Apostles' Creed.
- Though they are not listed in this table, the Apostolic Constitutions were considered canonical by some including Alexius Aristenus, John of Salisbury, and to a lesser extent, Grigor Tat`evatsi. They are even classified as part of the New Testament canon within the body of the Constitutions itself; moreover, they are the source for a great deal of the content in the Orthodox Tewahedo broader canon.
- ^ These five writings attributed to the Apostolic Fathers are not currently considered canonical in any biblical tradition, though they are more highly regarded by some more than others. Nonetheless, their early authorship and inclusion in ancient biblical codices, as well as their acceptance to varying degrees by various early authorities, requires them to be treated as foundational literature for Christianity as a whole.
- ^ Ethiopic Clement and the Ethiopic Didascalia are distinct from and should not be confused with other ecclesiastical documents known in the west by similar names.
Book order
The order in which the books of the New Testament appear differs between some collections and ecclesiastical traditions. In the Latin West, prior to the Vulgate (an early 5th-century Latin version of the Bible), the four Gospels were arranged in the following order: Matthew, John, Luke, and Mark. The Syriac Peshitta places the major Catholic epistles (James, 1 Peter, and 1 John) immediately after Acts and before the Pauline epistles.
The order of an early edition of the letters of Paul is based on the size of the letters: longest to shortest, though keeping 1 and 2 Corinthians and 1 and 2 Thessalonians together. The Pastoral epistles were apparently not part of the Corpus Paulinum in which this order originated and were later inserted after 2 Thessalonians and before Philemon. Hebrews was variously incorporated into the Corpus Paulinum either after 2 Thessalonians, after Philemon (i.e. at the very end), or after Romans.
Luther's canon, found in the 16th-century Luther Bible, continues to place Hebrews, James, Jude, and the Apocalypse (Revelation) last. This reflects the thoughts of the Reformer Martin Luther on the canonicity of these books.
Authors
Main article: Authorship of the BibleIt is considered the books of the New Testament were all or nearly all written by Jewish Christians—that is, Jewish disciples of Christ, who lived in the Roman Empire, and under Roman occupation. The author of the Gospel of Luke and the Book of Acts is frequently thought of as an exception; scholars are divided as to whether he was a Gentile or a Hellenistic Jew. A few scholars identify the author of the Gospel of Mark as probably a Gentile, and similarly for the Gospel of Matthew, though most assert Jewish-Christian authorship.
However, more recently the above understanding has been challenged by the publication of evidence showing only educated elites after the Jewish War would have been capable of producing the prose found in the Gospels.
Gospels
Main article: Synoptic GospelsAuthorship of the Gospels remains divided among both evangelical and critical scholars. The names of each Gospel stems from church tradition, and yet the authors of the Gospels do not identify themselves in their respective texts. All four gospels and the Acts of the Apostles are anonymous works. The Gospel of John claims to be based on eyewitness testimony from the Disciple whom Jesus loved, but never names this character. The author of Luke-Acts claimed to access an eyewitness to Paul; this claim remains accepted by most scholars. Objections to this viewpoint mainly take the form of the following two interpretations, but also include the claim that Luke-Acts contains differences in theology and historical narrative which are irreconcilable with the authentic letters of Paul the Apostle. According to Bart D. Ehrman of the University of North Carolina, none of the authors of the Gospels were eyewitnesses or even explicitly claimed to be eyewitnesses of Jesus's life. Ehrman has argued for a scholarly consensus that many New Testament books were not written by the individuals whose names are attached to them. Scholarly opinion is that names were fixed to the gospels by the mid second century AD. Many scholars believe that none of the gospels were written in the region of Palestine.
Christian tradition identifies John the Apostle with John the Evangelist, the supposed author of the Gospel of John. Traditionalists tend to support the idea that the writer of the Gospel of John himself claimed to be an eyewitness in their commentaries of John 21:24 and therefore the gospel was written by an eyewitness. This idea is rejected by the majority of modern scholars.
Most scholars hold to the two-source hypothesis, which posits that the Gospel of Mark was the first gospel to be written. On this view, the authors of the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke used as sources the Gospel of Mark and a hypothetical Q document to write their individual gospel accounts. These three gospels are called the Synoptic Gospels, because they include many of the same stories, often in the same sequence, and sometimes in exactly the same wording. Scholars agree that the Gospel of John was written last, by using a different tradition and body of testimony. In addition, most scholars agree that the author of Luke also wrote the Acts of the Apostles. Scholars hold that these books constituted two-halves of a single work, Luke–Acts.
Acts
Main article: Authorship of Luke–ActsThe same author appears to have written the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles, and most refer to them as the Lucan texts. The most direct evidence comes from the prefaces of each book; both were addressed to Theophilus, and the preface to the Acts of the Apostles references "my former book" about the ministry of Jesus. Furthermore, there are linguistic and theological similarities between the two works, suggesting that they have a common author.
Pauline epistles
Main article: Authorship of the Pauline epistlesThe Pauline epistles are the thirteen books in the New Testament traditionally attributed to Paul of Tarsus. Seven letters are generally classified as "undisputed", expressing contemporary scholarly near consensus that they are the work of Paul: Romans, 1 Corinthians, 2 Corinthians, Galatians, Philippians, 1 Thessalonians and Philemon. Six additional letters bearing Paul's name do not currently enjoy the same academic consensus: Ephesians, Colossians, 2 Thessalonians, 1 Timothy, 2 Timothy and Titus.
The anonymous Epistle to the Hebrews is, despite unlikely Pauline authorship, often functionally grouped with these thirteen to form a corpus of fourteen "Pauline" epistles.
While many scholars uphold the traditional view, some question whether the first three, called the "Deutero-Pauline Epistles", are authentic letters of Paul. As for the latter three, the "Pastoral epistles", some scholars uphold the traditional view of these as the genuine writings of the Apostle Paul; most regard them as pseudepigrapha.
One might refer to the Epistle to the Laodiceans and the Third Epistle to the Corinthians as examples of works identified as pseudonymous. Since the early centuries of the church, there has been debate concerning the authorship of the anonymous Epistle to the Hebrews, and contemporary scholars generally reject Pauline authorship.
The epistles all share common themes, emphasis, vocabulary and style; they exhibit a uniformity of doctrine concerning the Mosaic Law, Jesus, faith, and various other issues. All of these letters easily fit into the chronology of Paul's journeys depicted in Acts of the Apostles.
Other epistles
The author of the Epistle of James identifies himself in the opening verse as "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ". From the middle of the 3rd century, patristic authors cited the Epistle as written by James the Just. Ancient and modern scholars have always been divided on the issue of authorship. Many consider the epistle to be written in the late 1st or early 2nd centuries.
The author of the First Epistle of Peter identifies himself in the opening verse as "Peter, an apostle of Jesus Christ", and the view that the epistle was written by St. Peter is attested to by a number of Church Fathers: Irenaeus (140–203), Tertullian (150–222), Clement of Alexandria (155–215) and Origen of Alexandria (185–253). Unlike The Second Epistle of Peter, the authorship of which was debated in antiquity, there was little debate about Peter's authorship of this first epistle until the 18th century. Although 2 Peter internally purports to be a work of the apostle, many biblical scholars have concluded that Peter is not the author. For an early date and (usually) for a defense of the Apostle Peter's authorship see Kruger, Zahn, Spitta, Bigg, and Green.
The Epistle of Jude title is written as follows: "Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James". The debate has continued over the author's identity as the apostle, the brother of Jesus, both, or neither.
Johannine works
Main article: Authorship of the Johannine worksThe Gospel of John, the three Johannine epistles, and the Book of Revelation, exhibit marked similarities, although more so between the gospel and the epistles (especially the gospel and 1 John) than between those and Revelation. Most scholars therefore treat the five as a single corpus of Johannine literature, albeit not from the same author.
The gospel went through two or three "editions" before reaching its current form around AD 90–110. It speaks of an unnamed "disciple whom Jesus loved" as the source of its traditions, but does not say specifically that he is its author; Christian tradition identifies this disciple as the apostle John, but while this idea still has supporters, for a variety of reasons the majority of modern scholars have abandoned it or hold it only tenuously. It is significantly different from the synoptic gospels, with major variations in material, theological emphasis, chronology, and literary style, sometimes amounting to contradictions.
The author of the Book of Revelation identifies himself several times as "John". and states that he was on Patmos when he received his first vision. As a result, the author is sometimes referred to as John of Patmos. The author has traditionally been identified with John the Apostle to whom the Gospel and the epistles of John were attributed. It was believed that he was exiled to the island of Patmos during the reign of the Roman emperor Domitian, and there wrote Revelation. Justin Martyr (c. 100–165 AD) who was acquainted with Polycarp, who had been mentored by John, makes a possible allusion to this book, and credits John as the source. Irenaeus (c. 115–202) assumes it as a conceded point. According to the Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible, modern scholars are divided between the apostolic view and several alternative hypotheses put forth in the last hundred years or so. Ben Witherington points out that linguistic evidence makes it unlikely that the books were written by the same person.
Dating the New Testament
Main article: Dating the Bible § Table IV: New TestamentThere is no scholarly consensus on the date of composition of the latest New Testament texts. John A. T. Robinson, Dan Wallace, and William F. Albright dated all the books of the New Testament before 70 AD. Many other scholars, such as Bart D. Ehrman and Stephen L. Harris, date some New Testament texts much later than this; Richard Pervo dated Luke–Acts to c. 115 AD, and David Trobisch places Acts in the mid-to-late second century, contemporaneous with the publication of the first New Testament canon. Whether the Gospels were composed before or after 70 AD, according to Bas van Os, the lifetime of various eyewitnesses that includes Jesus's own family through the end of the First Century is very likely statistically. Markus Bockmuehl finds this structure of lifetime memory in various early Christian traditions.
External evidence
The earliest manuscripts of New Testament books date from the late second to early third centuries (although see Papyrus 52 for a possible exception).
Internal evidence
Literary analysis of the New Testament texts themselves can be used to date many of the books of the New Testament to the mid-to-late first century. The earliest works of the New Testament are the letters of the Apostle Paul. It can be determined that 1 Thessalonians is likely the earliest of these letters, written around 52 AD.
Language
Main article: Language of the New TestamentThe major languages spoken by both Jews and Greeks in the Holy Land at the time of Jesus were Aramaic and Koine Greek, and also a colloquial dialect of Mishnaic Hebrew. It is generally agreed by most scholars that the historical Jesus primarily spoke Aramaic, perhaps also some Hebrew and Koine Greek. The majority view is that all of the books that would eventually form the New Testament were written in the Koine Greek language.
As Christianity spread, these books were later translated into other languages, most notably, Latin, Syriac, and Egyptian Coptic. Some of the Church Fathers imply or claim that Matthew was originally written in Hebrew or Aramaic, and then soon after was written in Koine Greek. Nevertheless, some scholars believe the Gospel of Matthew known today was composed in Greek and is neither directly dependent upon nor a translation of a text in a Semitic language.
Style
The style of Koine Greek in which the New Testament is written differs from the general Koine Greek used by Greek writers of the same era, a difference that some scholars have explained by the fact that the authors of the New Testament, nearly all Jews and deeply familiar with the Septuagint, wrote in a Jewish-Greek dialect strongly influenced by Aramaic and Hebrew (see Jewish Koine Greek, related to the Greek of the Septuagint). But other scholars say that this view is arrived at by comparing the linguistic style of the New Testament to the preserved writings of the literary men of the era, who imitated the style of the great Attic texts and as a result did not reflect the everyday spoken language, so that this difference in style could be explained by the New Testament being written, unlike other preserved literary material of the era, in the Koine Greek spoken in everyday life, in order to appeal to the common people, a style which has also been found in contemporary non-Jewish texts such as private letters, receipts and petitions discovered in Egypt (where the dry air has preserved these documents which, as everyday material not deemed of literary importance, had not been copied by subsequent generations).
Development of the New Testament canon
Main article: Development of the New Testament canonThe process of canonization of the New Testament was complex and lengthy. In the initial centuries of early Christianity, there were many books widely considered by the church to be inspired, but there was no single formally recognized New Testament canon. The process was characterized by a compilation of books that apostolic tradition considered authoritative in worship and teaching, relevant to the historical situations in which they lived, and consonant with the Old Testament. Writings attributed to the apostles circulated among the earliest Christian communities and the Pauline epistles were circulating, perhaps in collected forms, by the end of the 1st century AD.
One of the earliest attempts at solidifying a canon was made by Marcion, c. 140 AD, who accepted only a modified version of Luke (the Gospel of Marcion) and ten of Paul's letters, while rejecting the Old Testament entirely. His canon was largely rejected by other groups of Christians, notably the proto-orthodox Christians, as was his theology, Marcionism. Adolf von Harnack, John Knox, and David Trobisch, among other scholars, have argued that the church formulated its New Testament canon partially in response to the challenge posed by Marcion.
Polycarp, Irenaeus and Tertullian held the epistles of Paul to be divinely inspired "scripture". Other books were held in high esteem but were gradually relegated to the status of New Testament apocrypha. Justin Martyr, in the mid 2nd century, mentions "memoirs of the apostles" as being read on Sunday alongside the "writings of the prophets".
The Muratorian fragment, dated at between 170 and as late as the end of the 4th century (according to the Anchor Bible Dictionary), may be the earliest known New Testament canon attributed to mainstream Christianity. It is similar, but not identical, to the modern New Testament canon.
The oldest clear endorsement of Matthew, Mark, Luke, and John being the only legitimate gospels was written c. 180 AD. A four gospel canon (the Tetramorph) was asserted by Irenaeus, who refers to it directly in his polemic Against Heresies:
It is not possible that the gospels can be either more or fewer in number than they are. For, since there are four zones of the world in which we live, and four principal winds, while the church is scattered throughout all the world, and the "pillar and ground" of the church is the gospel and the spirit of life; it is fitting that she should have four pillars, breathing out immortality on every side, and vivifying men afresh.
— Irenaeus of Lyon (emphasis added)
The books considered to be authoritative by Irenaeus included the four gospels and many of the letters of Paul, although, based on the arguments Irenaeus made in support of only four authentic gospels, some interpreters deduce that the fourfold Gospel must have still been a novelty in Irenaeus's time.
Origen (3rd century)
By the early 200s, Origen may have been using the same twenty-seven books as in the Catholic New Testament canon, though there were still disputes over the canonicity of the Letter to the Hebrews, Epistle of James, II Peter, II John and III John and the Book of Revelation, known as the Antilegomena. Likewise, the Muratorian fragment is evidence that, perhaps as early as 200, there existed a set of Christian writings somewhat similar to the twenty-seven book NT canon, which included four gospels and argued against objections to them. Thus, while there was a good measure of debate in the Early Church over the New Testament canon, the major writings are claimed to have been accepted by almost all Christians by the middle of the 3rd century.
Origen was largely responsible for the collection of usage information regarding the texts that became the New Testament. The information used to create the late-4th-century Easter Letter, which declared accepted Christian writings, was probably based on the Ecclesiastical History (HE) of Eusebius of Caesarea, wherein he uses the information passed on to him by Origen to create both his list at HE 3:25 and Origen's list at HE 6:25. Eusebius got his information about what texts were then accepted and what were then disputed, by the third-century churches throughout the known world, a great deal of which Origen knew of firsthand from his extensive travels, from the library and writings of Origen.
In fact, Origen would have possibly included in his list of "inspired writings" other texts kept out by the likes of Eusebius—including the Epistle of Barnabas, Shepherd of Hermas, and 1 Clement. Notwithstanding these facts, "Origen is not the originator of the idea of biblical canon, but he certainly gives the philosophical and literary-interpretative underpinnings for the whole notion."
Eusebius's Ecclesiastical History
Eusebius, c. 300, gave a detailed list of New Testament writings in his Ecclesiastical History Book 3, Chapter XXV:
- "1... First then must be put the holy quaternion of the gospels; following them the Acts of the Apostles... the epistles of Paul... the epistle of John... the epistle of Peter... After them is to be placed, if it really seem proper, the Book of Revelation, concerning which we shall give the different opinions at the proper time. These then belong among the accepted writings."
- "3 Among the disputed writings, which are nevertheless recognized by many, are extant the so-called epistle of James and that of Jude, also the second epistle of Peter, and those that are called the second and third of John, whether they belong to the evangelist or to another person of the same name. Among the rejected writings must be reckoned also the Acts of Paul, and the so-called Shepherd, and the Apocalypse of Peter, and in addition to these the extant epistle of Barnabas, and the so-called Teachings of the Apostles; and besides, as I said, the Apocalypse of John, if it seem proper, which some, as I said, reject, but which others class with the accepted books. And among these some have placed also the Gospel according to the Hebrews... And all these may be reckoned among the disputed books."
- "6... such books as the Gospels of Peter, of Thomas, of Matthias, or of any others besides them, and the Acts of Andrew and John and the other apostles... they clearly show themselves to be the fictions of heretics. Wherefore they are not to be placed even among the rejected writings, but are all of them to be cast aside as absurd and impious."
The Book of Revelation is counted as both accepted (Kirsopp Lake translation: "recognized") and disputed, which has caused some confusion over what exactly Eusebius meant by doing so. From other writings of the church fathers, it was disputed with several canon lists rejecting its canonicity. EH 3.3.5 adds further detail on Paul: "Paul's fourteen epistles are well known and undisputed. It is not indeed right to overlook the fact that some have rejected the Epistle to the Hebrews, saying that it is disputed by the church of Rome, on the ground that it was not written by Paul." EH 4.29.6 mentions the Diatessaron: "But their original founder, Tatian, formed a certain combination and collection of the gospels, I know not how, to which he gave the title Diatessaron, and which is still in the hands of some. But they say that he ventured to paraphrase certain words of the apostle Paul, in order to improve their style."
4th century and later
In his Easter letter of 367, Athanasius, Bishop of Alexandria, gave a list of the books that would become the twenty-seven-book NT canon, and he used the word "canonized" (kanonizomena) in regards to them. The first council that accepted the present canon of the New Testament may have been the Synod of Hippo Regius in North Africa (393 AD). The acts of this council are lost. A brief summary of the acts was read at and accepted by the Council of Carthage (397) and the Council of Carthage (419). These councils were under the authority of St. Augustine, who regarded the canon as already closed.
Pope Damasus I's Council of Rome in 382, if the Decretum Gelasianum is correctly associated with it, issued a biblical canon identical to that mentioned above, or, if not, the list is at least a 6th-century compilation. Likewise, Damasus' commissioning of the Latin Vulgate edition of the Bible, c. 383, was instrumental in the fixation of the canon in the West. In c. 405, Pope Innocent I sent a list of the sacred books to a Gallic bishop, Exsuperius of Toulouse. Christian scholars assert that, when these bishops and councils spoke on the matter, they were not defining something new but instead "were ratifying what had already become the mind of the Church."
The New Testament canon as it is now was first listed by St. Athanasius, Bishop of Alexandria, in 367, in a letter written to his churches in Egypt, Festal Letter 39. Also cited is the Council of Rome, but not without controversy. That canon gained wider and wider recognition until it was accepted at the Third Council of Carthage in 397 and 419. The Book of Revelation was not added till the Council of Carthage (419).
Thus, some claim that, from the 4th century, there existed unanimity in the West concerning the New Testament canon (as it is today), and that, by the 5th century, the Eastern Church, with a few exceptions, had come to accept the Book of Revelation and thus had come into harmony on the matter of the canon. Nonetheless, full dogmatic articulations of the canon were not made until the Canon of Trent of 1546 for Roman Catholicism, the Thirty-Nine Articles of 1563 for the Church of England, the Westminster Confession of Faith of 1647 for Calvinism, and the Synod of Jerusalem of 1672 for the Greek Orthodox.
On the question of NT Canon formation generally, New Testament scholar Lee Martin McDonald has written that:
Although a number of Christians have thought that church councils determined what books were to be included in the biblical canons, a more accurate reflection of the matter is that the councils recognized or acknowledged those books that had already obtained prominence from usage among the various early Christian communities.
According to the Catholic Encyclopedia article on the Canon of the New Testament: "The idea of a complete and clear-cut canon of the New Testament existing from the beginning, that is from Apostolic times, has no foundation in history. The Canon of the New Testament, like that of the Old, is the result of a development, of a process at once stimulated by disputes with doubters, both within and without the Church, and retarded by certain obscurities and natural hesitations, and which did not reach its final term until the dogmatic definition of the Tridentine Council."
In 331, Constantine I commissioned Eusebius to deliver fifty Bibles for the Church of Constantinople. Athanasius (Apol. Const. 4) recorded Alexandrian scribes around 340 preparing Bibles for Constans. Little else is known, though there is plenty of speculation. For example, it is speculated that this may have provided motivation for canon lists, and that Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus may be examples of these Bibles. Together with the Peshitta and Codex Alexandrinus, these are the earliest extant Christian Bibles.
Early manuscripts
Main article: New Testament manuscriptsLike other literature from antiquity, the text of the New Testament was (prior to the advent of the printing press) preserved and transmitted in manuscripts. Manuscripts containing at least a part of the New Testament number in the thousands. The earliest of these (like manuscripts containing other literature) are often very fragmentarily preserved. Some of these fragments have even been thought to date as early as the 2nd century (i.e., Papyrus 90, Papyrus 98, Papyrus 104, and famously Rylands Library Papyrus P52, though the early date of the latter has recently been called into question).
Textual variation
Main articles: Textual variants in the New Testament and Textual criticism of the New TestamentTextual criticism deals with the identification and removal of transcription errors in the texts of manuscripts. Ancient scribes made errors or alterations (such as including non-authentic additions). The New Testament has been preserved in more than 5,800 Greek manuscripts, 10,000 Latin manuscripts and 9,300 manuscripts in various other ancient languages including Syriac, Slavic, Ethiopic and Armenian. Even if the original Greek versions were lost, the entire New Testament could still be assembled from the translations.
In addition, there are so many quotes from the New Testament in early church documents and commentaries that the entire New Testament could also be assembled from these alone. Not all biblical manuscripts come from orthodox Christian writers. For example, the Gnostic writings of Valentinus come from the 2nd century AD, and these Christians were regarded as heretics by the mainstream church. The sheer number of witnesses presents unique difficulties, but it also gives scholars a better idea of how close modern Bibles are to the original versions.
On noting the large number of surviving ancient manuscripts, Bruce Metzger sums up the view on the issue by saying "The more often you have copies that agree with each other, especially if they emerge from different geographical areas, the more you can cross-check them to figure out what the original document was like. The only way they'd agree would be where they went back genealogically in a family tree that represents the descent of the manuscripts.
Interpolations
In attempting to determine the original text of the New Testament books, some modern textual critics have identified sections as additions of material, centuries after the gospel was written. These are called interpolations. In modern translations of the Bible, the results of textual criticism have led to certain verses, words and phrases being left out or marked as not original. According to Bart D. Ehrman, "These scribal additions are often found in late medieval manuscripts of the New Testament, but not in the manuscripts of the earlier centuries."
Most modern Bibles have footnotes to indicate passages that have disputed source documents. Bible commentaries also discuss these, sometimes in great detail. While many variations have been discovered between early copies of biblical texts, almost all have no importance, as they are variations in spelling, punctuation, or grammar. Also, many of these variants are so particular to the Greek language that they would not appear in translations into other languages. For example, order of words (i.e. "man bites dog" versus "dog bites man") often does not matter in Greek, so textual variants that flip the order of words often have no consequences.
Outside of these unimportant variants, there are a couple variants of some importance. The two most commonly cited examples are the last verses of the Gospel of Mark and the story of Jesus and the woman taken in adultery in the Gospel of John. Many scholars and critics also believe that the Johannine Comma reference supporting the Trinity doctrine in the First Epistle of John to have been a later addition. According to Norman Geisler and William Nix, "The New Testament, then, has not only survived in more manuscripts than any other book from antiquity, but it has survived in a purer form than any other great book—a form that is 99.5% pure".
The often referred to Interpreter's Dictionary of the Bible, a book written to prove the validity of the New Testament, says: "A study of 150 Greek of the Gospel of Luke has revealed more than 30,000 different readings... It is safe to say that there is not one sentence in the New Testament in which the is wholly uniform."
Biblical criticism
Main article: Biblical criticismBiblical criticism is the scholarly "study and investigation of biblical writings that seeks to make discerning judgments about these writings."
Establishing a critical text
Main article: New Testament manuscriptsThe textual variation among manuscript copies of books in the New Testament prompted attempts to discern the earliest form of text already in antiquity (e.g., by the 3rd-century Christian author Origen). The efforts began in earnest again during the Renaissance, which saw a revival of the study of ancient Greek texts. During this period, modern textual criticism was born. In this context, Christian humanists such as Lorenzo Valla and Erasmus promoted a return to the original Greek of the New Testament. This was the beginning of modern New Testament textual criticism, which over subsequent centuries would increasingly incorporate more and more manuscripts, in more languages (i.e., versions of the New Testament), as well as citations of the New Testament by ancient authors and the New Testament text in lectionaries in order to reconstruct the earliest recoverable form of the New Testament text and the history of changes to it.
Relationship to earlier and contemporaneous literature
Further information: Non-canonical books referenced in the BibleBooks that later formed the New Testament, like other Christian literature of the period, originated in a literary context that reveals relationships not only to other Christian writings, but also to Graeco-Roman and Jewish works. Of singular importance is the extensive use of and interaction with the Jewish Bible and what would become the Christian Old Testament. Both implicit and explicit citations, as well as countless allusions, appear throughout the books of the New Testament, from the Gospels and Acts, to the Epistles, to the Apocalypse.
Early versions
The first translations (usually called "versions") of the New Testament were made beginning already at the end of 2nd century. The earliest versions of the New Testament are the translations into the Syriac, Latin, and Coptic languages.
Syriac
Main article: Syriac versions of the BibleThe Philoxenian probably was produced in 508 for Bishop Philoxenus of Mabbug.
Coptic
Main article: Bible translations into CopticThere are several dialects of the Coptic language: Bohairic (the Nile Delta), Fayyumic (in the Faiyum in Middle Egypt), Sahidic (in Upper Egypt), Akhmimic (what is now Sohag Governorate in Upper Egypt), and others. The first translation was made by at least the third century into the Sahidic dialect (cop). This translation represents a mixed text, mostly Alexandrian, though also with Western readings.
A Bohairic translation was made later, but existed already in the 4th century. Though the translation makes less use of Greek words than the Sahidic, it does employ some Greek grammar (e.g., in word-order and the use of particles such as the syntactic construction μεν—δε). For this reason, the Bohairic translation can be helpful in the reconstruction of the early Greek text of the New Testament.
Other ancient translations
Main article: Early translations of the New TestamentThe continued spread of Christianity, and the foundation of national churches, led to the translation of the Bible—often beginning with books from the New Testament—into a variety of other languages at a relatively early date: Armenian, Georgian, Ethiopic, Persian, Sogdian, and eventually Gothic, Old Church Slavonic, Arabic, and Nubian.
Modern translations
Main article: Bible translationsThe 16th century saw the rise of Protestantism and an explosion of translations of the New (and Old) Testament into the vernacular. Notable are those of Martin Luther (1522), Jacques Lefèvre d'Étaples (1523), the Froschau Bible (1525–1529, revised in 1574), William Tyndale (1526, revised in 1534, 1535 and 1536), the Brest Bible (1563), and the Authorized Version (also called the "King James Version") (1611).
Translations of the New Testament made since the appearance of critical editions of the Greek text (notably those of Tischendorf, Westcott and Hort, and von Soden) have largely used them as their base text. Unlike the Textus Receptus, they have a pronounced Alexandrian character. Standard critical editions are those of Nestle-Åland (the text, though not the full critical apparatus of which is reproduced in the United Bible Societies' "Greek New Testament"), Souter, Vogels, Bover and Merk.
Notable translations of the New Testament based on these most recent critical editions include the Revised Standard Version (1946, revised in 1971), La Bible de Jérusalem (1961, revised in 1973 and 2000), the Einheitsübersetzung (1970, final edition 1979), the New American Bible (1970, revised in 1986 and 2011), the New International Version (1973, revised in 1984 and 2011), the Traduction Oecuménique de la Bible (1988, revised in 2004), the New Revised Standard Version (1989) and the English Standard Version (2001, revised in 2007, 2011 and 2016).
Theological interpretation in Christian churches
Main article: New Testament theologyAccording to Gary T. Meadors:
The self-witness of the Bible to its inspiration demands a commitment to its unity. The ultimate basis for unity is contained in the claim of divine inspiration in 2 Timothy 3:16 that "all Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness" (KJV). The term "inspiration" renders the Greek word theopneustos. This term only occurs here in the New Testament and literally means "God-breathed" (the chosen translation of the NIV).
Unity in diversity
The notion of unity in diversity of Scripture claims that the Bible presents a noncontradictory and consistent message concerning God and redemptive history. The fact of diversity is observed in comparing the diversity of time, culture, authors' perspectives, literary genre, and the theological themes.
Studies from many theologians considering the "unity in diversity" to be found in the New Testament (and the Bible as a whole) have been collected and summarized by New Testament theologian Frank Stagg. He describes them as some basic presuppositions, tenets, and concerns common among the New Testament writers, giving to the New Testament its "unity in diversity":
- The reality of God is never argued but is always assumed and affirmed
- Jesus Christ is absolutely central: he is Lord and Savior, the foretold Prophet, the Messianic King, the Chosen, the way, the truth, and the light, the One through whom God the Father not only acted but through whom He came
- The Holy Spirit came anew with Jesus Christ.
- The Christian faith and life are a calling, rooted in divine election.
- The plight of everyone as sinner means that each person is completely dependent upon the mercy and grace of God
- Salvation is both God's gift and his demand through Jesus Christ, to be received by faith
- The death and resurrection of Jesus are at the heart of the total event of which he was the center
- God creates a people of his own, designated and described by varied terminology and analogies
- History must be understood eschatologically, being brought along toward its ultimate goal when the kingdom of God, already present in Christ, is brought to its complete triumph
- In Christ, all of God's work of creation, revelation, and redemption is brought to fulfillment
Roman Catholicism, Eastern Orthodoxy, and Classical Anglicanism
For the Roman Catholic Church, there are two modes of Revelation: Scripture and Tradition. Both of them are interpreted by the teachings of the Church. The Roman Catholic view is expressed clearly in the Catechism of the Catholic Church (1997):
§ 82: As a result the Church, to whom the transmission and interpretation of Revelation is entrusted, does not derive her certainty about all revealed truths from the holy Scriptures alone. Both Scripture and Tradition must be accepted and honoured with equal sentiments of devotion and reverence.
§ 107: The inspired books teach the truth. Since therefore all that the inspired authors or sacred writers affirm should be regarded as affirmed by the Holy Spirit, we must acknowledge that the books of Scripture firmly, faithfully, and without error teach that truth which God, for the sake of our salvation, wished to see confided to the Sacred Scriptures.
In Catholic terminology the teaching office is called the Magisterium. The Catholic view should not be confused with the two-source theory. As the Catechism states in §§ 80 and 81, Revelation has "one common source ... two distinct modes of transmission."
While many Eastern Orthodox writers distinguish between Scripture and Tradition, Bishop Kallistos Ware says that for the Orthodox there is only one source of the Christian faith, Holy Tradition, within which Scripture exists.
Traditional Anglicans believe that "Holy Scripture containeth all things necessary to salvation", (Article VI), but also that the Catholic Creeds "ought thoroughly to be received and believed" (Article VIII), and that the Church "hath authority in Controversies of Faith" and is "a witness and keeper of Holy Writ" (Article XX).
In the famous words of Thomas Ken, Bishop of Bath and Wells: "As for my religion, I dye in the holy catholic and apostolic faith professed by the whole Church before the disunion of East and West, more particularly in the communion of the Church of England, as it stands distinguished from all Papal and Puritan innovations, and as it adheres to the doctrine of the Cross."
Protestantism
Following the doctrine of sola scriptura, Protestants believe that their traditions of faith, practice and interpretations carry forward what the scriptures teach, and so tradition is not a source of authority in itself. Their traditions derive authority from the Bible, and are therefore always open to reevaluation. This openness to doctrinal revision has extended in Liberal Protestant traditions even to the reevaluation of the doctrine of Scripture upon which the Reformation was founded, and members of these traditions may even question whether the Bible is infallible in doctrine, inerrant in historical and other factual statements, and whether it has uniquely divine authority. The adjustments made by modern Protestants to their doctrine of scripture vary widely.
American evangelical and fundamentalist Protestantism
Within the US, the Chicago Statement on Biblical Inerrancy (1978) articulates evangelical views on this issue. Paragraph four of its summary states: "Being wholly and verbally God-given, Scripture is without error or fault in all its teaching, no less in what it states about God's acts in creation, about the events of world history, and about its own literary origins under God, than in its witness to God's saving grace in individual lives."
American mainline and liberal Protestantism
This section needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this section. Unsourced material may be challenged and removed. (December 2021) (Learn how and when to remove this message) |
Officials of the Presbyterian Church USA report: "We acknowledge the role of scriptural authority in the Presbyterian Church, but Presbyterians generally do not believe in biblical inerrancy. Presbyterians do not insist that every detail of chronology or sequence or prescientific description in scripture be true in literal form. Our confessions do teach biblical infallibility. Infallibility affirms the entire truthfulness of scripture without depending on every exact detail."
Messianic Judaism
Messianic Judaism generally holds the same view of New Testament authority as evangelical Protestants. According to the view of some Messianic Jewish congregations, Jesus did not annul the Torah, but that its interpretation is revised and ultimately explained through the Apostolic Scriptures.
Jehovah's Witnesses
Jehovah's Witnesses accept the New Testament as divinely inspired Scripture, and as infallible in every detail, with equal authority as the Hebrew Scriptures. They view it as the written revelation and good news of the Messiah, the ransom sacrifice of Jesus, and the Kingdom of God, explaining and expounding the Hebrew Bible, not replacing but vitally supplementing it. They also view the New Testament as the primary instruction guide for Christian living, and church discipline. They generally call the New Testament the "Christian Greek Scriptures", and see only the "covenants" as "old" or "new", but not any part of the actual Scriptures themselves.
United Pentecostals
Oneness Pentecostalism subscribes to the common Protestant doctrine of sola scriptura. They view the Bible as the inspired Word of God, and as absolutely inerrant in its contents (though not necessarily in every translation). They regard the New Testament as perfect and inerrant in every way, revealing the Lord Jesus Christ in the Flesh, and his Atonement, and which also explains and illuminates the Old Testament perfectly, and is part of the Bible canon, not because church councils or decrees claimed it so, but by witness of the Holy Spirit.
Seventh-day Adventists
The Seventh-day Adventist Church holds the New Testament as the inspired Word of God, with God influencing the "thoughts" of the Apostles in the writing, not necessarily every word though. The first fundamental belief of the Seventh-Day Adventist church stated that "The Holy Scriptures are the infallible revelation of will." Adventist theologians generally reject the "verbal inspiration" position on Scripture held by many conservative evangelical Christians. They believe instead that God inspired the thoughts of the biblical authors and apostles, and that the writers then expressed these thoughts in their own words. This view is popularly known as "thought inspiration", and most Adventist members hold to that view. According to Ed Christian, former JATS editor, "few if any ATS members believe in verbal inerrancy".
How the Mosaic Law should be applied came up at Adventist conferences in the past, and Adventist theologians such as A. T. Jones and E. J. Waggoner looked at the problem addressed by Paul in Galatians as not the ceremonial law, but rather the wrong use of the law (legalism). They were opposed by Uriah Smith and George Butler at the 1888 Conference. Smith in particular thought the Galatians issue had been settled by Ellen White already, yet in 1890 she claimed that justification by faith is "the third angel's message in verity." White interpreted Colossians 2:14 as saying that the ceremonial law was nailed to the cross.
Latter-day Saints
Members of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) believe that the New Testament, as part of the Christian biblical canon, is accurate "as far as it is translated correctly". They believe the Bible as originally revealed is the word of God, but that the processes of transcription and translation have introduced errors into the texts as currently available, and therefore they cannot be regarded as completely inerrant. In addition to the Old and New Testaments, the Book of Mormon, the Doctrine and Covenants and the Pearl of Great Price are considered part of their scriptural canon.
In the arts
Further information: Nativity of Jesus in art and Passion play "Hallelujah" chorus The text of the famous "Hallelujah" chorus in G. F. Händel's Messiah is drawn from three passages in the Book of Revelation: 19:6, 11:5, and 19:16 (audio clip from the German translation of the Messiah).Problems playing this file? See media help.
Most of the influence of the New Testament upon the arts has come from the Gospels and the Book of Revelation. Literary expansion of the Nativity of Jesus found in the Gospels of Matthew and Luke began already in the 2nd century, and the portrayal of the Nativity has continued in various art forms to this day. The earliest Christian art would often depict scenes from the New Testament such as the raising of Lazarus, the baptism of Jesus or the motif of the Good Shepherd.
Biblical paraphrases and poetic renditions of stories from the life of Christ (e.g., the Heliand) became popular in the Middle Ages, as did the portrayal of the arrest, trial and execution of Jesus in Passion plays. Indeed, the Passion became a central theme in Christian art and music. The ministry and Passion of Jesus, as portrayed in one or more of the New Testament Gospels, has also been a theme in film, almost since the inception of the medium (e.g., La Passion, France, 1903).
See also
- Authorship of the Epistle to the Hebrews
- Catalogue of Vices and Virtues
- Chronology of Jesus
- Earlier Epistle to the Ephesians Non-canonical books referenced in the New Testament
- Historical background of the New Testament
- Life of Jesus in the New Testament
- List of Gospels
- Novum Testamentum Graece
Notes
- Ancient Greek: Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. Hē Kainḕ Diathḗkē; Latin: Novum Testamentum; Hebrew: הברית החדשה.
- For example, the pact between Jacob with Laban in Genesis (Genesis 31:44).
- For example, the covenant at Mount Sinai (Exodus 19:5) or the "new covenant" verse from Jeremiah 31:31 above (Jeremiah 31:31).
- See also Tertullian, Against Marcion, Book IV, chapters I, II, XIV. His meaning in chapter XX is less clear, and in chapters IX and XL he uses the term to mean 'new covenant'.
- Joseph Barber Lightfoot in his Commentary on the Epistle to the Galatians writes: "At this point the apostle takes the pen from his amanuensis, and the concluding paragraph is written with his own hand. From the time when letters began to be forged in his name it seems to have been his practice to close with a few words in his own handwriting, as a precaution against such forgeries.... In the present case he writes a whole paragraph, summing up the main lessons of the epistle in terse, eager, disjointed sentences. He writes it, too, in large, bold characters (Gr. pelikois grammasin), that his handwriting may reflect the energy and determination of his soul."
- The Gospels are in this order in many Old Latin manuscripts, as well as in the Greek manuscripts Codex Bezae and Codex Washingtonianus.
- See also the article on the Antilegomena.
- ^ Donald Guthrie lists the following scholars as supporting authenticity: Wohlenberg, Lock, Meinertz, Thörnell, Schlatter, Spicq, Jeremias, Simpson, Kelly, and Fee
- Although Hebrews was almost certainly not written by Paul, it has been a part of the Pauline corpus "from the beginning of extant MS production".
- Sanders (2010): "John, however, is so different that it cannot be reconciled with the Synoptics except in very general ways Scholars have unanimously chosen the Synoptic Gospels’ version of Jesus’ teaching The Synoptic Gospels, then, are the primary sources for knowledge of the historical Jesus. They are not, however, the equivalent of an academic biography of a recent historical figure. Instead, the Synoptic Gospels are theological documents that provide information the authors regarded as necessary for the religious development of the Christian communities in which they worked."
References
Citations
- "BBC – Religions – Christianity: The Bible". www.bbc.co.uk. Retrieved 23 September 2020.
- Gil, Jesus; Dominguez, Joseangel (2022). Bible Portico. Translated by Scott, Helena. Saxum International Foundation. p. 15. ISBN 979-12-80113-17-7.
- ^ Metzger & Ehrman 2005.
- "The Transmission of Divine Revelation". Catechism of the Catholic Church. 2nd ed. 1997.
- "The Chicago Statement of Biblical Inerrancy". Center for Reformed Theology and Apologetics. Archived from the original on 1 March 2017. Retrieved 19 November 2010.
- ^ "New Testament". Catholic Encyclopedia. 1912. Retrieved 16 February 2021 – via Catholic.com.
- Jeremiah 31–34
- Biddle 2007, p. 1074.
- Davidson 1993, p. 347.
- Definition of ברית in Brown-Driver-Briggs's lexicon: https://biblehub.com/hebrew/1285.htm Hebrew uses an unrelated word for testament: tsavaa (צַוָּאָה).
- "Inheritance – Holman Bible Dictionary – Bible Dictionary". StudyLight.org. Retrieved 12 August 2020.
- "testamentum: Latin Word Study Tool". www.perseus.tufts.edu. Retrieved 12 August 2020.
- "διαθήκη: Greek Word Study Tool". www.perseus.tufts.edu. Retrieved 12 August 2020.
- "G1242 – diathēkē – Strong's Greek Lexicon (KJV)". Blue Letter Bible. Retrieved 12 August 2020.
- ^ "The meaning of "Covenant" (διαθηκη) in the Bible". www.bible-researcher.com. Retrieved 12 August 2020.
- Jackson, Bernard S. (2013). "Why the Name New Testament?" (PDF). Melilah: Manchester Journal of Jewish Studies. 9 (1): 50–100. doi:10.31826/mjj-2013-090104.
- Trobisch, David (2000). The First Edition of the New Testament. New York: Oxford University Press. pp. 43–44. ISBN 978-0-19-511240-5.
- ^ Trobisch, David (2012). "The New Testament in Light of Book Publishing in Antiquity" (PDF). In Kloppenberg, John S.; Newman, Judith H. (eds.). Editing the Bible: Assessing the Task Past and Present. Resources for Biblical Study. Vol. 69. Atlanta, GA: Society of Biblical Literature. pp. 161–170. ISBN 978-1-58983-648-8.
- "If I fail in resolving this article (of our faith) by passages which may admit of dispute out of the Old Testament, I will take out of the New Testament a confirmation of our view, that you may not straightway attribute to the Father every possible (relation and condition) which I ascribe to the Son." – Tertullian, Against Praxeas 15
- Tertullian. "Chapter XIV". Against Marcion, Book III.
- Tertullian. "Chapter VI". Against Marcion, Book IV.
- Lactantius. "Chapter XX". "The Divine Institutes, Book IV".
- Jer 31:31–32
- "Gospel". Merriam-Webster Dictionary. Retrieved 10 May 2016.
- Cross & Livingstone 2005, "Gospel".
- Irenaeus, Against Heresies III.11
- Due to its reference to Eleutherus as the current bishop of Rome, the work is usually dated c. 180. Schaff, Philip (2001) "Introductory Note to Irenæus Against Heresies", Ante-Nicene Fathers, Volume I, Against Heresies, William B. Eerdmans Publishing Company.
- Gil, Jesus; Dominguez, Joseangel (2022). Bible Portico. Translated by Scott, Helena. Saxum International Foundation. p. 103. ISBN 979-12-80113-17-7.
- Gil, Jesus; Dominguez, Joseangel (2022). Bible Portico. Translated by Scott, Helena. Saxum International Foundation. p. 104. ISBN 979-12-80113-17-7.
- Fitzmyer, Joseph A. (1981). The Gospel according to Luke (I–IX). Anchor Bible. Vol. 28 (2nd ed.). New York: Doubleday. pp. 35–53. ISBN 0-385-00515-6.
- ^ Gil, Jesus; Dominguez, Joseangel (2022). Bible Portico. Translated by Scott, Helena. Saxum International Foundation. p. 106. ISBN 979-12-80113-17-7.
- Luke 1:1–4
- Petersen 2010, p. 51.
- Culpepper 1999, p. 66.
- Sanders 2010.
- Burkett 2002, p. 196.
- Ehrman 2003, p. 235
- Keener, Craig (2015). Acts: An Exegetical Commentary (Volume 1). Baker Academic. p. 402. ISBN 978-0801039898.
- Dunn, James (2016). The Acts of the Apostles. Wm. B. Eerdmans Publishing Co. p. x. ISBN 978-0802874023.
- Fitzmyer, Joseph (1998). The Acts of the Apostles (The Anchor Yale Bible Commentaries). Yale University Press. p. 50. ISBN 978-0300139822.
- Peterson, David (2009). The Acts of the Apostles. Eerdmans. p. 1-4, 17. ISBN 978-0802837318.
- ^ Pervo, Richard (2015). "Acts in Ephesus (and Environs) c. 115" (PDF). Forum. 3 (Fall 2015): 125–151. Archived from the original (PDF) on 2 March 2021.
- ^ Trobisch, David. "Who Published the New Testament?" (PDF). Free Inquiry. 28 (Dec. 2007/Jan. 2008): 30–33. Archived from the original (PDF) on 21 April 2021.
...Acts provides information that makes it possible to identify Luke, the author of the Gospel, as the doctor who travels with Paul and to identify Mark as someone close to Peter and Paul. This 'canon consciousness' suggests that the book of Acts was composed at a later date than is typically thought; this theory is supported by the first attestation of the book around 180 CE.
- Perkins 2009, pp. 250–53.
- Gal 6:11
- 2 Thess. 3:17; 2 Thess. 3:17
- Lightfoot, Joseph Barber (1866). St Paul's Epistle to the Galatians (2nd ed.). MacMillan & Co. p. 217.
- Bassler, Jouette M. (2010). "Paul and his Letters". In Aune, David E. The Blackwell Companion to the New Testament. Wiley-Blackwell. p. 388. ISBN 978-1-4443-1894-4.
- Roetzel, Calvin J. (2009). The Letters of Paul: Conversations in Context (5th ed.). Louisville, Kentucky: Westminster John Knox. p. ix–x ISBN 978-0-664-23392-1
- Heb. 1:1–10:18
- Heb. 10:19–13:25
- Attridge, Harold W. (1989). Hebrews. Hermeneia. Philadelphia: Fortress. pp. 1–6.
- Lane, William L. (1991). Hebrews 1–8. Word Biblical Commentary series, Vol. 47A. Dallas, Texas: Word Books. p. cliv.
- Eusebius. "Chapter 25". Church History, Book VI.
- Ehrman 2004a, p. 323: "Scholars in the ancient world went about detecting forgeries in much the same way that modern scholars do. They looked to see whether the ideas and writing style of a piece conformed with those used by the author in other writings, and they examined the text for any blatant anachronisms, that is, statements about things that could not have existed at the time the alleged author was writing (like the letter reputedly from an early seventeenth-century American colonist that mentions "the United States")- Arguments of this kind were used by some Christian scholars of the third century to show that Hebrews was not written by Paul or the Book of Revelation by John the son of Zebedee. Modern scholars, as we will see, concur with these judgments. To be sure, neither of these books can be considered a forgery. Hebrews does not claim to be written by Paul (it is anonymous), and the John who wrote Revelation does not claim to be the son of Zebedee (it is therefore homonymous). Are there other books in the New Testament, though, that can be considered forgeries?"
- Powell 2009, pp. 431–32.
- Fornberg, Tord (1977). An Early Church in a Pluralistic Society: A Study of 2 Peter (Thesis). Coniectanea Biblica, New Testament Series 9. Translated by Gray, Jean. Lund: Gleerup. p. 14. ISBN 9789140044372. OCLC 1244729487.
- Mounce, Robert (1998). The Book of Revelation (revised ed.). The New International Commentary on the New Testament Series. Cambridge, UK: Eerdmans. pp. 15–16. ISBN 0-8028-2537-0.
- For a detailed study of the Apocalypse of John, see Aune, David E. (1998). Revelation, 3 volumes. Word Biblical Commentary series. Nashville, Tennessee: Thomas Nelson.
- ^ Nersessian 2001, p. 29.
- Burris, Catherine; Van Rompay, Lucas (2002). "Thecla in Syriac Christianity: Premliminary Observations". Hugoye: Journal of Syriac Studies. 5 (2). Beth Mardutho: The Syriac Institute: 225–236. doi:10.31826/hug-2010-050112.
- Carter, Nancy A. (2000). "The Acts of Thecla: A Pauline Tradition Linked to Women". Conflict and Community in the Corinthian Church. Archived from the original on 28 November 2014.
- Poole, Matthew (1852). "Annotations Upon the Holy Bible, Vol. III". Robert Carter and Brothers. p. 729.
- "Web Directory: German Bible Versions". Bible Research. Retrieved 17 February 2016.
- "Luther's Antilegomena". www.bible-researcher.com. Retrieved 15 July 2020.
- Powell 2009, p. 16.
- Strelan, Rick (2013). Luke the Priest: The Authority of the Author of the Third Gospel. Farnham, ENG: Routledege-Ashgate. pp. 102–05.
- For discussion of Mark, see Schröter, Jens (2010). "Gospel of Mark". In Aune, David. The Blackwell Companion to the New Testament. New York: Wiley-Blackwell. pp. 281ff.
- For discussion of Mark, see Hare, Douglas R. A. (1996). Mark. Louisville, Kentucky: Westminster John Knox Press. pp. 3–5.
- For discussion of Matthew, see Repschinski, Boris (1998). "Forschungbericht: Matthew and Judaism". The Controversy Stories in the Gospel of Matthew. Göttingen, GER: Vandenhoeck & Ruprecht. pp. 13–61.
- Walsh, Robin Faith (2021). The Origins of Early Christian Literature – Contextualizing the New Testament within Greco-Roman Literary Culture. Cambridge University Press. ISBN 9781108883573.
- Harris 1985, p. 501.
- "A glance at recent extended treatments of the "we" passages and commentaries demonstrates that, within biblical scholarship, solutions in the historical eyewitness traditions continue to be the most influential explanations for the first-person plural style in Acts. Of the two latest full-length studies on the "we" passages, for example, one argues that the first-person accounts came from Silas, a companion of Paul but not the author, and the other proposes that first-person narration was Luke's (Paul's companion and the author of Acts) method of communicating his participation in the events narrated.17 17. Jurgen Wehnert, Die Wir-Passegen der Apostelgeschitchte: Ein lukanisches Stilmittel aus judischer Tradition (GTA 40; Göttingen: Vanderhoeck & Ruprecht, 1989); Claus-Jurgen Thornton, Der Zeuge des Zeugen: Lukas als Historiker der Paulus reisen (WUNT 56; Tugingen: Mohr Siebeck, 1991). See also, Barrett, Acts of the Apostles, and Fitzmyer, Acts of the Apostles.", Campbell, "The "we" passages in the Acts of the Apostles: the narrator as narrative", p. 8 (2007). Society of Biblical Literature.
- "The principle essay in this regard is P. Vielhauer, 'On the "Paulinism" of Acts', in L.E. Keck and J. L. Martyn (eds.), Studies in Luke-Acts (Philadelphia: Fortress Press, 1975), 33-50, who suggests that Luke's presentation of Paul was, on several fronts, a contradiction of Paul's own letters (e.g. attitudes on natural theology, Jewish law, christology, eschatology). This has become the standard position in German scholarship, e.g., Conzelmann, Acts; J. Roloff, Die Apostelgeschichte (NTD; Berlin: Evangelische, 1981) 2-5; Schille, Apostelgeschichte des Lukas, 48-52. This position has been challenged most recently by Porter, "The Paul of Acts and the Paul of the Letters: Some Common Misconceptions', in his Paul of Acts, 187-206. See also I.H. Marshall, The Acts of the Apostles (TNTC; Grand Rapids: Eerdmans; Leister: InterVarsity Press, 1980) 42-44; E.E. Ellis, The Gospel of Luke (NCB; Grand Rapids: Eerdmans; London: Marshall, Morgan and Scott, 2nd edn, 1974) 45-47.", Pearson, "Corresponding sense: Paul, dialectic, and Gadamer", Biblical Interpretation Series, p. 101 (2001). Brill.
- Ehrman 2003, p. 235: "The four Gospels that eventually made it into the New Testament, for example, are all anonymous, written in the third person about Jesus and his companions. None of them contains a first-person narrative ('One day, when Jesus and I went into Capernaum...'), or claims to be written by an eyewitness or companion of an eyewitness. ... Some scholars abandon these traditional identifications, and recognize that the books were written by otherwise unknown but relatively well-educated Greek-speaking (and writing) Christians during the second half of the first century."
- Ehrman 2004b, p. 110: "In fact, contrary to what you might think, these Gospels don't even claim to be written by eyewitnesses."
- Ehrman 2006, p. 143: "The Gospels of the New Testament are therefore our earliest accounts. These do not claim to be written by eyewitnesses to the life of Jesus, and historians have long recognized that they were produced by second- or third-generation Christians living in different countries than Jesus (and Judas) did, speaking a different language (Greek instead of Aramaic), experiencing different situations, and addressing different audiences."
- Ehrman 2006, p. 143.
- Ehrman 2009, pp. 102–04.
- Nickle, Keith Fullerton (2001). The Synoptic Gospels: An Introduction. Westminster John Knox Press. p. 43. ISBN 978-0-664-22349-6.
- Theissen, Gerd (2004). The Gospels in Context. London, ENG: Bloomsbury-Continuum. p. 290.
- Barnes, Albert (1962) . Barnes' Notes on the New Testament. Kregel Publications. p. 360. ISBN 978-0825493713.
- Henry, Matthew (1706). Matthew Henry Complete Commentary on the Whole Bible. StudyLight.org.
- Brown 1988, p. 9.
- Schubert 2016, p. 16.
- Kirby, Peter. "Gospel of Mark". Early Christian Writings. Retrieved 15 January 2008.
- Achtemeier, Paul J. (1992). "The Gospel of Mark". The Anchor Bible Dictionary. Vol. 4. New York: Doubleday. p. 545. ISBN 978-0-385-19362-7.
- Easton, M. G. (1996) "Luke, Gospel According To". Easton's Bible Dictionary. Oak Harbor, Washington: Logos Research.
- Meier, John P. (1991). A Marginal Jew. Vol. 2. New York: Doubleday. pp. 955–56. ISBN 978-0-385-46993-7.
- Helms, Randel (1997). Who Wrote the Gospels?. Altadena, California: Millennium Press. p. 8. ISBN 978-0-9655047-2-0.
- Horrell, D. G. (2006). An Introduction to the Study of Paul. 2nd ed. London, Bloomsbury-T&T Clark. p. 7.
- See Knox 1948, pp. 2–15 for detailed arguments.
- "Acts 1:1".
- Sean A. Adams, "The Relationships of Paul and Luke: Luke, Paul's Letters, and the 'We' Passages of Acts." In Paul and His Social Relations, edited by Stanley E. Porter and Christopher D. Land (Leiden: Brill, 2012), 132–34. ISBN 978-9004242111 Scholarly agreement of the single-author/editor theory of the Lucan texts is not without question, e.g. Patricia Walters, The Assumed Authorial Unity of Luke and Acts: A Reassessment of the Evidence (Cambridge University Press, 2009). ISBN 978-0521509749
- Kenny, Anthony (1986). A Stylometric Study of the New Testament. Oxford: Clarendon Press. ISBN 978-0-19-826178-0.
- Schnelle 1998, p. 259.
- Bruce 1952, p. 2.
- Guthrie 1990, p. 621–622.
- Wallace, Daniel B. (28 June 2004). "Hebrews: Introduction, Argument, and Outline". Bible.org.
- Ehrman 2004a, p. 385.
- Ehrman 2004a, p. 323
- "Epistle of St. James". 1914 Catholic Encyclopedia.
- "Epistle of James". Early Christian Writings. Retrieved 19 November 2010.
- Harner, Philip B. (2004). What Are They Saying About the Catholic Epistles?. Paulist Press. p. 49. ISBN 978-0-8091-4188-3.
- Kruger, M.J. (1999). "The Authenticity of 2 Peter". Journal of the Evangelical Theological Society. 42 (4): 645–71.
- Zahn, S. T. (1909). Introduction to the New Testament. Vol. II. Translated by Trout, John Moore; Mather, William Arnot; Hodous, Louis; Worcester, Edward Strong; Worrell, William Hoyt; Dodge, Rowland Backus (English translation of 3rd German ed.). New York: Charles Scribner's Sons. p. 250.
- Spitta, Friedrich (1885). Der zweite Brief des Petrus und der Brief des Judas: Eine geschichtliche Untersuchung [The Second Epistle of Peter and the Epistle of Jude: A Historical Investigation] (in German). Halle an der Saale: Buchhandlung des Waisenhauses..
- Bigg, Charles (1902) . A Critical and Exegetical Commentary on the Epistles of St. Peter and St. Jude. The International Critical Commentary (2nd ed.). Edinburgh: T&T Clark. ISBN 9780567050366.
- e.g. Green, E. M. B. (8 July 1960). 2 Peter Reconsidered (PDF) (Speech). Meeting of the Tyndale Fellowship for Biblical Research. Cambridge. Archived from the original (PDF) on 13 August 2020.
- Jude 1:1 (NRSV)
- Bauckham, R. J. (1986). Word Biblical Commentary, Vol. 50. Word (UK) Ltd. pp. 14ff.
- Van der Watt 2008, p. 1.
- Harris 2006, p. 479.
- Edwards 2015, p. ix.
- Lincoln 2005, p. 18.
- Burkett 2002, p. 214.
- Lindars, Edwards & Court 2000, p. 41.
- Burge 2014, pp. 236–37.
- Rev. 1:1, 4, 9; 22:8
- Rev. 1:9; 4:1–2
- Justin Martyr. Dialogue with Trypho. Chapter LXXXI.
- Tenney, Merrill C., gen. ed. (2009). "Revelation, Book of the". Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible, Vol. 5 (Q–Z). Grand Rapids, Michigan: Zondervan.
- Witherington, Ben (2003). Revelation. Cambridge University Press. p. 2.
- Robinson, John Arthur Thomas (2000) . Redating the New Testament. Eugene, Oregon: Wipf & Stock. p. 352. ISBN 978-1-57910-527-3.
- Ehrman 1997, p. 8: "The New Testament contains twenty-seven books, written in Greek, by fifteen or sixteen different authors, who were addressing other Christian individuals or communities between the years 50 and 120 C.E. (see box 1.4). As we will see, it is difficult to know whether any of these books was written by Jesus' own disciples."
- Harris 2010, p. 20: Dates Jude and 2 Peter to 130–150 AD.
- Harris 1980, p. 295: Virtually no authorities defend the Petrine authorship of 2 Peter, which is believed to have been written by an anonymous churchman in Rome about 150 C.E.
- van Os, Bas (2011). Psychological Analyses and the Historical Jesus: New Ways to Explore Christian Origins. T&T Clark. p. 57, 83. ISBN 978-0567269515.
- Bockmuehl, Markus (2006). Seeing the Word: Refocusing New Testament Study. Baker Academic. p. 178-184. ISBN 978-0801027611.
- Ehrman 2004a, pp. 479–480.
- Brown 1997, pp. 456–466.
- Myers, Allen C., ed. (1987). "Aramaic". The Eerdmans Bible Dictionary. Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans. p. 72. ISBN 978-0-8028-2402-8.
It is generally agreed that Aramaic was the common language of Israel in the 1st century AD. Jesus and his disciples spoke the Galilean dialect, which was distinguished from that of Jerusalem (Matt. 26:73).
- Aland, K.; Aland, B. (1995). The Text of the New Testament. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- Koester, Helmut (1982). Introduction to the New Testament, Volume 2. Philadelphia. p. 172.
- Davies, W. D.; Allison, Dale C. (1988). A Critical and Exegetical Commentary on The Gospel according to Saint Matthew, Vol. 1. Edinburgh: T&T Clark. pp. 33–58.
- Machen 1998, p. 5.
- Machen 1998, p. 4.
- Eusebius. "Chapter 25". Church History, Book III.
- Gamble, Harry Y. (1985). The New Testament Canon: Its Making and Meaning. Philadelphia: Fortress. ISBN 9780800604707. OCLC 1194914119.
- Three forms are postulated, from The Canon Debate, chapter 18, p. 300, note 21, attributed to Harry Y. Gamble: "(1) Marcion's collection that begins with Galatians and ends with Philemon; (2) Papyrus 46, dated about 200, that follows the order that became established except for reversing Ephesians and Galatians; and (3) the letters to seven churches, treating those to the same church as one letter and basing the order on length, so that Corinthians is first and Colossians (perhaps including Philemon) is last."
- Harnack, Adolf. "Appendix VI". Origin of the New Testament. Christian Classics Ethereal Library.
- Knox, John (1942). Marcion and the New Testament: An Essay in the Early History of the Canon. Chicago: Chicago University Press. pp. 158ff. ISBN 978-0404161835.
- Epistle of Polycarp to the Philippians, Chapter 12
- Against Heresies, inter alia, 3.12.12
- Adversus Marcionem, inter alia, V.14
- Justin Martyr. First Apology. Chapter 67.
- Ferguson 2002, p. 301ff.
- ^ Irenaeus. "Chapter XI". Against Heresies, Book III. Section 8.
- McDonald & Sanders 2002, p. 277.
- Noll, Mark A. (1997). Turning Points. Baker Academic. pp. 36–37.
- de Jonge, H. J. (2003). "The New Testament Canon". In de Jonge, H. J.; Auwers, J. M (eds.). The Biblical Canons. Leuven University Press. p. 315.
- Ackroyd & Evans 1970, p. 308.
- Bateman, C. G. (3 August 2010). "Origen's Role in the Formation of the New Testament Canon". SSRN 1653073.
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - McGuckin, John A. (2003). "Origen as Literary Critic in the Alexandrian Tradition". In Perrone, L. (ed.). Origeniana Octava: Origen and the Alexandrian Tradition, Vol. 1. Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium 164. Leuven: Leuven University Press. pp. 121–37.
- ^ Lindberg, Carter (2006). A Brief History of Christianity. Blackwell Publishing. p. 15. ISBN 978-1-4051-1078-5.
- Brakke, David (October 1994). "Canon Formation and Social Conflict in Fourth-Century Egypt: Athanasius of Alexandria's Thirty-Ninth Festal Letter". Harvard Theological Review. 87 (4): 395–419. doi:10.1017/S0017816000030200. JSTOR 1509966. S2CID 161779697.
- McDonald & Sanders 2002, Appendix D-2, note 19: "Revelation was added later in 419 at the subsequent synod of Carthage."
- ^ Ferguson 2002, p. 320.
- Bruce 1988, p. 280.
- Augustine. De Civitate Dei. 22.8.
- Bruce 1988, p. 234.
- Bruce 1988, p. 225.
- Metzger 1987, pp. 237–238.
- Bruce 1988, p. 97.
- McDonald & Sanders 2002, Appendix D-2, note 19
- Bruce 1988, p. 215.
- Ackroyd & Evans 1970, p. 305.
- McDonald, Lee M. (1995). The Formation of the Christian Biblical Canon. Peabody, Massachusetts: Hendrickson. p. 116.
- Reid, George (1908). "Canon of the New Testament". The Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company.
- McDonald & Sanders 2002, pp. 414–415.
- For the initial dating of P52, see Roberts 1935 and Bell & Skeat 1935. Though see now Nongbri 2005 and Martinez 2009.
- Ehrman 2005, p. 46.
- ^ Strobel, Lee (1998). The Case for Christ. Chapter Three, when quoting biblical scholar Bruce Metzger.
- ^ Bruce 1981, p. 14.
- Ehrman 2005, p. 265.
- Nave, Guy D. (2002). The Role and Function of Repentance in Luke-Acts. p. 194.
- Spong, John Shelby (26 September 1979). "The Continuing Christian Need for Judaism". Christian Century. p. 918. Archived from the original on 4 June 2011.
- Levine, Amy-Jill; Blickenstaff, Marianne (2001). A Feminist Companion to John, Vol. II. Feminist Companion to the New Testament and Early Christian Writings, Vol. 5. A&C Black. p. 175.
- "NETBible: John 7". Bible.org. Retrieved 17 October 2009. See note 139 on that page.
- Keith, Chris (2008). "Recent and Previous Research on the Pericope Adulterae (John 7.53–8.11)". Currents in Biblical Research. 6 (3): 377–404. doi:10.1177/1476993X07084793. S2CID 145385075.
- Cross & Livingstone 2005, "Pericope adulterae".
- Ehrman 2005, p. 80-83: "on one condition: that his opponents produce a Greeks manuscript in which the verse could be found (finding it in Latin manuscripts was not enough). And so a Greek manuscript was produced. In fact, it was produced for the occasion. It appears that someone copied out the Greek text of the Epistles, and when he came to the passage in question, he translated the Latin text into Greek, giving the Johannine Comma in its familiar, theologically useful form. The manuscript provided to Erasmus, in other words, was a sixteenthcentury production, made to order."
- Metzger 1994.
- Metzger 1994, p. 367.
- Parvis, M. M. (1962). "Text, ". In Buttrick, George A.; Kepler, Thomas S.; Knox, John; May, Herbert Gordon; Terrien, Samuel; Bucke, Emory Stevens (eds.). The Interpreter's Dictionary of the Bible: An Illustrated Encyclopedia. Vol. 4 (R–Z). Nashville: Abingdon Press. p. 595. ISBN 978-0-687-19273-1.
- Achtemeier, Paul (1985). Harper's Bible dictionary. San Francisco: Harper & Row. p. 129. ISBN 0060698632.
- See Stendahl 1954; Marcus 1993; Smith 1972; Juel 1988; and Barr 1966.
- Võõbus 1954, pp. 1–128, 211–240.
- Metzger 1977, pp. 3–98.
- Võõbus 1954, pp. 216–229.
- Võõbus 1954, pp. 229–237; Metzger 1977, pp. 99–152.
- On the Armenian, Georgian, Ethiopic, Arabic, and Gothic, see Võõbus 1954, pp. 133–210, 243–309
- 2 Timothy 3:16
- ^ Meadors, Gary T. (1997). "Scripture, Unity and Diversity of". In Elwell, Walter A. (ed.). Baker's Evangelical Dictionary of Biblical Theology. Grand Rapids: Baker Books.
- Stagg, Frank (1962). New Testament Theology. Broadman. ISBN 0-8054-1613-7.
- "The Transmission of Divine Revelation". Catechism of the Catholic Church. 2nd ed. 1997.
- Ware, Kallistos (1993). "Holy Tradition: The Source of the Orthodox Faith".The Orthodox Church. Penguin UK.
- "Articles of Religion". Anglicans Online. Retrieved 19 November 2010.
- "The Chicago Statement of Biblical Inerrancy". Center for Reformed Theology and Apologetics. Archived from the original on 1 March 2017. Retrieved 19 November 2010.
- Chismar, Janet (20 June 2001). "Homosexual Ordination Vote Widens Gap Between Presbyterian Factions". Religion Today. Archived from the original on 24 May 2021 – via www.christianheadlines.com.
- "Our Beliefs". Beit Simcha. Retrieved 7 June 2012.
To study the whole and authoritative Word of God, including the Tenach (Hebrew Scriptures) and the B'rit Chadasha (New Covenant) under the leading of the Holy Spirit.
- "Essential Statement of Faith". The Harvest: A Messianic Charismatic Congregation. Archived from the original on 27 November 2015. Retrieved 7 June 2012.
We believe that the Torah (five books of Moses) is a comprehensive summary of God's foundational laws and ways, as found in both the Tanakh and Apostolic Scriptures. Additionally, the Bible teaches that without holiness no man can see God. We believe in the Doctrine of Sanctification as a definite, yet progressive work of grace, commencing at the time of regeneration and continuing until the consummation of salvation. Therefore we encourage all believers, both Jews and Gentiles, to affirm, embrace, and practice these foundational laws and ways as clarified through the teachings of Messiah Yeshua.
- Equipped for Every Good Work (PDF). Brooklyn, New York: Watchtower Bible and Tract Society & International Bible Students Association. 1946. pp. 12–13.
- See, for example, Raddatz, Tom (26 October 2000). "A Response to the Oneness-Trinity Debate". 1Lord1Faith.org. Archived from the original on 20 March 2005.
- Dulle, Jason. "How We Get Our Bible". Institute for Biblical Studies. Retrieved 15 April 2013.
- Dulle, Jason. "Defending the Inerrancy and Canon of Scripture". Institute for Biblical Studies. Retrieved 15 April 2013.
- Dulle, Jason. "The Nature of Inspiration". Institute for Biblical Studies. Retrieved 15 April 2013.
- Ministerial Association, General Conference of Seventh-day Adventists (2005). Seventh-day Adventists Believe (2nd ed.). Pacific Press Publishing Association. pp. 14–16.
- McLarty, John (15 November 2001). "The Adventist Theological Society". Adventist Today. Archived from the original on 25 December 2007.
- White, E. G. (1 April 1890). "Repentance the Gift of God" (PDF). Advent Review and Sabbath Herald. 67 (13): 193–94. Retrieved 30 December 2020.
Several have written to me, inquiring if the message of justification by faith is the third angel's message, and I have answered, "it is the third angel's message in verity." ... Brightness, glory, and power are to be connected with the third angel's message, and conviction will follow wherever it is preached in demonstration of the Spirit.
- Colossians 2:14
- White, Ellen (2015). Patriarchs and Prophets. Start Publishing LLC. p. 365.
- "Articles of Faith". The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. Archived from the original on 31 May 2013. Retrieved 17 February 2016.
- Givens, Terry L. (2015). The Oxford Handbook of Mormonism. Oxford University Press. pp. 124–25. ISBN 978-0-19-977836-2.
- "Bible, Inerrancy of". The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. 2016. Retrieved 23 May 2016.
- Ludlow, Daniel H., ed. (1992). Encyclopedia of Mormonism. Vol. 1. New York: Macmillan. pp. 106–107. ISBN 0-02-879600-4.
- Paulsen, David Lamont; Musser, Donald W. (2007). Mormonism in Dialogue with Contemporary Christian Theologies. Mercer University Press. p. 277. ISBN 978-0-88146-083-4.
Bibliography
- Ackroyd, P. R.; Evans, C. F., eds. (1970). The Cambridge History of the Bible, Vol. 1. Cambridge University Press.
- Barr, James (1966). Old and New in Interpretation: A Study of the Two Testaments. London: SCM.
- Bell, H. Idris; Skeat, T. C. (1935). Fragments of an Unknown Gospel and Other Early Christian Papyri. London: Trustees of the British Museum.
- Biddle, Mark E. (2007). "Jeremiah". In Coogan, Michael D.; Brettler, Mark Zvi; Newsom, Carol Ann (eds.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version. Oxford University Press. ISBN 9780199743919.
- Brown, Raymond E. (1997). An Introduction to the New Testament. Anchor Bible. New York: Doubleday. ISBN 9780385247672. OCLC 1035750767.
- Brown, Raymond E. (1988). The Gospel and Epistles of John: A Concise Commentary. Liturgical Press. ISBN 978-0-8146-1283-5.
- Bruce, F. F. (1952) . The Acts of the Apostles: The Greek Text with Introduction and Commentary (2nd ed.). London: Tyndale Press. OCLC 1244214359.
- Bruce, F. F. (1981). The New Testament Documents: Are They Reliable?. InterVarsity Press.
- Bruce, F. F. (1988). The Canon of Scripture. Downers Grove, IL: InterVarsity Press. ISBN 9780830812585.
- Burge, Gary M. (2014). "Gospel of John". In Evans, Craig A. (ed.). The Routledge Encyclopedia of the Historical Jesus. Routledge. ISBN 978-1-317-72224-3.
- Burkett, Delbert (2002). An Introduction to the New Testament and the Origins of Christianity. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-00720-7.
- Cousland, J.R.C. (2010). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). The New Oxford Annotated Bible: New Revised Standard Version. Oxford University Press. p. 1744. ISBN 978-0-19-528955-8.
- Cousland, J.R.C. (1 March 2018). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). The New Oxford Annotated Bible: New Revised Standard Version. Oxford University Press. p. 1380. ISBN 978-0-19-027605-8.
- Cross, F. L.; Livingstone, E. A., eds. (2005). The Oxford Dictionary of the Christian Church (3rd rev. ed.). New York: Oxford University Press. ISBN 9780192802903.
- Culpepper, R. Alan (1999). "The Christology of the Johannine Writings". In Kingsbury, Jack Dean; Powell, Mark Allan Powell; Bauer, David R. (eds.). Who Do You Say that I Am?: Essays on Christology. Westminster John Knox Press. ISBN 9780664257521.
- Davidson, Robert (1993). "Jeremiah, Book of". In Metzger, Bruce M.; Coogan, Michael D. (eds.). The Oxford Companion to the Bible. Oxford University Press. ISBN 9780199743919.
- Edwards, James R. (2015). The Gospel According to Luke. Grand Rapids, Michigan: Eerdmans. ISBN 978-0-8028-3735-6.
- Ehrman, Bart D. (1997). The New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-508481-8.
- Ehrman, Bart D. (1999). Jesus: Apocalyptic Prophet of the New Millennium. Oxford: Oxford University Press.
- Ehrman, Bart D. (2000). The New Testament: A Historical Introduction to Early Christian Writings. Oxford University Press.
- Ehrman, Bart D. (2003). Lost Christianities: The Battles for Scripture and the Faiths We Never Knew. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-518249-1.
- Ehrman, Bart D. (2004a) . The New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings (3rd ed.). New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-515462-2.
- Ehrman, Bart D. (2004b). Truth and Fiction in The Da Vinci Code: A Historian Reveals What We Really Know about Jesus, Mary Magdalene, and Constantine. Oxford University Press, US. ISBN 978-0-19-534616-9.
- Ehrman, Bart D. (2005). Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible and Why. HarperCollins. ISBN 978-0-06-073817-4.
- Ehrman, Bart D. (2006). The Lost Gospel of Judas Iscariot: A New Look at Betrayer and Betrayed. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-971104-8.
- Ehrman, Bart D. (2009). Jesus, Interrupted: Revealing the Hidden Contradictions in the Bible (and Why We Don't Know About Them). New York: Harper Collins. ISBN 978-0-06-117393-6.
- Ferguson, Everett (2002). "Factors leading to the Selection and Closure of the New Testament Canon". In McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (eds.). The Canon Debate. Hendrickson. ISBN 978-1-4412-4163-4.
- Guthrie, Donald (1990). New Testament Introduction (4th (revised) ed.). Downers Grove, Illinois: InterVarsity Press. ISBN 0-85111-761-9.
- Harris, Stephen L. (1980). Understanding the Bible: A Reader's Guide and Reference. Mayfield Pub. Co. ISBN 978-0-87484-472-6.
- Harris, Stephen L. (1985). Understanding the Bible. Palo Alto, California: Mayfield.
- Harris, Stephen L. (2006). Understanding the Bible (7th ed.). McGraw-Hill. ISBN 978-0-07-296548-3.
- Harris, Stephen L. (2010). Understanding The Bible. McGraw-Hill Education. ISBN 978-0-07-340744-9.
- Juel, Donald (1988). Messianic Exegesis: Christological Interpretation of the Old Testament in Early Christianity. Philadelphia: Fortress.
- Knox, Wilfred L. (1948). The Acts of the Apostles. Cambridge: Cambridge University Press.
- Lincoln, Andrew (2005). Gospel According to St John: Black's New Testament Commentaries. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4411-8822-9.
- Lindars, Barnabas; Edwards, Ruth B.; Court, John M. (2000). The Johannine Literature. Sheffield Academic Press. ISBN 978-1841270814.
- Machen, John Gresham (1998) . The New Testament Greek for Beginners. ISBN 978-1579101800.
- Marcus, Joel (1993). The Way of the Lord: Christological Exegesis of the Old Testament in the Gospel of Mark. Studies of the New Testament and its World. Edinburgh: T&T Clark. ISBN 978-0567096371.
- Martinez, David G. (2009). "The Papyri and Early Christianity". In Bagnall, Roger S. (ed.). The Oxford Handbook of Papyrology. Oxford: Oxford University Press. pp. 590–623.
- McDonald, Lee M; Sanders, James A., eds. (2002). The Canon Debate. Peadbody, Massachusetts: Hendrickson. ISBN 1-56563-517-5.
- Metzger, Bruce M. (1977). The Early Versions of the New Testament. Oxford: Clarendon Press.
- Metzger, Bruce M. (1987). The Canon of the New Testament: Its Origins, Development, and Significance. Oxford: Clarendon. ISBN 0-19-826180-2.
- Metzger, Bruce M. (1994). A Textual Commentary on the New Testament (2nd ed.). German Bible Society.
- Metzger, Bruce M.; Ehrman, Bart D. (2005) . The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration (4th ed.). New York: Oxford University Press. OCLC 1245822346.
- Nersessian, Vrej (2001). "The Armenian Canon of the New Testament". The Bible in the Armenian Tradition. Los Angeles, CA: J. Paul Getty Museum. ISBN 978-0-89236-640-8.
- Nongbri, Brent (2005). "The Use and Abuse of P52: Papyrological Pitfalls in the Dating of the Fourth Gospel". Harvard Theological Review. 98: 23–52. doi:10.1017/S0017816005000842. S2CID 163128006.
- Perkins, Pheme (2009). Introduction to the Synoptic Gospels. Eerdmans. ISBN 978-0-8028-6553-3.
- Petersen, William L. (2010). "The Diatessaron and the Fourfold Gospel". In Horton, Charles (ed.). The Earliest Gospels. Bloomsbury. ISBN 9780567000972.
- Powell, Mark A. (2009). Introducing the New Testament: A Historical, Literary, and Theological Survey. Grand Rapids, Michigan: Baker Academic. ISBN 978-0-8010-2868-7.
- Roberts, C. H., ed. (1935). An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library. Manchester: Manchester University Press. OCLC 1245905274.
- Sanders, E. P. (2010). "Jesus Christ". Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 3 May 2015. Retrieved 27 November 2010.
- Schnelle, Udo (1998). The History and Theology of the New Testament Writings. Minneapolis: Fortress Press.
- Schubert, Judith (2016). The Gospel of John: Question by Question. Wipf & Stock Publishers. ISBN 978-1-5326-0727-1.
- Smith, D. Moody (1972). "The Use of the Old Testament in the New". The Use of the Old Testament in the New and Other Essays: Studies in Honor of William Franklin. Durham, North Carolina: Duke University Press. pp. 3–65.
- Stendahl, Krister (1954). The School of St. Matthew and Its Use of the Old Testament. Acta Seminarii Neotestamentici Upsaliensis. Vol. XX. Uppsala: Almqvist and Wiksells.
- Van der Watt, Jan (2008). An Introduction to the Johannine Gospel and Letters. Bloomsbury. ISBN 978-0-567-52174-3.
- Võõbus, Arthur (1954). Early Versions of the New Testament. Papers of the Estonian Theological Society in Exile. Vol. 6. Stockholm.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)
Further reading
- Bultmann, Rudolf (1951–1955). Theology of the New Testament, English translation, 2 volumes. New York: Scribner.
- von Campenhausen, Hans (1972). The Formation of the Christian Bible, English translation. Philadelphia: Fortress Press.
- Clark, Gordon (1990). "Logical Criticisms of Textual Criticism", The Trinity Foundation: Jefferson, Maryland
- Conzelmann, Hans; Lindemann, Andreas (1999). Interpreting the New Testament: An Introduction to the Principles and Methods of New Testament Exegesis, English translation. Peabody, Massachusetts: Hendrickson.
- Dormeyer, Detlev (1998). The New Testament among the Writings of Antiquity, English translation. Sheffield.
- Duling, Dennis C.; Perrin, Norman (1993). The New Testament: Proclamation and Parenesis, Myth and History, 3rd edition. New York: Harcourt Brace.
- Ehrman, Bart D. (2011). The New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings, 5th edition. New York: Oxford University Press.
- Goodspeed, Edgar J. (1937). An Introduction to the New Testament. Chicago: University of Chicago Press.
- Levine, Amy-Jill; Brettler, Marc Z. (2011). The Jewish Annotated New Testament. Oxford: Oxford University Press.
- Koester, Helmut (1995 and 2000). Introduction to the New Testament, 2nd edition, 2 volumes. Berlin: Walter de Gruyter.
- Kümmel, Werner Georg (1996). Introduction to the New Testament, revised and enlarged English translation. Nashville: Abingdon Press.
- Mack, Burton L. (1995). Who Wrote the New Testament?. San Francisco: HarperSanFrancisco.
- Myles, Robert J. (2019). Class Struggle in the New Testament. Lanham: Fortress Academic. ISBN 978-1-9787-0209-7.
- Neill, Stephen; Wright, Tom (1988). The Interpretation of the New Testament, 1861–1986, new edition. Oxford: Oxford University Press.
- Thielman, Frank. Theology of the New Testament: a Canonical and Synthetic Approach, Zondervan, 2005.
- Wills, Garry, "A Wild and Indecent Book" (review of David Bentley Hart, The New Testament: A Translation, Yale University Press, 577 pp.), The New York Review of Books, vol. LXV, no. 2 (8 February 2018), pp. 34–35. Discusses some pitfalls in interpreting and translating the New Testament.
- Zahn, Theodor (1910). Introduction to the New Testament, English translation, 3 volumes. Edinburgh: T&T Clark.
External links
General references
- New Testament Gateway Annotated guide to academic New Testament Web resources including not only other Web sites, but articles and course materials
- Jewish Studies for Christians Archived 9 December 2019 at the Wayback Machine An Online Study Group exploring the Jewish setting of the early Jesus movement. (An Israeli blog led by Dr. Eliyahu Lizorkin-Eyzenberg).
- "Introduction to New Testament History and Literature" course materials "Open Yale course" taught at Yale University by Dale B. Martin
- New Testament Reading Room: Extensive on-line New Testament resources (including reference works, commentaries, translations, atlases, language tools, and works on New Testament theology), Tyndale Seminary
- Biblicalstudies.org.uk New Testament pages Bibliographies on the New Testament and its individual books
- New Testament Greek Lexicon Bible Study Tools offers two Bible versions, King James and New American Standard, for studying within the New Testament lexicons.
- Pastoral articles on the New Testament for ministerial training Wisconsin Lutheran Seminary (WELS)
- Jewish reading of the New Testament Haaretz essay on reclaiming the New Testament as an integral part of Jewish literature
- Guide to the University of Chicago New Testament Club Records 1894–1958 at the University of Chicago Special Collections Research Center
Development and authorship
- The Gospels in the official canon, and some that were not included in the Bible
- Dating the New Testament A compilation of the dates ascribed by various scholars to the composition of the New Testament documents, accompanied by an odd statistical average of the dates
Greek
- New Testament Koine Greek Original Side by side with the English (King James) and Russian (Synodal) translation Commentary by the Greek Fathers – Icons from Mount Athos
- New Testament, Greek Polytonic Text according to Ecumenical Patriarchate (Greek)
- Greek New Testament text (searchable only; no downloads) with lexical aids
Art
- Collection: "Christian New Testament" from the University of Michigan Museum of Art
- New Testament art from the Metropolitan Museum of Art
Books of the Bible | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Old Testament |
| ||||||||||||||
New Testament |
| ||||||||||||||
Subdivisions | |||||||||||||||
Development | |||||||||||||||
Manuscripts | |||||||||||||||
Related | |||||||||||||||
Jesus | |
---|---|
Chronology of Jesus's life |
|
New Testament | |
Historicity | |
Depictions | |
Christianity | |
In other faiths | |
Family |
|
Related | |
Gospel of Matthew | |||||
---|---|---|---|---|---|
Bible (New Testament) |
| ||||
Events and phrases |
| ||||
People | |||||
Places | |||||
Related | |||||
In culture |
| ||||
Manuscripts | |||||
Sources |
Gospel of Mark | |
---|---|
Bible chapters (New Testament) | |
Events | |
Phrases | |
People |
|
Places | |
Related | |
In music | |
Manuscripts | |
Sources |
Gospel of John | |||||
---|---|---|---|---|---|
Bible (New Testament) |
| ||||
Events (chronological) |
| ||||
Phrases | |||||
People |
| ||||
Places | |||||
"I AM" sayings | |||||
Related | |||||
Adaptations |
| ||||
Manuscripts | |||||
Sources |
Acts of the Apostles | |
---|---|
Bible chapters (New Testament) | |
Events | |
People |
|
Phrases | |
Related | |
Manuscripts | |
In popular culture |
|
Book of Revelation | |
---|---|
Bible chapters (New Testament) | |
Places | |
Persons | |
Events/ Terms/ Phrases |
|
Interpretation | |
Related | |
Manuscripts | |
Sources |
New Testament people | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Jesus Christ | |||||||
Gospels |
| ||||||
Apostles | |||||||
Acts |
| ||||||
Romans and Herod's family |
| ||||||
Epistles |
| ||||||
Revelation |
Religious texts (List) | |
---|---|
Antiquity |
|
Medieval |
|
Early modern |
|
Modern |
|
Christianity | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bible (Scriptures) | |||||||||
Foundations | |||||||||
History (timeline) (spread) |
| ||||||||
Denominations (list, members) |
| ||||||||
Theology | |||||||||
Philosophy | |||||||||
Other features |
| ||||||||
Latter Day Saint movement | |
---|---|
Fundamental ideas | |
History | |
Sacred texts |
|
Founders and leaders | |
LDS denominations | |
Doctrines and practices |
|
Controversies | |
Culture | |
The Mormon Image | |
Places | |
Related | |