Misplaced Pages

Waters of March: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editContent deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 21:00, 6 June 2015 editBjones (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers19,865 edits 2010s← Previous edit Latest revision as of 02:22, 6 December 2024 edit undoYadayono (talk | contribs)59 edits John Roseboro citation and period at end of sentenceTag: Visual edit 
(170 intermediate revisions by 89 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Brazilian song}}
{{Refimprove|date=July 2008}}
{{Infobox song <!-- See Misplaced Pages:WikiProject_Songs --> {{Infobox song
| Name = Waters of March | name = Waters of March
| Type = | cover =
| Artist = | alt =
| alt Artist = | type =
| Album = | artist =
| A-side = | album =
| Recorded = | EP =
| written =
| Released = <!-- {{Start date|YYYY|MM|DD}} -->
| Published = 1972 | published = 1972
| released =
| Genre = ]
| Language = | format =
| recorded =
| Length = <!-- {{Duration|m=MM|s=SS}} -->
| studio =
| Writer = ]
| Composer = ] | venue =
| Label = | genre = ]
| Producer = | length =
| ISWC = | label =
| Tracks = | writer = ]
| composer = ]
| prev =
| prev_no = | lyricist =
| track_no = | producer =
| next = | prev_title =
| next_no = | prev_year =
| Misc = | title =
| next_title =
| next_year =
}} }}
'''The Waters of March''' ({{lang-pt|"'''Águas de Março'''"}}) is a ]ian ] composed by ] (1972). Jobim wrote both the ] and Portuguese lyrics.<ref name=Brazzil>{{cite web
| last = Nascimento
| first = Elma Lia
| title = Calling the Tune
| publisher = Brazzil, September 2001
| url= http://www.brazzil.com/p08sep01.htm
| accessdate = 13 July 2009 }}</ref> The lyrics, originally written in Portuguese, do not tell a story, but rather present a series of images that form a ]; nearly every line starts with "É..." (" is...").<ref name=Brazzil/> In 2001, "Águas de Março" was named as the all-time best ]ian song in a poll of more than 200 Brazilian journalists, musicians and other artists conducted by Brazil's leading daily newspaper, '']''.<ref name=Brazzil/>


"'''Waters of March'''" ({{langx|pt|"'''Águas de março'''"}} {{IPA|pt|ˈaɡwɐʒ dʒi ˈmaʁsu|}}) is a Brazilian ] composed by ] (1927–1994) in 1972. Jobim wrote both the Portuguese and ] lyrics.<ref name=Brazzil>{{cite web | last = Nascimento | first = Elma Lia | title = Calling the Tune | publisher = Brazzil, September 2001 | url= http://www.brazzil.com/p08sep01.htm | access-date = 13 July 2009 }}</ref> The lyrics, originally written in Portuguese, do not tell a story, but rather present a series of images that form a ]; nearly every line starts with "É..." ("It is...").<ref name=Brazzil/> In 2001, "Águas de março" was named as the all-time best ]ian song in a poll of more than 200 Brazilian journalists, musicians and other artists conducted by Brazil's leading daily newspaper, '']''.<ref name=Brazzil/> It was also voted by the Brazilian edition of '']'' as the second greatest Brazilian song.<ref name="RSB">{{cite magazine|last=Rocha|first=Antonio do Amaral|year=2009|title=As 100 Maiores Músicas Brasileiras - "Águas de Março"|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304111310/https://rollingstone.uol.com.br/listas/100-maiores-musicas-brasileiras/aguas-de-mar%C3%A7o/|url=https://rollingstone.uol.com.br/listas/100-maiores-musicas-brasileiras/aguas-de-mar%C3%A7o/|archive-date=4 March 2016|access-date=3 December 2020|magazine=] Brasil|publisher=Spring|language=pt}}</ref>
The inspiration for "Águas de Março" comes from ]'s rainiest month. March is typically marked by sudden storms with heavy rains and strong winds that cause flooding in many places around the city. The lyrics and the music have a constant downward progression much like the water torrent from those rains flowing in the gutters, which typically would carry sticks, stones, bits of glass, and almost everything and anything. The orchestration creates the illusion of the constant descending of notes much like ].

The inspiration for "Águas de março" came from ]'s rainiest month. March is typically marked by sudden storms with heavy rains and strong winds that cause flooding in many places around the city. The lyrics and the music have a constant downward progression much like the water torrent from those rains flowing in the gutters, which typically would carry sticks, stones, bits of glass, and almost everything and anything.


== Lyrics == == Lyrics ==
{{unreferenced section|date=November 2015}}
In both the Portuguese and English versions of the lyrics, "it" is a stick, a stone, a sliver of glass, a scratch, a cliff, a knot in the wood, a fish, a pin, the end of the road, and many other things, although some specific references to Brazilian culture (festa da cumeeira, ]), flora (]) and folklore (]) were intentionally omitted from the English version, perhaps with the goal of providing a more universal perspective. All these details swirling around the central ] of "the waters of March" can give the impression of the passing of daily life and its continual, inevitable progression towards ], just as the rains of March mark the end of a Brazilian summer. Both sets of lyrics speak of "the promise of life," perhaps allowing for other, more life-affirming interpretations, and the English contains the additional phrases "the joy in your heart" and the "promise of spring," a seasonal reference that would be more relevant to most of the English-speaking world.
In both the Portuguese and English versions of the lyrics, "it" is a stick, a stone, a sliver of glass, a scratch, a cliff, a knot in the wood, a fish, a pin, the end of the road, and many other things, although some specific references to Brazilian culture (festa da cumeeira, ]), flora (]), folklore and fauna (]) were intentionally omitted from the English version, perhaps with the goal of providing a more universal perspective. All these details swirling around the central ] of the cascading "waters of March" can give the impression of the passing of daily life and its continual, inevitable progression towards ], just as the rains of March mark the end of a Brazilian summer. Both sets of lyrics speak of "the promise of life," perhaps allowing for other, more life-affirming interpretations, and the English contains the additional phrases "the joy in your heart" and the "promise of spring," a seasonal reference that would be more relevant to most of the English-speaking world.

When writing the English lyrics, Jobim endeavored to avoid words with ] roots, which resulted in the English version having more verses than the Portuguese. Nevertheless, the English version still contains some words from Latin origin, such as ''promise, dismay, plan, pain, mountain, distance'' and ''mule''. Another way in which the English lyrics differ from the Portuguese is that the English version treats March from the perspective of an observer in the northern hemisphere. In this context, the waters are the "waters of defrost" in contrast to the rains referred to in the original Portuguese, marking the end of summer and the beginning of the colder season in the southern hemisphere.

== Uses and reception ==
The song was used by ] for a ] in the mid-1980s concurrent with the "Coke is it!" campaign, which ran until 1988, and was most recently the track for a 2008 ] advert in the UK and in Italy. In the ], it was also used in the early 90s as the soundtrack for an advertising campaign for the newly developed ].<ref></ref>

Composer-guitarist Oscar Castro-Neves<ref> {{pt icon}}</ref> relates that Jobim told him that writing in this kind of ] was his version of therapy and saved him thousands in psychoanalysis bills.


When writing the English lyrics, Jobim endeavored to avoid words with ] roots, which resulted in the English version having more verses than the Portuguese. Nevertheless, the English version still contains some words from Latin origin, such as ''promise, dismay, plan, pain, mountain, distance'' and ''mule''. Another way in which the English lyrics differ from the Portuguese is that the English version treats March from the perspective of an observer in the northern hemisphere. In this context, the waters are the "waters of defrost" in contrast to the rains referred to in the original Portuguese, marking the end of summer and the beginning of the colder season in the ].
Charles A. Perrone wrote about the song in his doctoral dissertation (1985), an abridged version of which was published in Brazil as . He notes such sources for the song as the folkloric samba-de-matuto and a classic poem of pre-Modernist Brazilian literature.


Composer-guitarist ] said that Jobim told him writing in this kind of ] was his version of therapy and saved him thousands in psychoanalysis bills.{{Citation needed|date=March 2022}}
The song was voted by the Brazilian edition of '']'' as the 2nd greatest Brazilian song.<ref name=RSB>{{cite web|first=Antonio do Amaral|last=Rocha|title=As 100 Maiores Músicas Brasileiras - "Águas de Março"|url=http://rollingstone.uol.com.br/listas/100-maiores-musicas-brasileiras/aguas-de-março/|work=] Brasil|publisher=Spring|accessdate=6 January 2014|language=Portuguese|year=2009}}</ref>


==Versions== ==Versions==

===1970s=== ===1970s===


* The first recording of this song (Portuguese version) appeared on an EP released in May, 1972, named ''O Tom de Antonio Carlos Jobim e o Tal de João Bosco''. This EP was released as a bonus included in the Brazilian periodical '']'' and was never reissued again. This type of vinyl record album was known as a "disco do bolso" ("record for your pocket"). At the time, it was considered more of a novelty promotional item for the magazine rather than one of Jobim's seminal works. For that reason, existing copies of this recording are very rare. * The first recording of this song (Portuguese version) appeared on an EP released in May, 1972, named ''O Tom de Antonio Carlos Jobim e o Tal de João Bosco''. This EP was released as a bonus included in the Brazilian periodical '']'' and was never reissued again. This type of vinyl record album was known as a "disco do bolso" ("record for your pocket"). At the time, it was considered more of a novelty promotional item for the magazine rather than one of Jobim's seminal works. For that reason, existing copies of this recording are very rare.
* The second recording was on Elis Regina's album '']'' (1972), which was the first in a series of 3 consecutive self-titled solo albums by Regina. * The second recording was on ] album '']'' (1972), the first in a series of three consecutive eponymous solo albums.
* The third recording was on Jobim's seventh album, '']'' (1973, reissued 2000). Album was titled ''Matita Perê'' in Brazil without additional English version of song. * The third recording was on Jobim's seventh album, '']'' (1973, reissued 2000). The album was titled ''Matita Perê'' in Brazil, without an additional English version of the song.
* ]'s recording from '']'' (1973) is known for its considerable deviation in rhythm and meter from the original. * ]'s recording from '']'' (1973) is known for its considerable deviation in rhythm and meter from the original.
* Italian singer ] sings it as "La Pioggia di Marzo" ("The Rain of March") (1973) included it in her album ]. * Italian singer ] sings it as "La Pioggia di Marzo" ("The Rain of March") on her album '']'' (1973). Orchestra arranged & conducted by ].<ref></ref>
*] recorded his version of the song as "Les Eaux de Mars" on the album ''Déclaration'' (1973). *] recorded his version of the song as "Les Eaux de Mars" on the album ''Déclaration'' (1973).
* The definitive, though not first, recording is considered by many reviewers to be the duet sung by Jobim and ], from the album '']'' (1974). * What many reviewers consider to be the definitive recording of the song is the duet sung by Jobim and Elis Regina on the album '']'' (1974).
* ] and ] recorded a version on their joint album '']'' (1976), with Portuguese lyrics by Gilberto and English lyrics by ], Gilberto's wife at the time. * ] and ] recorded a version on their joint album '']'' (1976), with Portuguese lyrics sung by Gilberto and English lyrics sung by ], Gilberto's wife at the time.
*] & Brasil '77 recorded this song on the album '']'' (1974). Jobim played guitar on this track. *] & Brasil '77 recorded this song on the album '']'' (1974). Jobim played guitar on this track.
* ] recorded the song on his solo album '']'' (1975). His recording is similar to the 1973 ''Jobim'' recording in inflection, rhythm, and evocation of the song. * ] recorded the song on his solo album '']'' (1975). His recording is similar to the 1973 ''Jobim'' recording in inflection, rhythm, and evocation of the song.
* ] recorded the song on his album ''Braziliana'' (1977) * ] recorded the song on his album ''Braziliana'' (1977)
*] recorded this song on the album '']'' (1978). *] recorded this song on the album ''Stolen Moments'' (1978).
*] & Brasil '88 recorded this song on the album '']'' (1978) (Elektra 6E-134). *] & Brasil '88 recorded this song on the album '']'' (Elektra 6E-134, 1978).


===1980s=== ===1980s===
*] recorded the song in her album "Garota de Ipanema", the first Compact Disc released in Brazil (Philips, 1986).
* Jobim and ] recorded a live English version on the album, ''Rio Revisited'' (Verve/Polygram, 1989). * Jobim and ] recorded a live English version on the album, ''Rio Revisited'' (Verve/Polygram, 1989).
* New Zealand jazz singer Malcolm McNeill recorded an English version in 1982 that was released on ''Malcolm McNeill'' in 1985 by Kiwi-Pacific Records International Ltd. * New Zealand jazz singer ] recorded an English version in 1982 that was released on ''Malcolm McNeill'' (Kiwi-Pacific Records International Ltd., 1985).


===1990s=== ===1990s===
*] also released a bilingual version on her album '']'' (1993). It was repeated in her album ''Most Requested Songs'' (2001) *] recorded a version on her ] album '']'' (1991).
*] also released a bilingual version on her album '']'' (1993). It was repeated in her album ''Most Requested Songs'' (2001). Her version of the song was played over the closing credits of the 2002 documentary ], featuring Jerry Seinfeld.
*Atlantique ''Les eaux de mars'' (1995).
*] recorded the song in Portuguese with ] on his album ''Indicios'' (1994).
* ] and ] recorded the song for the benefit compilation album '']'' (Polygram Records, 1996). * ] and ] recorded the song for the benefit compilation album '']'' (Polygram Records, 1996).
*] recorded a Portuguese version on ''Segundo'' (1996). *] recorded a Portuguese version on ''Segundo'' (1996).
* The New York City group ] performed the song in Portuguese for their EP '']'' (1997). * The New York City group ] performed the song in Portuguese for their EP '']'' (1997).
* Monica Vasconcelos performed the song in Portuguese for her album ''Nois'' (Movas, 1997).
*] recorded this song on the album ''A Twist of Jobim'' (by various artists, for Polygram Records, 1997). *] recorded this song on the album ''A Twist of Jobim'' (by various artists, for Polygram Records, 1997).
* ] recorded a version of this song entitled "Águas de Março (Joga Bossa Mix)" for their album ''Flying Away'' (1997). * ] recorded a version of this song entitled "Águas de Março (Joga Bossa Mix)" for their album ''Flying Away'' (1997).
*] singers ] and ] recorded a Hebrew version of the song titled "Ve Ha-Geshem Yavo" ("And the rain will come") on ''Laila Gov 2'' (1997). *] singers ] and ] recorded a Hebrew version of the song titled "והגשם יבוא" ("And the rain will come") on ''Laila Gov 2'' (1997).
* ] recorded a version that was later included on the release of ''Clear Horizon: The Best of Basia'' (1998). * ] recorded a version that was later included on the release of ''Clear Horizon: The Best of Basia'' (1998).
* ] recorded the song in Portuguese on ''Especial Tom Jobim'' (1998). * ] recorded the song in Portuguese on ''O Melhor de Rosa Passos'' (1997).<ref>{{Citation|title=Rosa Passos – O Melhor De Rosa Passos (1997, CD)|url=https://www.discogs.com/Rosa-Passos-O-Melhor-De-Rosa-Passos/release/11590993|language=en|access-date=2021-04-04}}</ref>
* ] recorded the English lyrics version in on her album ''Brasil Nativo'' (1998). * ] recorded the English lyrics version in on her album ''Brasil Nativo'' (1998).
*] recorded a version on her album ''Restless'' (1999). *] recorded a version on her album ''Restless'' (1999).
*Kim Scanlon on ''Night Songs & Lullabies'' (1999).


===2000s=== ===2000s===
*] recorded the song three times, first in a duet with ] on her album '']'' (2000), then on his album '']'' (2004), and then in a duet with his wife ] on her album '']'' (2007). This version combines the song with ]'s "Circle Game". *] recorded the song three times, first in a duet with ] on her album '']'' (2000), then on his album '']'' (2004), and then in a duet with his wife ] on her album '']'' (2007). This version combines the song with ]'s "]".
* Jazz singer ] performed an English version with partial Portuguese lyrics on her album '']'' (2001). * Jazz singer ] performed an English version with partial Portuguese lyrics on her album '']'' (2001).
* Jazz singer ] recorded a version in English on her album ''Come Dream with Me'' (2001). * Jazz singer ] recorded a version in English on her album ''Come Dream with Me'' (2001).
* ]ese female singer ] recorded an English-language version as a duet with jazz-pop act ] in 2002, and released it as a single.
*] recorded the English version on her album '']'' (], 2002). *] recorded the English version on her album '']'' (], 2002).
* Japanese jazz/pop singer ] recorded a duet of the piece in English with ] of ] as a single (2002); it was later featured on the UK Salvo label's ''The Essential Swing Out Sister'' (SALVOCD069, 2014)
* ] singers ] and ] recorded a version in Portuguese for the movie '']'' (2003). * ] singers ] and ] recorded a version in Portuguese for the movie '']'' (2003).
* ] also has recorded the English version (], 2003). * ] recorded an English version on his album ''Playful Heart'' (], 2003).
* Richard "Bob" Greene, of ], recorded a version on his solo album ''Low? Bottom? Me?'' (2003), with guest vocalist Angie Doctor. * Richard "Bob" Greene, of ], recorded a version on his solo album ''Low? Bottom? Me?'' (2003), with guest vocalist Angie Doctor.
* ] recorded the English version on their album ''Uma Batida Differente'' (2004). * ] recorded the English version on their album ''Uma Batida Differente'' (2004).
* Argentinian pop/rock artist ] recorded the song live 11/6/2002 from Rio de Janeiro. It was released on the live album ''Mi Vida Con Ellas'' (2004).
* Utah-based singer Melissa Pace-Tanner included it on her release ''Am I Blue'' (2004).
* Argentinan pop/rock artist ] recorded the song live 11/6/2002 from Rio de Janeiro. It was released on the live album ''Mi Vida Con Ellas'' (2004).
*] released the song on the album ''Best 1997-2001'' (2004) as a bonus track. It was recorded live at Bunkamura Orchard Hall, Tokyo, on December 8 & 10, 2001.. *] released the song on the album ''Best 1997-2001'' (2004) as a bonus track. It was recorded live at Bunkamura Orchard Hall, Tokyo, on December 8 & 10, 2001..
* Spanish actress/singer ] recorded this song on the album ''PutchEros do Brasil'' (2005). * Spanish actress/singer ] recorded this song on the album ''PutchEros do Brasil'' (2005).
* Ana Paula Lopes recorded this song on the album ''Meu'' (2005). * ] recorded this song on the album ''Meu'' (2005).
*] recorded the English version on their album ''I Wish'' (2005). *] recorded the English version on their album ''I Wish'' (2005).
* ] (Belo Horizonte, Brazil) on their CD ''OIAPOK XUI'' (2005) included four instrumental arrangements by Marco Antônio Guimarães: 1) "Tema e variação I"; 2) "Variação II"; 3) "Variação III"; 4) "Variação IV" * ] (Belo Horizonte, Brazil) on their CD ''OIAPOK XUI'' (2005) included four instrumental arrangements by Marco Antônio Guimarães: 1) "Tema e variação I"; 2) "Variação II"; 3) "Variação III"; 4) "Variação IV"
*Michelle Mailhot recorded the English version on ''Happy Madness'' (2006).
*] released the song on the album ''The Swing Sessions'' (2006). *] released the song on the album ''The Swing Sessions'' (2006).
*] and ] made a dutch version "Naar het strand", released on the album: Als de herfst je overvalt
* ] bossa nova singer ] recorded her version of "Waters of March" on her album '']'' (2006). * ] bossa nova singer ] recorded her version of "Waters of March" on her album '']'' (2006).
* Another Filipina singer, ] recorded her version featuring Mon David, from her first bossa nova album, ''The Island'' (2006). * Another Filipina singer, ], recorded her version featuring Mon David, from her first bossa nova album, ''The Island'' (2006).
* Yet another Filipina, ], recorded a spirited rendition, with alternating English and Portuguese lyrics, on her album, "Bossa Latino Lite" (2006) for Ivory Records.
*] recorded this song on the album '']'' (2007). *] recorded this song on the album '']'' (2007).
*Nachtzuster recorded a Dutch version as "Stortbui in Maart" (2007).
*Brazilian singer ] recorded the English version on her album ''The New Bossa Nova'' (], 2007). *Brazilian singer ] recorded the English version on her album ''The New Bossa Nova'' (], 2007).
* Swedish Singer ] released a Swedish version named ''Solen i maj'' on the record ''Svante Thuresson & Vänner'' (2007)
* ] of the band ] recorded a version on a solo album ''The Bossa Project'' (2008). * ] of the band ] recorded a version on a solo album ''The Bossa Project'' (2008).
* American singer ] released the song on her album ''Slow and Steady Seduction : Phase II'' (2008). * American singer ] released the song on her album ''Slow and Steady Seduction : Phase II'' (2008).
*] released '']'', produced with ], with a version featuring ] (2008). The ] version of ''Encanto'' also contains a French version featuring ]. *] released '']'' (2008), produced with ], with a version featuring ]. The ] version of ''Encanto'' also contains a French version featuring ].
* Cabaret singer ] included this song in her album ''Ask Me Again'' (2008), and performs it on her DVD, ''I'll Be Here With You'' (2008). * Cabaret singer ] included this song in her album ''Ask Me Again'' (2008), and performs it on her DVD, ''I'll Be Here With You'' (2008).
* "If I Made a Commercial for Trader Joe's" uses a lyrically modified version of the song with guitar by ] and piano by David Lisle. (2009). * "If I Made a Commercial for Trader Joe's" uses a lyrically modified version of the song with guitar by ] and piano by David Lisle.<ref> (2009).</ref>


===2010s=== ===2010s===
* ] recorded a version (in French - Les Eaux De Mars) on her album ''Raconte-Moi'' (2010), with lyrics from ]. * ] recorded a version in French ("Les Eaux De Mars") on her album ''Raconte-Moi'' (2010), with lyrics from ] but performed live in concert the English version "Waters of March".
* French-Beninese singer ] included her jazz version of "Waters of March" on her album ''Just Like A lady'' (2010).
* The song was featured in Episode 7 of the third season of the TV series, ].
* ], Toshiyuki Yasuda, Fernanda Takai and Moreno Veloso recorded a version for the ] compilation '']'' (2011), all proceeds from which go to AIDS/HIV research and education.
* French-Beninese singer Mina Agossi included her jazz version of "Waters of March" on her album ''Just like a lady'' (2010).
* Jamie Broza and his daughter, Carmen, recorded a version for his CD ''I Want a Dog!'' (2011). * Mexican vocalist ] recorded a Spanish language version, "Aguas de marzo." (2011)
*] and ] recorded "Águas de Março" for the film '']'' (2013).
* ], ], Fernanda Takai and Moreno Veloso recorded a version for the ] compilation '']'' (2011). All proceeds from the album sales go to AIDS/HIV research and education.
* ]'s "]" on his album ''Largo'' (2003) is a re-harmonisation of Waters of March.{{citation needed|date=May 2016}}
*] and ] recorded "Águas de Março" for the film '']''.
* '']'' (2013) has a scene with "Águas de Março" performed by Hugo Moraga and other musicians.<ref>{{Cite web|url=https://variety.com/2013/film/reviews/gloria-1117949217/|title = Gloria|date = 10 February 2013}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://oglobo.globo.com/cultura/aguas-de-marco-inspira-diretor-do-longa-chileno-gloria-11405984|title = 'Águas de março' inspira diretor do longa chileno 'Glória'|date = 25 January 2014}}</ref>
* ]'s "When It Rains" is a re-harmonisation of Waters of March.
* '']'' (2013) has a scene with "Águas de Março" performed by Hugo Moraga and other musicians.<ref>http://variety.com/2013/film/reviews/gloria-1117949217/</ref><ref>http://oglobo.globo.com/cultura/aguas-de-marco-inspira-diretor-do-longa-chileno-gloria-11405984</ref>
* ] adapts the lyrics which he interprets in duo with his wife Noémie Montagne to describe a rising civil unrest in France (2014). * ] adapts the lyrics which he interprets in duo with his wife Noémie Montagne to describe a rising civil unrest in France (2014).
* ] made a cover in 2014 for his album ]. * ] performed a cover for their album ''Vamos La Brasil'' (2014).
* ], ], ], and ] perform "Les Eaux de Mars" on the 2014 album, ''Rio-Paris''.<ref name="AMG-Rio-Paris">{{cite web |url=http://www.allmusic.com/album/rio-paris-mw0002654541 |title=Rio-Paris |last1=Manheim |first1=James |last2= |first2= |date=2014 |website=AllMusic |publisher= |accessdate=31 Dec 2014}}</ref> * ], ], ], and ] perform "Les Eaux de Mars" on the album, ''Rio-Paris'' (2014).<ref name="AMG-Rio-Paris">{{cite web |url=http://www.allmusic.com/album/rio-paris-mw0002654541 |title=Rio-Paris |last1=Manheim |first1=James |date=2014 |website=AllMusic |access-date=31 Dec 2014}}</ref>
* ] recorded a short fifty-six-seconds cover for the soundtrack of the movie '']'' (2015).
* ] of ] & Carlos Cabrera recorded the song, available as a video on ] (2015).
* ] included the song in her album '']'' (2015) together with the vocal group Take 6.
* The ], a ] Vocal Group included a version in their (2015) album, "Nostalgia". One of the founding members, Moy Ortiz won the Best Vocal Arrangement for the song in the 29th Awit Awards.<ref>{{Cite web|last=PH|first=One Music|title=FULL LIST of winners at 29th Awit Awards|url=http://www.onemusic.ph/news/full-list-winners-29th-awit-awards-2258|access-date=2020-07-27|website=One Music PH|language=en}}</ref><ref>{{Cite web|title=29th Awit Awards' Best Vocal Arrangement 2016 - Waters of March - YouTube|url=https://www.youtube.com/watch?v=xPNrNlJOr04 |archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211221/xPNrNlJOr04 |archive-date=2021-12-21 |url-status=live|access-date=2020-07-27|website=www.youtube.com}}{{cbignore}}</ref>
* ] sings ''Les Eaux de Mars'' on her album ''Bossa Nova'' (2016).
* ] included the song as part of the ] performance of Bad during Joshua Tree Tour 2017 at Morumbi Stadium in São Paulo, Brazil (2017) <ref>available as a video on YouTube https://www.youtube.com/watch?v=KuX2sYFUjbQ&t=6m10s</ref>
* ] and ] performed ''“Vody marta”'' (Russian ''Воды марта'') on their concerts (2015).<ref name="jazzmap.ru">
{{cite web
| url = https://www.jazzmap.ru/rus/afisha/Irina-Bogushevskaya-i-Aleksej-Ivaschenko-Utro-karnavala-19801.php
| title = Ирина Богушевская и Алексей Иващенко: «Утро карнавала!», Вокал, Гитара, Концертный зал им. П.И. Чайковского (Московская Филармония), 19 июня 2015
| lang = ru
| publisher = Jazzmap.ru
| date = 2015
| accessdate = 2024-09-14
}}</ref>

===2020s===
* '']'' (2021) includes the Art Garfunkel rendition during the last scene and end credit sequence.

* South Korean singer/songwriter ] recorded her version of "Waters of March" featuring Keumbee in her album ''Salt Rain (Prod. By Alfie Hole)'' (2022).

* As part of their ''An Octave Apart'' theatre show and studio album, ] and ] covered the song as a duet in 2021.

* New York based singer John Roseboro recorded a version with Mei Semones released as a single in March 2023.<ref>{{Cite web |title=Waters of March, by John Roseboro |url=https://johnroseboro.bandcamp.com/track/waters-of-march |access-date=2024-12-06 |website=John Roseboro |language=en}}</ref>

* London based punk band ]'s 2024 song "Visions of Pain" uses the same vocal melody and list structure as "Waters of March", with altered lyrics and a different instrumental.

==Other uses==
The song was adapted for use in a series of advertisements for ]. These ended with the then current slogan "Coke Is It".<ref>{{YouTube|BE065at5U7I|"1985 Coca-Cola: Waters of March (USA and Brazil with Tom Jobim) commercials"}}</ref> This was also used in a 1994 ad for ] in the ].


==See also== ==See also==
*] *]


==References== ==References==
'''Notes'''
{{reflist}}
{{Reflist}}

'''Further reading'''
*Charles A. Perrone wrote about the song in his doctoral dissertation (1985), an abridged version of which was published in Brazil as . He notes such sources for the song as the folkloric samba-de-matuto and a classic poem of pre-Modernist Brazilian literature.


==External links== ==External links==
* *
* *
* *
* *

{{Antônio Carlos Jobim}}
{{Authority control}}

] ]
] ]
] ]
] ]
] ]

Latest revision as of 02:22, 6 December 2024

Brazilian song
"Waters of March"
Song
Published1972
GenreBossa nova
Songwriter(s)Antônio Carlos Jobim
Composer(s)Antônio Carlos Jobim

"Waters of March" (Portuguese: "Águas de março" [ˈaɡwɐʒ dʒi ˈmaʁsu]) is a Brazilian song composed by Antônio Carlos Jobim (1927–1994) in 1972. Jobim wrote both the Portuguese and English lyrics. The lyrics, originally written in Portuguese, do not tell a story, but rather present a series of images that form a collage; nearly every line starts with "É..." ("It is..."). In 2001, "Águas de março" was named as the all-time best Brazilian song in a poll of more than 200 Brazilian journalists, musicians and other artists conducted by Brazil's leading daily newspaper, Folha de S.Paulo. It was also voted by the Brazilian edition of Rolling Stone as the second greatest Brazilian song.

The inspiration for "Águas de março" came from Rio de Janeiro's rainiest month. March is typically marked by sudden storms with heavy rains and strong winds that cause flooding in many places around the city. The lyrics and the music have a constant downward progression much like the water torrent from those rains flowing in the gutters, which typically would carry sticks, stones, bits of glass, and almost everything and anything.

Lyrics

This section does not cite any sources. Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (November 2015) (Learn how and when to remove this message)

In both the Portuguese and English versions of the lyrics, "it" is a stick, a stone, a sliver of glass, a scratch, a cliff, a knot in the wood, a fish, a pin, the end of the road, and many other things, although some specific references to Brazilian culture (festa da cumeeira, garrafa de cana), flora (peroba do campo), folklore and fauna (Matita Pereira) were intentionally omitted from the English version, perhaps with the goal of providing a more universal perspective. All these details swirling around the central metaphor of the cascading "waters of March" can give the impression of the passing of daily life and its continual, inevitable progression towards death, just as the rains of March mark the end of a Brazilian summer. Both sets of lyrics speak of "the promise of life," perhaps allowing for other, more life-affirming interpretations, and the English contains the additional phrases "the joy in your heart" and the "promise of spring," a seasonal reference that would be more relevant to most of the English-speaking world.

When writing the English lyrics, Jobim endeavored to avoid words with Latin roots, which resulted in the English version having more verses than the Portuguese. Nevertheless, the English version still contains some words from Latin origin, such as promise, dismay, plan, pain, mountain, distance and mule. Another way in which the English lyrics differ from the Portuguese is that the English version treats March from the perspective of an observer in the northern hemisphere. In this context, the waters are the "waters of defrost" in contrast to the rains referred to in the original Portuguese, marking the end of summer and the beginning of the colder season in the southern hemisphere.

Composer-guitarist Oscar Castro-Neves said that Jobim told him writing in this kind of stream of consciousness was his version of therapy and saved him thousands in psychoanalysis bills.

Versions

1970s

  • The first recording of this song (Portuguese version) appeared on an EP released in May, 1972, named O Tom de Antonio Carlos Jobim e o Tal de João Bosco. This EP was released as a bonus included in the Brazilian periodical O Pasquim and was never reissued again. This type of vinyl record album was known as a "disco do bolso" ("record for your pocket"). At the time, it was considered more of a novelty promotional item for the magazine rather than one of Jobim's seminal works. For that reason, existing copies of this recording are very rare.
  • The second recording was on Elis Regina's album Elis (1972), the first in a series of three consecutive eponymous solo albums.
  • The third recording was on Jobim's seventh album, Jobim (1973, reissued 2000). The album was titled Matita Perê in Brazil, without an additional English version of the song.
  • João Gilberto's recording from João Gilberto (1973) is known for its considerable deviation in rhythm and meter from the original.
  • Italian singer Mina sings it as "La Pioggia di Marzo" ("The Rain of March") on her album Frutta e verdura (1973). Orchestra arranged & conducted by Pino Presti.
  • Georges Moustaki recorded his version of the song as "Les Eaux de Mars" on the album Déclaration (1973).
  • What many reviewers consider to be the definitive recording of the song is the duet sung by Jobim and Elis Regina on the album Elis & Tom (1974).
  • Stan Getz and João Gilberto recorded a version on their joint album The Best of Two Worlds (1976), with Portuguese lyrics sung by Gilberto and English lyrics sung by Miúcha, Gilberto's wife at the time.
  • Sérgio Mendes & Brasil '77 recorded this song on the album Vintage 74 (1974). Jobim played guitar on this track.
  • Art Garfunkel recorded the song on his solo album Breakaway (1975). His recording is similar to the 1973 Jobim recording in inflection, rhythm, and evocation of the song.
  • Jack Parnell recorded the song on his album Braziliana (1977)
  • Mark Murphy recorded this song on the album Stolen Moments (1978).
  • Sérgio Mendes & Brasil '88 recorded this song on the album Brasil '88 (Elektra 6E-134, 1978).

1980s

  • Nara Leão recorded the song in her album "Garota de Ipanema", the first Compact Disc released in Brazil (Philips, 1986).
  • Jobim and Gal Costa recorded a live English version on the album, Rio Revisited (Verve/Polygram, 1989).
  • New Zealand jazz singer Malcolm McNeill recorded an English version in 1982 that was released on Malcolm McNeill (Kiwi-Pacific Records International Ltd., 1985).

1990s

  • Joanne Brackeen recorded a version on her Concord Jazz album Breath of Brazil (1991).
  • Susannah McCorkle also released a bilingual version on her album From Bessie to Brazil (1993). It was repeated in her album Most Requested Songs (2001). Her version of the song was played over the closing credits of the 2002 documentary Comedian, featuring Jerry Seinfeld.
  • Carlos Berlanga recorded the song in Portuguese with Ana Belén on his album Indicios (1994).
  • David Byrne and Marisa Monte recorded the song for the benefit compilation album Red Hot + Rio (Polygram Records, 1996).
  • Trio Esperança recorded a Portuguese version on Segundo (1996).
  • The New York City group Cibo Matto performed the song in Portuguese for their EP Super Relax (1997).
  • Al Jarreau recorded this song on the album A Twist of Jobim (by various artists, for Polygram Records, 1997).
  • Smoke City recorded a version of this song entitled "Águas de Março (Joga Bossa Mix)" for their album Flying Away (1997).
  • Israeli singers Gidi Gov and Mika Karni recorded a Hebrew version of the song titled "והגשם יבוא" ("And the rain will come") on Laila Gov 2 (1997).
  • Basia recorded a version that was later included on the release of Clear Horizon: The Best of Basia (1998).
  • Rosa Passos recorded the song in Portuguese on O Melhor de Rosa Passos (1997).
  • Lani Hall recorded the English lyrics version in on her album Brasil Nativo (1998).
  • Paula West recorded a version on her album Restless (1999).

2000s

  • John Pizzarelli recorded the song three times, first in a duet with Rosemary Clooney on her album Brazil (2000), then on his album Bossa Nova (2004), and then in a duet with his wife Jessica Molaskey on her album Sitting in Limbo (2007). This version combines the song with Joni Mitchell's "The Circle Game".
  • Jazz singer Emilie-Claire Barlow performed an English version with partial Portuguese lyrics on her album Tribute (2001).
  • Jazz singer Jane Monheit recorded a version in English on her album Come Dream with Me (2001).
  • Cassandra Wilson recorded the English version on her album Belly of the Sun (Blue Note, 2002).
  • Japanese jazz/pop singer Akiko recorded a duet of the piece in English with Corinne Drewery of Swing Out Sister as a single (2002); it was later featured on the UK Salvo label's The Essential Swing Out Sister (SALVOCD069, 2014)
  • Irish singers Damien Rice and Lisa Hannigan recorded a version in Portuguese for the movie Goldfish Memory (2003).
  • Oscar Castro-Neves recorded an English version on his album Playful Heart (Mack Avenue Records, 2003).
  • Richard "Bob" Greene, of The Bobs, recorded a version on his solo album Low? Bottom? Me? (2003), with guest vocalist Angie Doctor.
  • Bossacucanova recorded the English version on their album Uma Batida Differente (2004).
  • Argentinian pop/rock artist Fito Páez recorded the song live 11/6/2002 from Rio de Janeiro. It was released on the live album Mi Vida Con Ellas (2004).
  • Lisa Ono released the song on the album Best 1997-2001 (2004) as a bonus track. It was recorded live at Bunkamura Orchard Hall, Tokyo, on December 8 & 10, 2001..
  • Spanish actress/singer Victoria Abril recorded this song on the album PutchEros do Brasil (2005).
  • Ana Paula Lopes recorded this song on the album Meu (2005).
  • Tok Tok Tok recorded the English version on their album I Wish (2005).
  • Uakti (Belo Horizonte, Brazil) on their CD OIAPOK XUI (2005) included four instrumental arrangements by Marco Antônio Guimarães: 1) "Tema e variação I"; 2) "Variação II"; 3) "Variação III"; 4) "Variação IV"
  • David Campbell released the song on the album The Swing Sessions (2006).
  • Brigitte Kaandorp and Theo Nijland made a dutch version "Naar het strand", released on the album: Als de herfst je overvalt
  • Filipina bossa nova singer Sitti Navarro recorded her version of "Waters of March" on her album Sitti Live! (2006).
  • Another Filipina singer, Agot Isidro, recorded her version featuring Mon David, from her first bossa nova album, The Island (2006).
  • Yet another Filipina, Sofia, recorded a spirited rendition, with alternating English and Portuguese lyrics, on her album, "Bossa Latino Lite" (2006) for Ivory Records.
  • Holly Cole recorded this song on the album Holly Cole (2007).
  • Brazilian singer Luciana Souza recorded the English version on her album The New Bossa Nova (Universal Records, 2007).
  • Swedish Singer Svante Thuresson released a Swedish version named Solen i maj on the record Svante Thuresson & Vänner (2007)
  • Robert Lamm of the band Chicago recorded a version on a solo album The Bossa Project (2008).
  • American singer Anya Marina released the song on her album Slow and Steady Seduction : Phase II (2008).
  • Sérgio Mendes released Encanto (2008), produced with will.i.am, with a version featuring Ledisi. The iTunes version of Encanto also contains a French version featuring Zap Mama.
  • Cabaret singer Nancy Lamott included this song in her album Ask Me Again (2008), and performs it on her DVD, I'll Be Here With You (2008).
  • "If I Made a Commercial for Trader Joe's" uses a lyrically modified version of the song with guitar by Enrique Coria and piano by David Lisle.

2010s

  • Stacey Kent recorded a version in French ("Les Eaux De Mars") on her album Raconte-Moi (2010), with lyrics from Georges Moustaki but performed live in concert the English version "Waters of March".
  • French-Beninese singer Mina Agossi included her jazz version of "Waters of March" on her album Just Like A lady (2010).
  • Atom, Toshiyuki Yasuda, Fernanda Takai and Moreno Veloso recorded a version for the Red Hot Organization compilation Red Hot + Rio 2 (2011), all proceeds from which go to AIDS/HIV research and education.
  • Mexican vocalist Eugenia León recorded a Spanish language version, "Aguas de marzo." (2011)
  • Charlie Sheen and Katheryn Winnick recorded "Águas de Março" for the film A Glimpse Inside the Mind of Charles Swan III (2013).
  • Brad Mehldau's "When It Rains" on his album Largo (2003) is a re-harmonisation of Waters of March.
  • Gloria (2013) has a scene with "Águas de Março" performed by Hugo Moraga and other musicians.
  • Dieudonné M'bala M'bala adapts the lyrics which he interprets in duo with his wife Noémie Montagne to describe a rising civil unrest in France (2014).
  • Jazztronik performed a cover for their album Vamos La Brasil (2014).
  • Natalie Dessay, Agnès Jaoui, Helena Noguerra, and Liat Cohen perform "Les Eaux de Mars" on the album, Rio-Paris (2014).
  • Edgar Ramirez recorded a short fifty-six-seconds cover for the soundtrack of the movie Joy (2015).
  • Nataly Dawn of Pomplamoose & Carlos Cabrera recorded the song, available as a video on YouTube (2015).
  • Eliane Elias included the song in her album Made in Brazil (2015) together with the vocal group Take 6.
  • The CompanY, a Filipino Vocal Group included a version in their (2015) album, "Nostalgia". One of the founding members, Moy Ortiz won the Best Vocal Arrangement for the song in the 29th Awit Awards.
  • Pauline Croze sings Les Eaux de Mars on her album Bossa Nova (2016).
  • Bono included the song as part of the U2 performance of Bad during Joshua Tree Tour 2017 at Morumbi Stadium in São Paulo, Brazil (2017)
  • Irina Bogushevskaya and Aleksei Ivaschenko performed “Vody marta” (Russian Воды марта) on their concerts (2015).

2020s

  • South Korean singer/songwriter Sogumm recorded her version of "Waters of March" featuring Keumbee in her album Salt Rain (Prod. By Alfie Hole) (2022).
  • New York based singer John Roseboro recorded a version with Mei Semones released as a single in March 2023.
  • London based punk band Fat White Family's 2024 song "Visions of Pain" uses the same vocal melody and list structure as "Waters of March", with altered lyrics and a different instrumental.

Other uses

The song was adapted for use in a series of advertisements for Coca-Cola. These ended with the then current slogan "Coke Is It". This was also used in a 1994 ad for Ayala Malls in the Philippines.

See also

References

Notes

  1. ^ Nascimento, Elma Lia. "Calling the Tune". Brazzil, September 2001. Retrieved 13 July 2009.
  2. Rocha, Antonio do Amaral (2009). "As 100 Maiores Músicas Brasileiras - "Águas de Março"". Rolling Stone Brasil (in Portuguese). Spring. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 3 December 2020.
  3. Discografia Nazionale della Canzone Italiana
  4. Rosa Passos – O Melhor De Rosa Passos (1997, CD), retrieved 2021-04-04
  5. YouTube (2009).
  6. "Gloria". 10 February 2013.
  7. "'Águas de março' inspira diretor do longa chileno 'Glória'". 25 January 2014.
  8. Manheim, James (2014). "Rio-Paris". AllMusic. Retrieved 31 Dec 2014.
  9. PH, One Music. "FULL LIST of winners at 29th Awit Awards". One Music PH. Retrieved 2020-07-27.
  10. "29th Awit Awards' Best Vocal Arrangement 2016 - Waters of March - YouTube". www.youtube.com. Archived from the original on 2021-12-21. Retrieved 2020-07-27.
  11. available as a video on YouTube https://www.youtube.com/watch?v=KuX2sYFUjbQ&t=6m10s
  12. "Ирина Богушевская и Алексей Иващенко: «Утро карнавала!», Вокал, Гитара, Концертный зал им. П.И. Чайковского (Московская Филармония), 19 июня 2015" (in Russian). Jazzmap.ru. 2015. Retrieved 2024-09-14.
  13. "Waters of March, by John Roseboro". John Roseboro. Retrieved 2024-12-06.
  14. "1985 Coca-Cola: Waters of March (USA and Brazil with Tom Jobim) commercials" on YouTube

Further reading

  • Charles A. Perrone wrote about the song in his doctoral dissertation (1985), an abridged version of which was published in Brazil as Letras e Letras da MPB (1988). He notes such sources for the song as the folkloric samba-de-matuto and a classic poem of pre-Modernist Brazilian literature.

External links

Antônio Carlos Jobim
Studio albums
Live albums
Compilations
Soundtracks
Collaborations
Compositions
As contributor
Categories: