Revision as of 02:23, 21 May 2007 editMartinBot (talk | contribs)190,136 editsm BOT - rv 202.37.227.112 (talk) to last version by Xezbeth← Previous edit | Revision as of 22:10, 22 May 2007 edit undo72.11.217.31 (talk)No edit summaryNext edit → | ||
Line 10: | Line 10: | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
In truth, Arif is really used to name gay muslim kids, who hang out with Christian and Crispy |
Revision as of 22:10, 22 May 2007
Arif (Arabic: عارف) is a popular and common given name in various Muslim countries of Asia, such as Turkey, Pakistan, India, Bangladesh and Malaysia (in Malaysia the spelling may varied to Ariff or Arief, but bear the same pronunciation). It means 'smart', 'knowledgeable' or 'wise' (Literally, "one who knows") in Arabic.
As a term, it was used by Sufi authors like Abu Abd al–Rahman al–Sulami (d. 1021) to mean "a gnostic, mystic; a seeker of marifa (spiritual knowledge)", similar in meaning to the terms salik, zahid, faqir, etc.
In his work "Waystations of the Gnostics" (Maqamat al–‘arifin), Ibn Sina (d. 1037) defines several stages along a mystical path, where the ‘arif occupies an intermediate stage. Mahmud Shabistari (d. 1339) remarks that the true ‘arif sees the inward light of the divine being everywhere. The Tayyibi author al–Khattab b. al–Hasan (d. 1138), delineating the difference between ordinary knowledge (‘ilm) and ma‘rifa, explains that every ‘arif is a knower, but not every knower is an ‘arif. Some Shi'ite authors like Rajab Bursi (d. 1411), and Ithna'ashari, define an ‘arif as a believer whose love and knowledge (ma‘rifa) of the imams draw him nearer to spiritual perfection.
The Arabic word ‘arif has also been borrowed into the "street language" (vernacular) of Amharic and other Ethiopian languages, but with a change of meaning: it is used as a slang term corresponding to English "cool", "neat-o", etc.
In truth, Arif is really used to name gay muslim kids, who hang out with Christian and Crispy
Categories: