Misplaced Pages

Villanelle: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 16:40, 30 May 2007 editAmanda French (talk | contribs)63 edits Derivation← Previous edit Revision as of 23:03, 30 May 2007 edit undoJulesH (talk | contribs)Extended confirmed users5,584 edits Having a modern example is useful, so I'll restore the deleted link in the external links section...Next edit →
Line 94: Line 94:
* of the villanelle from a web page for a course taught by poet Alberto Ríos * of the villanelle from a web page for a course taught by poet Alberto Ríos
* reveals that the villanelle is also the most restrictive of all sandwich forms. * reveals that the villanelle is also the most restrictive of all sandwich forms.
* (2006) by ]


==References== ==References==

Revision as of 23:03, 30 May 2007

A villanelle is a poetic form which entered English-language poetry in the 1800s from the imitation of French models. A villanelle has only two rhyme sounds. The first and third lines of the first stanza are rhyming refrains that alternate as the third line in each successive stanza and form a couplet at the close. A villanelle is nineteen lines long, consisting of five tercets and one concluding quatrain.

Derivation

Many published works mistakenly claim that the strict modern form of the villanelle originated with the medieval troubadours, but in fact medieval and Renaissance villanelles were simple ballad-like songs with no fixed form or length. Such songs were associated with the country and were thought to be sung by farmers and shepherds, in contrast to the more complex madrigals associated with sophisticated city and court life. The French word villanelle comes from the Italian word villanella, which derives from the Latin villa (farm) and villano (farmhand); to any poet before the mid-nineteenth century, the word villanelle or villanella would have simply meant country song, with no particular form implied. The modern nineteen-line dual-refrain form of the villanelle derives from nineteenth-century admiration of the only Renaissance poem in that form: a poem about a turtledove by Jean Passerat (15341602) titled "Villanelle." The chief French popularizer of the villanelle form was the nineteenth-century author Théodore de Banville; Banville was led to think that the villanelle was an antique form by Wilhelm Ténint.

The Villanelle in English

Although the villanelle is usually labeled "a French form," by far the majority of villanelles are in English. Edmund Gosse, influenced by Théodore de Banville, was the first English writer to praise the villanelle and bring it into fashion with his 1877 essay "A Plea for Certain Exotic Forms of Verse." Gosse, Austin Dobson, Oscar Wilde, and Edwin Arlington Robinson were among the first English practitioners. Most modernists disdained the villanelle, which became associated with the overwrought formal aestheticism of the 1890s. James Joyce included a villanelle ostensibly written by his adolescent fictional alter-ego Stephen Dedalus in his 1914 novel A Portrait of the Artist as a Young Man, probably to show the immaturity of Stephen's literary abilities. William Empson revived the villanelle more seriously in the 1930s, and his contemporaries and friends W. H. Auden and Dylan Thomas also picked up the form. Dylan Thomas's "Do not go gentle into that good night" is perhaps the most renowned villanelle of all. Theodore Roethke and Sylvia Plath wrote villanelles in the 1950s and 1960s, and Elizabeth Bishop wrote a particularly famous and influential villanelle, "One Art," in 1976. The villanelle reached an unprecedented level of popularity in the 1980s and 1990s with the rise of the New Formalism. Since then, many contemporary poets (for instance, John M. Ford) have written villanelles, and they have often varied the form in innovative ways.

Form

The villanelle has no established meter, although most nineteenth-century villanelles had eight or six syllables per line and most twentieth-century villanelles had ten syllables per line. The essence of the fixed modern form is its distinctive pattern of rhyme and repetition. The rhyme-and-refrain pattern of the villanelle can be schematized as AbA abA abA abA abA abAA where letters ("a" and "b") indicate the two rhyme sounds, upper case indicates a refrain ("A"), and superscript numerals ( and ) indicate Refrain 1 and Refrain 2.

Refrain 1 (A)
Line 2 (b)
Refrain 2 (A)
Line 4 (a)
Line 5 (b)
Refrain 1 (A)
Line 7 (a)
Line 8 (b)
Refrain 2 (A)
Line 10 (a)
Line 11 (b)
Refrain 1 (A)
Line 13 (a)
Line 14 (b)
Refrain 2 (A)
Line 16 (a)
Line 17 (b)
Refrain 1 (A)
Refrain 2 (A)

Examples

  • Edwin Arlington Robinson's villanelle "The House on the Hill" was first published in The Globe in September 1894.
They are all gone away,
The House is shut and still,
There is nothing more to say.
Through broken walls and gray
The winds blow bleak and shrill.
They are all gone away.
Nor is there one to-day
To speak them good or ill:
There is nothing more to say.
Why is it then we stray
Around the sunken sill?
They are all gone away,
And our poor fancy-play
For them is wasted skill:
There is nothing more to say.
There is ruin and decay
In the House on the Hill:
They are all gone away,
There is nothing more to say.


  • Dylan Thomas's "Do Not Go Gentle into that Good Night," first published in the journal Botteghe Oscure in 1951.
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

The full text is available at Poets.org.

See also

External links

References

  1. ^ Kane, Julie. "The Myth of the Fixed-Form Villanelle". Modern Language Quarterly 64.4 (2003): 427-43.
  2. Preminger, Alex (1993). The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. Princeton: Princeton University Press. ISBN 0691032718.
  3. French, Amanda. "The First Villanelle: A New Translation of Jean Passerat's 'J'ay perdu ma tourterelle' (1574)." Meridian 12 (2003): 30-37.
  4. French, Amanda. "Refrain, Again: The Return of the Villanelle". Dissertation, University of Virginia, 2004.
Categories: