Misplaced Pages

Talk:Case Closed: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 17:35, 30 September 2005 edit155.91.19.73 (talk) Adult Swim to continue airing Case Closed← Previous edit Revision as of 03:08, 8 November 2005 edit undo24.17.171.84 (talk) Names of "Minor" characters on CC TCG SiteNext edit →
Line 77: Line 77:


Also, the CC TCG page also had a few spelling errors; Agasa's name is Her'''sh'''el in the anime subtitles but Her'''sch'''el in that site; Amy's surname is Y'''ea'''ger in the anime sub but Y'''ae'''ger on the site. Should we really believe what that site says? Also, the CC TCG page also had a few spelling errors; Agasa's name is Her'''sh'''el in the anime subtitles but Her'''sch'''el in that site; Amy's surname is Y'''ea'''ger in the anime sub but Y'''ae'''ger on the site. Should we really believe what that site says?
Inseckter Magieer is exserly inportnta character.


== Conan and Arthur Conan Doyle? == == Conan and Arthur Conan Doyle? ==

Revision as of 03:08, 8 November 2005

Moved to "Case Closed"?

If this should be moved to "Case Closed", when should it be moved? WhisperToMe 02:45, 3 Oct 2004 (UTC)

I don't know. Do any of you watch this show? Ranko_no_baka Oct. 28 2004

I've seen a few episodes. I wanna get the manga someday... WhisperToMe 02:18, 29 Oct 2004 (UTC)

Cool. I'm up to Season 6 on the anime. And I know a place were they lend the manga books- but it's in Chinese... X| So... yea. Well... bye for now. "Ranko" 23:05, Nov 1, 2004 (UTC)

Since apparently both the manga and the anime use the English names, wouldn't that mean they should also be used throughout the article? Not sure on the policy, if any, on something like this but it seems logical to me. Maestro25 06:27, Nov 6, 2004 (UTC)

The policy states that usually the most popular names are to be used. Now, if there is cocensus that the English names should be used, I will go with that. Keep in mind that in order to "match" that, "Case Closed" should be the title of this article. WhisperToMe 06:46, 6 Nov 2004 (UTC)

Well I think Detective Conan is the most popular name. Please remember that the series exists since 1995 and the title Detective Conan is better known. Another uption would be to move it to Meitantei Conan. It´s the romanji form of the japanese name. It means master detective (maybe the term master isn´t right. I´m sorry but English isn´t my native language.) ckorff Sa Apr 9 10:10:00 UTC 2005

The name "Case Closed" is becoming more and more well known in the English-speaking world. By the way, this is the English Misplaced Pages. WhisperToMe 15:41, 9 Apr 2005 (UTC)

I can't say for sure if the English names are more popular or if the other ones are. I personally like the 'Japanese' ones (Shinichi, Ran, etc.) But that's just me. I really don't like the name changes. They irritate me. >_< Again, that's just me.--"Ranko" 22:07, Nov 8, 2004 (UTC)

They irritate me too and I'm pushin' for Viz to publish a Japanese-name version of Conan. WhisperToMe 23:34, 8 Nov 2004 (UTC)

Sometime I'll move this to Case Closed and move the characters to the English anime names... argh! WhisperToMe 01:00, 18 Nov 2004 (UTC)

Nooooo!!! I'll mail VIZ... when I learn how... eh he he... sorry. ^_^' "Ranko" 01:48, Nov 19, 2004 (UTC)

I'll give you the addresses for VIZ and other companies... WhisperToMe 02:38, 19 Nov 2004 (UTC)

Thanks sooo much! =^-^= Now I'm off to find an evelope, paper, and a pen... hmmm... XP "Ranko" 00:23, Nov 24, 2004 (UTC)

This is bullshit. For about a half decade Detective Conan was only known as Detective Conan or Meitantei Conan in the english world simply because nobody was intrested. The US tv release? Censored and truncated. Plus they air it in the night. Another thing because WhisperToMe mentioned that this is the english wikipedia is the fact that it´s not released to other english-speaking countrys than north america. --ckorff 12:35, 13 Apr 2005 (UTC)

Yes, it is "coolshiite" :) - Since North America is the only one to get an English-language adaptation in the first place... WhisperToMe 19:52, 28 May 2005 (UTC)

Whether or not this is the English-language Misplaced Pages should have no effect on how accurate the information is. This reference should be encyclopedic in nature and not cater to what some people may or may not already know or prefer, and popularity should have no place here either. The English name of the (original) anime and manga series is Detective Conan (the Japanese romaji name being Meitantei Conan) and the "altered", licensed version is named Case Closed. If someone feels that strongly about keeping the licensed name then that person should make a separate Misplaced Pages entry dedicated to only that version. It would be interesting to see just how many other animes did or didn't have their names in Misplaced Pages changed for the sake of the licensed changes, so anyone willing to look into that and list them here would be helpful in settling this. To start this off, some that come to mind that were not changed are Rurouni Kenshin (Samurai X), Cardcaptor Sakura (Cardcaptors), and Saint Seiya (Knights of the Zodiac).--Kamasutra 22:01, 11 Jun 2005 (UTC)

Accurate? Accurate? HUH?

Your examples don't work. That is because:

  • Rurouni Kenshin - Most releases (Media Blasters, VIZ Media) used the original title. Only the OVA's used the "Samurai X" title, as ADV could not use the "Rurouni Kenshin" name.
  • Cardcaptor Sakura - Manga release (by TOKYOPOP) and uncut anime (by Geneon) use original title.
  • Saint Seiya - ADV's release uses original title.

However, all English-language releases are under "Case Closed". WhisperToMe 08:24, 12 Jun 2005 (UTC)

I see your points, but since I could not find a case exactly like this one I could only list similar ones and was indulging the popularity belief that I've seen you bring up and which I'll try to incorporate as well. The Kenshin OVA 1 being by far more popular than any other part of the series and integrated into the Rurouni Kenshin article instead of having a separate one (considering that that's the only way the OVA is known in North America) and "Samurai X" even being re-directed there. If you want cases that are the exact same then I suppose we should stop talking about external examples unless you can find one that I couldn't. It's too bad a google search couldn't settle the popularity aspect since "Case Closed" is used far too often outside of the anime reference. More importantly, it seems like you ignored everything I said before my last two sentences. This Misplaced Pages is just in the English language and does not have to necessarily accommodate for changes made in a specific region (that happens to mostly speak English). This is read by English-speakers throughout the world and I don't think I need to remind anyone that most people that watch anime prefer raws or subbed versions and fan-translated manga scans since, among other reasons, they’re always further along and usually readily available on the internet. If you truly don't know why it should be titled the English name of the original, unedited version after reading both of my entries on this subject then you don't even need to bother responding because I won't bother trying to convince you anymore since I've already given everything I have and will not pursue this matter any further. It's redirected either way, but I just believe the actual title shouldn't change for the sake of a company, having nothing to do with the original production, editing and releasing it with a changed title, even if it is “currently” the only official English version. I say “currently” because that could possibly change and it would be nice to make the article future-proof before there are too many links to it. --Kamasutra 02:07, 13 Jun 2005 (UTC)

"reference. More importantly, it seems like you ignored everything I said before my last two sentences. This Misplaced Pages is just in the English language and does not have to necessarily accommodate for changes made in a specific region (that happens to mostly speak English). This is read by English-speakers throughout the world and I don't think I need to remind anyone that most people that watch anime prefer raws or subbed "

No I didn't - The US is the only region with an English-language version.

As for Kenshin, the US manga is also popular, and it is titled Rurouni Kenshin. WhisperToMe 09:57, 16 Jun 2005 (UTC)

Mori or Mouri

What´s the right spelling? I see that both spelling is used for the last name of Ran and Kogoro. --ckorff 12:35, 13 Apr 2005 (UTC)

Both of them are "accepted" ways to spell the name, but VIZ, LLC romanizes it as "Mori". WhisperToMe 22:25, 13 Apr 2005 (UTC)

Mori has another meaning in Japanese, which is forest and also regarded as name. So this one should be Mouri, the same as the name of one of the most important figures in Japanese history. --Heinlich 06:36, 18 September 2005 (UTC)

Heinlich... Mouri can also be written as Mori. WhisperToMe 06:53, 18 September 2005 (UTC)

Important Characters?

Are all of the characters listed in the article that important that they need their own wikis (which someone seemed to imply by giving them all internal links)? Currently, there is plenty of room here to give a sufficient description and picture for each one and if that becomes untrue one day then someone can separate them into a different article likely named "Characters of Detective Conan" or "Detective Conan characters", which seems to be the trend with other very popular animes.--Kamasutra 22:01, 11 Jun 2005 (UTC)

"Characters of Case Closed", reflecting the English versions. Multiple articles can appear once the portal articles fill. WhisperToMe 08:21, 12 Jun 2005 (UTC)

Names of "Minor" characters on CC TCG Site

Names of several "Minor" characters in the CC version has been revealed in the CC TCG site; excluding what it's on, we also have George Kaminski for Genta and Mitch Tennison for Mitsuhiko. However, these were given in CC anime up to now. Should they be used?

Also, the CC TCG page also had a few spelling errors; Agasa's name is Hershel in the anime subtitles but Herschel in that site; Amy's surname is Yeager in the anime sub but Yaeger on the site. Should we really believe what that site says? Inseckter Magieer is exserly inportnta character.

Conan and Arthur Conan Doyle?

I do not watch the show, but it seems to me that the main character may be named for Arthur Conan Doyle, the famed author of Sherlock Holmes. This would correspond to the detective theme of the show, but I am quite possibly incorrect about the reference. Can someone confirm this and possibly add it?

Er...to quote the article:
Following the advice of Dr. Hiroshi Agasa (Dr. Hershel Agasa in the English anime), Jimmy hides who he really is, lest the men in black find out that he is alive. When Rachel asks for his name, Jimmy spots books by Arthur Conan Doyle and Edogawa Rampo and comes up with the name "Conan Edogawa." Agasa then suggests that "Conan" go live with Rachel, and both Kudo and Ran accept the change.
So, uh...yeah. :) RADICALBENDER 01:38, September 9, 2005 (UTC)

Heh. Sorry about that. Thanks anyway.