Revision as of 18:03, 14 December 2005 editEzhiki (talk | contribs)Autopatrolled, Administrators165,314 edits this is a spin off edition of 12/10/5 version of Transliteration of Russian into English | Revision as of 14:32, 23 December 2005 edit undoYakudza (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users2,284 edits remove Yurmala (unchancy example - Jurmala common English name), added YuzhnyNext edit → | ||
Line 155: | Line 155: | ||
|- | |- | ||
| Ю (ю) || Yu (yu) || None | | Ю (ю) || Yu (yu) || None | ||
| '''Ю''' |
| '''Ю'''жный = '''Yu'''zhny <br> Коз'''ю'''чинск = Koz'''yu'''chinsk | ||
|- | |- | ||
| Я (я) || Ya (ya) || None | | Я (я) || Ya (ya) || None |
Revision as of 14:32, 23 December 2005
The following system of transliteration of Russian into English is currently endorsed by the Misplaced Pages naming conventions policy. This naming policy is active, but currently under revision at Misplaced Pages:Naming conventions (Cyrillic).
The following table describes a method to derive the most common informal transcriptions of Russian names into the Latin alphabet, suitable for English-speakers. It is a modification of BGN/PCGN transliteration, with several exceptions.
Russian spelling |
English transliteration |
Special provision | Examples |
---|---|---|---|
А (а) | A (a) | None | Аник = Anik Поганкино = Pogankino |
Б (б) | B (b) | None | Болотин = Bolotin Колбасин = Kolbasin |
В (в) | V (v) | None | Воронин = Voronin Привалин = Privalin |
Г (г) | G (g) | None | Галкин = Galkin Луговой = Lugovoy |
H (h) | When it is a commonly accepted convention | Петергоф = Peterhof | |
Д (д) | D (d) | None | Дровяное = Drovyanoye Подгорск = Podgorsk |
Е (е) | Ye (ye) |
|
|
E (e) | All other cases | Белкин = Belkin | |
Ё (ё) | Yo (yo) | None | Ёлкино = Yolkino Озёрск = Ozyorsk |
E (e) | When it is a commonly accepted convention | Горбачёв = Gorbachev | |
Ж (ж) | Zh (zh) | None | Жиров = Zhirov Приволжское = Privolzhskoye |
З (з) | Z (z) | None | Зорин = Zorin Обозов = Obozov |
И (и) | I (i) | Except in an –ий ending (see below) | Иркутск = Irkutsk Владивосток = Vladivostok |
Й (й) | Y (y) | Except in –ый and –ий endings (see below) | Йошкар-Ола = Yoshkar-Ola Буйск = Buysk |
I (i) | When it is a commonly accepted convention | Край = Krai Байкал = Baikal | |
J (j) | When it is a commonly accepted convention | ||
К (к) | K (k) | None | Киров = Kirov Галкин = Galkin |
Л (л) | L (l) | None | Лапинск = Lapinsk Комсомольск = Komsomolsk |
М (м) | M (m) | None | Мичурин = Michurin Колыма = Kolyma |
Н (н) | N (n) | None | Нальчик = Nalchik Савино = Savino |
О (о) | O (o) | None | Оха = Okha Грозный = Grozny |
П (п) | P (p) | None | Петроград = Petrograd Ставрополь = Stavropol |
Р (р) | R (r) | None | Родниковое = Rodnikovoye Высокогорск = Vysokogorsk |
С (с) | S (s) | None | Ступино = Stupino Бирск = Birsk |
Т (т) | T (t) | None | Тавричанка = Tavrichanka Ростов = Rostov |
У (у) | U (u) | None | Улетайск = Uletaysk Шушенское = Shushenskoye |
Ф (ф) | F (f) | None | Фёдоровка = Fyodorovka Корфу = Korfu |
Ph (ph) | When it is a commonly accepted convention | Иосиф Сталин = Joseph Stalin | |
Х (х) | Kh (kh) | None | Хабаровск = Khabarovsk Оха = Okha |
Ц (ц) | Ts (ts) | None | Царское = Tsarskoye Зарецкий = Zaretsky |
Ч (ч) | Ch (ch) | None | Черемшаны = Cheremshany Зареченск = Zarechensk |
Tch (tch) | When it is a commonly accepted convention | Чайковский = Tchaikovsky | |
Ш (ш) | Sh (sh) | None | Шадрин = Shadrin Моршанск = Morshansk |
Щ (щ) | Shch (shch) | None | Щукино = Shchukino Рощинский = Roshchinsky |
Sch (sch) | When it is a commonly accepted convention | Хрущёв = Khruschev | |
ъ (твёрдый знак) | Omitted | When followed by a vowel | Подъярский = Podyarsky |
" | When it is a commonly accepted convention | ||
Ы (ы) | Y (y) | Except in an –ый ending (see below) | Ыттык-Кёль = Yttyk-Kyol Давыдов = Davydov |
ь (мягкий знак) | Omitted |
| |
y | When followed by a non-iotated vowel | Ильинский = Ilyinsky | |
' | When it is a commonly accepted convention | Русь = Rus' | |
Э (э) | E (e) | None | Элиста = Elista Тетраэдральный = Tetraedralny |
Ю (ю) | Yu (yu) | None | Южный = Yuzhny Козючинск = Kozyuchinsk |
Я (я) | Ya (ya) | None | Ярославль = Yaroslavl Бурянск = Buryansk |
Кс (кс) | x | In names like Alexander and Alexey (sometimes) | Александр = Alexander Алексей = Alexey |
Ks (ks) | In all other cases | Ксинск = Ksinsk Моксинский = Moksinsky | |
–ый endings | y | None | Красный = Krasny |
iy | When it is a commonly accepted convention | ||
–ий endings | y | –iy is also acceptable | Синий = Siny (Siniy) |
iy | –y is also acceptable | Великий = Velikiy (Veliky) | |
i | When it is a commonly accepted convention | Юрий = Yuri |