Misplaced Pages

Talk:East Sea/Archive 1: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
< Talk:East Sea Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 16:57, 29 January 2006 editAppleby (talk | contribs)7,234 editsNo edit summary← Previous edit Revision as of 17:09, 29 January 2006 edit undoNlu (talk | contribs)Administrators163,867 editsNo edit summaryNext edit →
Line 20: Line 20:


i've reverted to the version originally created by 23:12, August 14, 2002 Stephen Gilbert, since there has been no "consensus" since then. ] 16:57, 29 January 2006 (UTC) i've reverted to the version originally created by 23:12, August 14, 2002 Stephen Gilbert, since there has been no "consensus" since then. ] 16:57, 29 January 2006 (UTC)
:This is thoroughly disingenuous. The very next edit, in early 2003, added the Vietnamese usage, and it had always been a disambiguation page since then until your unilateral moves. --] (]) 17:09, 29 January 2006 (UTC)

Revision as of 17:09, 29 January 2006

Ed Poor,

  • East Sea is a local name both in South Korea and Vietnam. It is not an internationally accepted geographic name.
  • Geographic explanation for the Sea of Japan is obviously needless for this page, but your explanation is inaccurate. The sea is bounded by the Japanese archipelago, Sakhalin and the Asian Continent, not only the Korean peninsula.

--Nanshu 00:37, 11 Sep 2003 (UTC)

East Sea is an internationally accepted geographic name. See: Talk:South_Korea#Notice. Kokiri 12:16, 22 Feb 2004 (UTC)
I want to have a discussion at a single page, so go to Talk:Dispute over the name Sea of Japan. --Nanshu 00:47, 24 Feb 2004 (UTC)

I have changed this into a redirect to the Sea of Japan. This, because that's the only use of East Sea on Misplaced Pages so far. I have checked for the other mentioned East Seas, but failed to get results. Sure, places such as Ostsee when translated word by word into English give East Sea – rather than Baltic Sea – but that's not an internationally used term. This is the case for the East Sea/Sea of Japan. Kokiri 16:40, 22 Feb 2004 (UTC)

I'm still in no mood for getting involved in this issue, but I have to do before Kinori makes the situation worse.
The Vietnamese certainly use "East Sea" for "Bien Dong". If you can't find an example, it is only because the Vietnamese are inactive in Misplaced Pages. Here is an official example of using "East Sea" by them: http://www.mofa.gov.vn/English/Vietnam/geograph.htm --Nanshu 00:47, 24 Feb 2004 (UTC)
I changed it back to disambiguation. The Vietnamese exclusively use East Sea for the South China Sea. DHN 20:54, 6 January 2006 (UTC)

Dead Sea, from the Holy Bible

In the Holy Bible, look up Ezekiel 47:18. Depending on the translation, Dead Sea is called East Sea or Eastern Sea . This is the last call. If nobody objects within the next 24 hours, I will add Dead Sea to both the East Sea and Eastern Sea disambiguation pages.--Endroit 00:10, 19 December 2005 (UTC)

i've reverted to the version originally created by 23:12, August 14, 2002 Stephen Gilbert, since there has been no "consensus" since then. Appleby 16:57, 29 January 2006 (UTC)

This is thoroughly disingenuous. The very next edit, in early 2003, added the Vietnamese usage, and it had always been a disambiguation page since then until your unilateral moves. --Nlu (talk) 17:09, 29 January 2006 (UTC)