Revision as of 13:43, 21 November 2010 editPageturners (talk | contribs)Extended confirmed users2,346 edits Adding text of the poem← Previous edit | Revision as of 13:44, 21 November 2010 edit undoPageturners (talk | contribs)Extended confirmed users2,346 editsNo edit summaryNext edit → | ||
Line 2: | Line 2: | ||
'''''Mise Éire''''' (meaning "I am Ireland") is a ] ] poem by the ] poet and ] revolutionary leader ]. In the poem, Pearse personifies Ireland as an old woman whose glory is past and who has been sold by her children.<ref>{{cite book|url=http://books.google.com/books?id=loeoi9tnWm0C&pg=PA284&dq=pearse+%22mise+eire%22&lr=&cd=13#v=onepage&q=pearse%20%22mise%20eire%22&f=false |pages=283–84 |title=The Oxford Illustrated History of Ireland |first=Robert Fitzroy |last=Foster |publisher=Oxford University Press |year=2001 |isbn=0192893238}}</ref> The poem inspired a 1959 film of the same name by ] and a poem by the same name by ].<ref>{{Cite book|url=http://books.google.com/books?id=EzPWp5GcOnsC&pg=PA343&dq=pearse+%22mise+eire%22&lr=&cd=19#v=onepage&q=pearse%20%22mise%20eire%22&f=false |page=343 |title=Inside Out: Women Negotiating, Subverting, Appropriating Public and Private Space |first=Teresa |last=Gómez Reus |coauthors=Aránzazu Usandizaga |publisher=Rodopi |year=2008 |isbn=9042024410}}</ref><ref>{{cite book|url=http://books.google.com/books?id=qZ6W1LiIyYYC&pg=PA1295&dq=pearse+%22mise+eire%22&lr=&cd=17#v=onepage&q=pearse%20%22mise%20eire%22&f=false |page=1295 |title=The Field Day Anthology of Irish Writing: Irish Women's Writing and Traditions |first=Angela |last=Bourke |isbn=0814799086 |publisher=New York University Press |year=2002}}</ref> | '''''Mise Éire''''' (meaning "I am Ireland") is a ] ] poem by the ] poet and ] revolutionary leader ]. In the poem, Pearse personifies Ireland as an old woman whose glory is past and who has been sold by her children.<ref>{{cite book|url=http://books.google.com/books?id=loeoi9tnWm0C&pg=PA284&dq=pearse+%22mise+eire%22&lr=&cd=13#v=onepage&q=pearse%20%22mise%20eire%22&f=false |pages=283–84 |title=The Oxford Illustrated History of Ireland |first=Robert Fitzroy |last=Foster |publisher=Oxford University Press |year=2001 |isbn=0192893238}}</ref> The poem inspired a 1959 film of the same name by ] and a poem by the same name by ].<ref>{{Cite book|url=http://books.google.com/books?id=EzPWp5GcOnsC&pg=PA343&dq=pearse+%22mise+eire%22&lr=&cd=19#v=onepage&q=pearse%20%22mise%20eire%22&f=false |page=343 |title=Inside Out: Women Negotiating, Subverting, Appropriating Public and Private Space |first=Teresa |last=Gómez Reus |coauthors=Aránzazu Usandizaga |publisher=Rodopi |year=2008 |isbn=9042024410}}</ref><ref>{{cite book|url=http://books.google.com/books?id=qZ6W1LiIyYYC&pg=PA1295&dq=pearse+%22mise+eire%22&lr=&cd=17#v=onepage&q=pearse%20%22mise%20eire%22&f=false |page=1295 |title=The Field Day Anthology of Irish Writing: Irish Women's Writing and Traditions |first=Angela |last=Bourke |isbn=0814799086 |publisher=New York University Press |year=2002}}</ref> | ||
Mise Éire: | Mise Éire:<br> | ||
Sine mé ná an Chailleach Bhéara. | Sine mé ná an Chailleach Bhéara. | ||
Mór mo ghlóir: | Mór mo ghlóir:<br> | ||
Mé a rug Cú Chulainn cróga. | Mé a rug Cú Chulainn cróga. | ||
Mór mo náir: | Mór mo náir:<br> | ||
Mo chlann féin a dhíol a mháthair. | Mo chlann féin a dhíol a mháthair. | ||
Mór mo phion: | Mór mo phion:<br> | ||
Bithnaimhde do mo shíorchiapadh. | Bithnaimhde do mo shíorchiapadh. | ||
Mór mo bhrón: | Mór mo bhrón:<br> | ||
D'éag an dream inar chuireas dóchas. | D'éag an dream inar chuireas dóchas. | ||
Mise Éire: | Mise Éire:<br> | ||
Uaigní mé ná an Chailleach Bhéara. | Uaigní mé ná an Chailleach Bhéara. | ||
Revision as of 13:44, 21 November 2010
For other uses, see Mise Éire (disambiguation).Mise Éire (meaning "I am Ireland") is a 1912 Irish-language poem by the Irish poet and Republican revolutionary leader Patrick Pearse. In the poem, Pearse personifies Ireland as an old woman whose glory is past and who has been sold by her children. The poem inspired a 1959 film of the same name by George Morrison and a poem by the same name by Eavan Boland.
Mise Éire:
Sine mé ná an Chailleach Bhéara.
Mór mo ghlóir:
Mé a rug Cú Chulainn cróga.
Mór mo náir:
Mo chlann féin a dhíol a mháthair.
Mór mo phion:
Bithnaimhde do mo shíorchiapadh.
Mór mo bhrón:
D'éag an dream inar chuireas dóchas.
Mise Éire:
Uaigní mé ná an Chailleach Bhéara.
References
- Foster, Robert Fitzroy (2001). The Oxford Illustrated History of Ireland. Oxford University Press. pp. 283–84. ISBN 0192893238.
- Gómez Reus, Teresa (2008). Inside Out: Women Negotiating, Subverting, Appropriating Public and Private Space. Rodopi. p. 343. ISBN 9042024410.
{{cite book}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Bourke, Angela (2002). The Field Day Anthology of Irish Writing: Irish Women's Writing and Traditions. New York University Press. p. 1295. ISBN 0814799086.
This article related to a poem is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |
This Ireland-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |