Misplaced Pages

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 16:57, 6 November 2011 view sourceTrue Pagan Warrior (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers22,685 edits See also: per WP:MOS, if it's linked in the article it doesn't need to be listed in this section← Previous edit Revision as of 16:58, 6 November 2011 view source True Pagan Warrior (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers22,685 edits See also: going a step further: if we include the list, we don't need to include a bunch of entries from it as well.Next edit →
Line 54: Line 54:
==See also== ==See also==
* ] * ]
** ]
** ]
** ]
** ]
** ]
* ] * ]
* ] * ]

Revision as of 16:58, 6 November 2011

Simplified parse tree
PN = proper noun
N = noun
V = verb
NP = noun phrase
RC = relative clause
VP = verb phrase
S = sentence

"Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo." is a grammatically valid sentence in the English language, used as an example of how homonyms and homophones can be used to create complicated linguistic constructs. It has been discussed in literature since 1972 when the sentence was used by William J. Rapaport, an associate professor at the University at Buffalo. It was posted to Linguist List by Rapaport in 1992. It was also featured in Steven Pinker's 1994 book The Language Instinct.

Sentence construction

Traditional sentence diagram
American Bison, commonly called a "buffalo"
City of Buffalo, New York, United States
Buffalo engaged in a contest of dominance. The sentence supposes they have a history of such bullying with other buffalo, and they are from New York.

The sentence is unpunctuated and uses three different readings of the word "buffalo". In order of their first use, these are

Marking each "buffalo" with its use as shown above gives:

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

Thus, the sentence when parsed reads as a claim that bison who are intimidated or bullied by bison are themselves intimidating or bullying to bison (at least in the city of Buffalo -- implicitly, Buffalo, NY):

  • (Buffalo buffalo) (Buffalo buffalo) buffalo, buffalo (Buffalo buffalo).
  • buffalo(es) from Buffalo buffalo(es) from Buffalo intimidate buffalo(es) from Buffalo.
  • Bison from Buffalo, New York, who are intimidated by other bison in their community, also happen to intimidate other bison in their community.
  • THE buffalo FROM Buffalo WHO ARE buffaloED BY buffalo FROM Buffalo, buffalo (verb) OTHER buffalo FROM Buffalo.
  • Buffalo buffalo (main clause subject) Buffalo buffalo (subordinate clause subject) buffalo (subordinate clause verb) buffalo (main clause verb) Buffalo buffalo (main clause direct object).

The sentence can be clarified by substituting the synonym "bison" for the animal "buffalo", "bully" for the verb "buffalo", and "New York" to refer to the state of the city Buffalo:

"New York bison New York bison bully bully New York bison", or:
"New York bison whom other New York bison bully, themselves bully New York bison".

Removing the classifier noun "Buffalo" (the city) further clarifies the sentence (note that the initial capital is retained as the common noun "buffalo" now starts the sentence):

"Buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo."
"Bison bison bully bully bison."

Translation (first order logic)

Given domain = the set of all buffalo (animal), FB(x) = 'x is from Buffalo (place)' and B(x, y) = 'x buffalos (verb) y', the sentence can be translated into first order logic as follows: x ( y ( F B ( x ) F B ( y ) B ( y , x ) ) z ( F B ( z ) B ( x , z ) ) ) {\displaystyle \forall x(\exists y(FB(x)\wedge FB(y)\wedge B(y,x))\to \exists z(FB(z)\wedge B(x,z)))}

Usage

There is nothing special about eight "buffalos"; indeed, a sentence with "buffalo" repeated any number of times is grammatically correct (according to Chomskyan theories of grammar). The shortest is "Buffalo!", meaning either "Bully (someone)!", or "Look, there are buffalo here!", or "Behold, it is the majestic and grand city of Buffalo!"

Other words

Other English words can be used to make grammatical (but not necessarily meaningful) sentences of this form, containing endless consecutive repetitions. Any word that is both an animate plural noun and a transitive verb will work. Other words which can be used in this manner include police, fish, smelt, char, people, can, and bream.

A somewhat similar un-punctuated example is "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher". This could concern a situation in an English class regarding the usage of the word had, and might be punctuated as, "James, while John had had 'had', had had 'had had'; 'had had' had had a better effect on the teacher."

See also

Notes

  1. Rapaport, William J. 22 September 2006. "A History of the Sentence "Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo."". Accessed 23 September 2006. (archived copy)
  2. Rapaport, William J. 19 February 1992. "Message 1: Re: 3.154 Parsing Challenges". Accessed 14 September 2006.
  3. Pinker, Steven. The Language Instinct: How the Mind Creates Language. William Morrow and Company, Inc., New York, 1994. p. 210
  4. Thomas Tymoczko; James M. Henle (2000). Sweet reason: a field guide to modern logic (2 ed.). Birkhäuser. pp. 99–100. ISBN 9780387989303.

External links

Listen to this article
(2 parts, 5 minutes)
  1. Part 2
Spoken Misplaced Pages iconThese audio files were created from a revision of this article dated Error: no date provided, and do not reflect subsequent edits.(Audio help · More spoken articles)

Video clip

Template:Link GA

Categories: