Revision as of 08:18, 15 April 2006 editInstantnood (talk | contribs)32,683 edits →Greetings~← Previous edit | Revision as of 13:47, 20 April 2006 edit undoSandycx (talk | contribs)Extended confirmed users615 edits Too many mistakes in Guqin audioNext edit → | ||
Line 24: | Line 24: | ||
Hello Audioman thanks so much for the pronunciation clips. Are you a native speaker of Mandarin? Do you speak any other Chinese language(s)? :-) — ]] 22:10, 11 April 2006 (UTC) | Hello Audioman thanks so much for the pronunciation clips. Are you a native speaker of Mandarin? Do you speak any other Chinese language(s)? :-) — ]] 22:10, 11 April 2006 (UTC) | ||
:<cite id=Greetings.7E_reply_1> </cite> I guess you're meaning you're a native speaker of Mandarin, am I right? Would you be able to make some clips for other Chinese languages too? — ]] 08:18, 15 April 2006 (UTC) | :<cite id=Greetings.7E_reply_1> </cite> I guess you're meaning you're a native speaker of Mandarin, am I right? Would you be able to make some clips for other Chinese languages too? — ]] 08:18, 15 April 2006 (UTC) | ||
== Too many mistakes in Guqin audio == | |||
In the poem 《彈琴》: 劉長卿,“靜”should be pronounced as jìng (you read jīng),“雖”should be suī (you read xū)。 | |||
In the poem 《琴歌》 : 李頎,the readings of the following characters are incorrect: 今(jīn),夕(xī),奏(zòu),烏(wū),半(bàn),淒(qī),木(mù),增(zēng),星(xīng)。 | |||
Maybe the best way is to ask a native Beijinger to read the poems :-) |
Revision as of 13:47, 20 April 2006
Misplaced Pages:Babel | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Search user languages |
Leave a message, either in English or in Chinese.
I am (at least I think I am ^_^) biligual.
- Audioman
I listened to your version of 3 men make a tiger. The audio sounds good to me, How long did it take you to record this? I tried to make a recording for Saturn V but I get stressed and make a lot of mistakes. I hope your experience was better. :-D --Chinakow 08:58, 18 December 2005 (UTC)
Edit summaries
When editing an article on Misplaced Pages there is a small field labelled "Edit summary" under the main edit-box. It looks like this:
The text written here will appear on the Recent changes page, in the page revision history, on the diff page, and in the watchlists of users who are watching that article. See m:Help:Edit summary for full information on this feature.
When you leave the edit summary blank, some of your edits could be mistaken for vandalism and may be reverted, so please always briefly summarize your edits, especially when you are making subtle but important changes, like changing dates or numbers. Thank you.
--Mel Etitis (Μελ Ετητης) 15:15, 6 April 2006 (UTC)
Chinese pronunciation
Heyas! I assume you've heard my Chinese recordings by now. You seem to be the first really active native speaker. Which is, like, awesome. Do you think I should keep recording Chinese or concentrate on Swedish?
Peter 23:18, 8 April 2006 (UTC)
Greetings~
Hello Audioman thanks so much for the pronunciation clips. Are you a native speaker of Mandarin? Do you speak any other Chinese language(s)? :-) — Instantnood 22:10, 11 April 2006 (UTC)
- I guess you're meaning you're a native speaker of Mandarin, am I right? Would you be able to make some clips for other Chinese languages too? — Instantnood 08:18, 15 April 2006 (UTC)
Too many mistakes in Guqin audio
In the poem 《彈琴》: 劉長卿,“靜”should be pronounced as jìng (you read jīng),“雖”should be suī (you read xū)。
In the poem 《琴歌》 : 李頎,the readings of the following characters are incorrect: 今(jīn),夕(xī),奏(zòu),烏(wū),半(bàn),淒(qī),木(mù),增(zēng),星(xīng)。
Maybe the best way is to ask a native Beijinger to read the poems :-)