Misplaced Pages

:Manual of Style/Proper names: Difference between revisions - Misplaced Pages

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
< Misplaced Pages:Manual of Style Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 23:05, 23 April 2012 editBoson (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers17,771 editsm Diacritics: Sp (a->an)← Previous edit Revision as of 04:03, 26 April 2012 edit undoOhms law (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers20,746 edits Diacritics: Single paragraph; replaced "foreign" with "Non-English" (I think that "foreign" tends to reinforce an us vs. them attitude wrt diacritics)Next edit →
Line 37: Line 37:
{{main|MOS:FOREIGN}} {{main|MOS:FOREIGN}}


The use of ]s (such as accent marks) for foreign names is neither encouraged nor discouraged. For details of how decide on the appropriate usage, see the section ] in the ]. The use of ]s (such as accent marks) for non-English names is neither encouraged nor discouraged. For details of how decide on the appropriate usage, see the section ] in the ]. Non-English proper names written in languages which use the ] often include characters with ]s, ] and others that are not commonly used in modern English. Misplaced Pages normally retains these special characters, except where there is an established English spelling. For example, the name of the article on Hungarian mathematician ] is spelled with the ], and the alternative spellings ''Paul Erdös'' and ''Paul Erdos'' redirect to that article. Similarly the name of the article on the Nordic god ] is so spelled, with redirects from the Anglicised form ] and the Swedish spelling ]. However, the article on the Spanish region of ''Aragón'' is titled ], without the accent, as this is the established English name.

Foreign proper names written in languages which use the ] often include characters with ]s, ] and others that are not commonly used in modern English. Misplaced Pages normally retains these special characters, except where there is an established English spelling. For example, the name of the article on Hungarian mathematician ] is spelt with the ], and the alternative spellings ''Paul Erdös'' and ''Paul Erdos'' redirect to that article. Similarly the name of the article on the Nordic god ] is so spelt, with redirects from the Anglicised form ] and the Swedish spelling ]. However, the article on the Spanish region of ''Aragón'' is titled ], without the accent, as this is the established English name.


==See also== ==See also==

Revision as of 04:03, 26 April 2012

This guideline is a part of the English Misplaced Pages's Manual of Style.
It is a generally accepted standard that editors should attempt to follow, though occasional exceptions may apply. Any substantive edit to this page should reflect consensus. When in doubt, discuss first on the talk page.
Shortcuts
Manual of Style (MoS)

Content
Formatting
Images
Layout
Lists
By topic area
Legal
Arts
Music
History
Regional
Religion
Science
Sports
Related guidelines

Proper names are names of persons, places, or certain special things. In English, these are typically capitalized nouns. Such names are frequently a source of conflict between editors from different backgrounds, especially in cases where different cultures, using different names, "claim" someone or something as their own. Misplaced Pages does not seek to judge such rival claims, but as a general rule uses the name which is likely to be most familiar to readers of English. Alternative names are often given in parentheses for greater clarity and fuller information.

For information on the use of proper names as article titles, see Misplaced Pages:Article titles. See also Misplaced Pages:Use English.

Place names

See also: Misplaced Pages:Naming conventions (geographic names)

Geographical or place names are the nouns we use to refer to specific places and geographic features. These names most often give rise to conflict, because the same places are called different things by different peoples speaking different languages.

This is an English-language encyclopedia, so established English names are preferred if they exist, and spellings in non-English alphabets should always be transcribed into the Roman alphabet. In general, other articles should refer to places by the names which are used in the articles on those places, according to the rules described at Misplaced Pages:Naming conventions (geographic names). If a different name is appropriate in a given historical or other context, then that may be used instead, although it is normal to follow the first occurrence of such a name with the standard modern name in parentheses.

At the start of an article, provide notable equivalent names from other languages, including transcriptions where necessary:

Cologne (German: Köln, IPA: ) is the …
Mount Fuji (富士山 Fuji-san, IPA: ) is the …

Names in languages with no particular present-day or historical ties to the place in question (English excepted, of course) should not be listed as alternatives.

Many place names have a historical context that should be preserved, but common sense should prevail. There can be few places that have not been parts of more than one culture or have had only one name. An article about Junipero Serra should say he lived in Alta Mexico not the U.S. state of California because the latter entity did not exist at the time of Junipero Serra. The Romans invaded Gaul, not France, and Thabo Mbeki was the president of the Republic of South Africa, not of the Cape Colony. To be clear, you may sometimes need to mention the current name of the area (for example "what is now France"), especially if no English name exists for that area in the relevant historical period.

Personal names

See also: Misplaced Pages:Naming conventions (people)

Personal names are the names given to people, but can be used as well for some animals (like race horses) and natural or man-made inanimate objects (like ships and geological formations). As proper nouns, these names are almost always first-letter capitalized. Exceptions are made when the given individual does not want their name to be capitalized, and the lowercase variant has received regular and established use in reliable third party sources. In these cases, the name is still capitalized when at the beginning of a sentence, per the normal rules of English.

Most recent personal names have but one correct spelling, although presentation (use of initials, middle names, nicknames, etc.) can vary and still be correct. In these cases, it is best to use a recognizable form for an article title, with redirects from other longer/shorter forms to the article. The most complete name (with titles) should appear at the beginning of the article to provide maximum information. Inclusion of middle names or initials in article titles, when they are widely known, can be a useful form of disambiguation if there is more than one person known by that name. This can be particularly useful in disambiguating family members with very similar names (e.g., George W. Bush, George P. Bush, George H. W. Bush). However, if the person is conventionally known by only their first and last names and disambiguation is not required, any middle names should be omitted from the article title.

Names from history are less certain as to spelling, for a variety of reasons, but the further back one goes the less particular societies were about exact spellings, so variations are more likely to exist. Persons with expertise in specific fields of history should provide input to decisions where these must be made or a controversy arises. A readily accessible and authoritative source for the accepted name of a person who has written books, or who has been written about, is the U. S. Library of Congress Authorities database, which provides the accepted name and variant names used by the British Library, the National Library of Canada, and other English language libraries. Redirect pages can insure that all variants lead to the desired article.

See also: Misplaced Pages:WikiProject Anthroponymy

Peoples and their languages

Main page: Misplaced Pages:Naming conventions (languages)

Where a common name exists in English for both a people and their language, that term is preferred, as in Swahili people and Swahili language rather than Waswahili and Kiswahili.

Diacritics

Main page: MOS:FOREIGN

The use of diacritics (such as accent marks) for non-English names is neither encouraged nor discouraged. For details of how decide on the appropriate usage, see the section Foreign terms in the ]. Non-English proper names written in languages which use the Latin alphabet often include characters with diacritics, ligatures and others that are not commonly used in modern English. Misplaced Pages normally retains these special characters, except where there is an established English spelling. For example, the name of the article on Hungarian mathematician Paul Erdős is spelled with the double acute accent, and the alternative spellings Paul Erdös and Paul Erdos redirect to that article. Similarly the name of the article on the Nordic god Ægir is so spelled, with redirects from the Anglicised form Aegir and the Swedish spelling Ägir. However, the article on the Spanish region of Aragón is titled Aragon, without the accent, as this is the established English name.

See also

Category: