Revision as of 04:17, 1 May 2006 editIrpen (talk | contribs)32,604 edits Kiev← Previous edit | Revision as of 11:06, 1 May 2006 edit undoKuban kazak (talk | contribs)13,061 edits →Швидкісний TрамвайNext edit → | ||
Line 13: | Line 13: | ||
==Швидкісний Tрамвай== | ==Швидкісний Tрамвай== | ||
Kiev also has one but I guess it is not Metro tram since it is fully above the ground and partially intergrated in the city's tram system, rather than the Metro system. As such, it should be part of the ] article, we'll write at some point and not the Kiev Metro Tram or, if a separate article is written, it would be ]. Am I right? --] 04:17, 1 May 2006 (UTC) | Kiev also has one but I guess it is not Metro tram since it is fully above the ground and partially intergrated in the city's tram system, rather than the Metro system. As such, it should be part of the ] article, we'll write at some point and not the Kiev Metro Tram or, if a separate article is written, it would be ]. Am I right? --] 04:17, 1 May 2006 (UTC) | ||
:See ], where me and DDima agreed to take it one step further. --] ] 11:06, 1 May 2006 (UTC) |
Revision as of 11:06, 1 May 2006
Intro
Look, there's nothing wrong with bilingual at all (as long as your group lobbied out a bilingual naming tradition for anything Ukrainian). But what are you "bilinguing"? Think: do you want a UA/RU name for the official name of the company (which I've already done)? Or for the name of the article (which is non-sense)? Do you read me so far:)? Are we writing the page on the system (which needs a clear and short unofficial EN-only name), or on the company that operates it? Can't you understand?
Please obey the following guides:
So I'm going to change your rant again ASAP. I hope you would read read this message to that time. Ukrained 11:42, 25 February 2006 (UTC)
- Company needs no translation but the tram system does, considering that it was opened back in times when Russian was still the official language of the country, and many stations still have bilingual signs on them. And stop being hypocritical of everything I do. капризная баба. --Kuban Cossack 11:58, 25 February 2006 (UTC)
- No explanation has been provided on the need for duplicate ENGLISH labels. --Anonymous
- See Kiev Metro talk, and stop purging the valid links and register in the meantime. --Kuban Cossack 23:52, 10 April 2006 (UTC)
- No explanation has been provided on the need for duplicate ENGLISH labels. --Anonymous
Швидкісний Tрамвай
Kiev also has one but I guess it is not Metro tram since it is fully above the ground and partially intergrated in the city's tram system, rather than the Metro system. As such, it should be part of the Kiev tram article, we'll write at some point and not the Kiev Metro Tram or, if a separate article is written, it would be Kiev Speedy Tram. Am I right? --Irpen 04:17, 1 May 2006 (UTC)
- See Template talk:Metros in FSU, where me and DDima agreed to take it one step further. --Kuban Cossack 11:06, 1 May 2006 (UTC)