Misplaced Pages

Sarumino: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 01:51, 15 June 2013 editSarumaru the Poet (talk | contribs)74 editsm Missed a comma.← Previous edit Revision as of 02:15, 15 June 2013 edit undoSarumaru the Poet (talk | contribs)74 edits Translations of individual kasen: Adding translation from Keene.Next edit →
Line 39: Line 39:
** Geoffrey Bownas and Anthony Thwaite. ''The Penguin Book of Japanese Verse.'' Penguin, 1964 ISBN 0140585273 pp124-127 ** Geoffrey Bownas and Anthony Thwaite. ''The Penguin Book of Japanese Verse.'' Penguin, 1964 ISBN 0140585273 pp124-127
** Mario Riccò and Paolo Lagazzi, eds. ''Il muschio e la rugiada: Antologia di poesia giapponese''. RCS Libri & Grandi Opere, 1996. ISBN 9788817171106 pp82-94 (Italian) ** Mario Riccò and Paolo Lagazzi, eds. ''Il muschio e la rugiada: Antologia di poesia giapponese''. RCS Libri & Grandi Opere, 1996. ISBN 9788817171106 pp82-94 (Italian)

* Ichinaka wa (In the city)
** ]. ''World Within Walls: A History of Japanese Literature, Volume 2''. Collumbia niversity Press 1999. ISBN 978-0-231-11467-7 pp111-114


* Natsu no Tsuki (Summer Moon) * Natsu no Tsuki (Summer Moon)

Revision as of 02:15, 15 June 2013

Sarumino (猿蓑, Monkey's Raincoat) is a 1691 anthology, considered the magnum opus of Bashō-school poetry. It contains four kasen renku as well as some 400 hokku, collected by Nozawa Bonchō and Mukai Kyorai under the supervision of Matsuo Bashō. Sarumino is one of the Seven Major Anthologies of Bashō (Bashō Shichibu Shū), and, together with the 1690 anthology, Hisago (The Gourd), it is considered to display Bashō's mature style (Shōfū) at its peak. Bashō's influence on all four of the kasen in Sarumino was profound and when he sat with Bonchō, Okada Yasui and Kyorai at Yoshinaka Temple to write "Kirigirisu", he extolled them, "Let's squeeze the juice from our bones."

Contents

  • Preface by Takarai Kikaku
  • Hokku
    • Book 1: Winter (94 hokku)
    • Book 2: Summer (94 hokku)
    • Book 3: Autumn (76 hokku)
    • Book 4: Spring (118 hokku)
  • Book 5: Kasen
    • Hatsushigure (Winter's First Shower), by Kyorai, Bonchō, Bashō, Fumikuni
    • Natsu no Tsuki (Summer Moon), by Bonchō, Bashō, Kyorai
    • Kirigirisu (Katydid), by Bonchō, Bashō, Yasui, Kyorai
    • Ume Wakana (Plum Young Herbs), by Bashō, Otokuni, Chinseki, Sonan, Hanzan, Tohō, Enpū, Bonchō and others
  • Book 6: Notes to "Record of an Unreal Dwelling"

Translations

English

  • Maeda Cana, translator. Monkey's Raincoat. Grossman Publishers 1973. SBN 670-48651-5
  • Earl Miner and Hiroko Odagiri, translators. The Monkey’s Straw Raincoat and Other Poetry of the Basho School. Princeton University Press 1981. ISBN 9780691064604
  • Lenore Mayhew, translator. Monkey's Raincoat: Linked Poetry of the Basho School with Haiku Selections. Tuttle, 1985. ISBN 0804815003

Other languages

French

  • René Sieffert, translator. Le Manteau de pluie du Singe. Société franco-japonaise de Paris, 1986. ISBN 2716902186

German

  • Geza S. Dombrady, translator. Das Affenmäntelchen. Dieterich'sche, 1994

Translations of individual kasen

  • Hatsushigure (Winter's First Shower)
    • Makoto Ueda. Matsuo Bashō. Kodansha 1982. ISBN 0870115537 pp70-90
    • R.H. Blyth. Haiku, Volume One: Eastern Culture. Hokuseido Press 1981. ISBN 089346158x pp126-138
    • Hiroaki Sato and Burton Watson. From the Country of Eight Islands. Columbia University Press 1986. ISBN 0231063954 pp300-303
    • Earl Miner. Japanese Linked Poetry: An account with translations of renga and haikai sequences. Princeton University Press 1979. pp277-297
    • Etsuko Terasaki. "Hatsushigure: A Linked Verse Series by Bashō and his Disciples." Harvard Journal of Asiatic Studies, 36 (1976), pp204-239
    • Geoffrey Bownas and Anthony Thwaite. The Penguin Book of Japanese Verse. Penguin, 1964 ISBN 0140585273 pp124-127
    • Mario Riccò and Paolo Lagazzi, eds. Il muschio e la rugiada: Antologia di poesia giapponese. RCS Libri & Grandi Opere, 1996. ISBN 9788817171106 pp82-94 (Italian)
  • Ichinaka wa (In the city)
    • Donald Keene. World Within Walls: A History of Japanese Literature, Volume 2. Collumbia niversity Press 1999. ISBN 978-0-231-11467-7 pp111-114
  • Natsu no Tsuki (Summer Moon)
    • Makoto Ueda. Matsuo Bashō. Kodansha 1982. ISBN 0870115537 pp90-111
    • Carter, Steven D. Traditional Japanese Poetry: An Anthology. Stanford University Press, 1991. ISBN 9780804722124 pp366-375
    • Noriko de Vroomen and Leo de Ridder. De zomermaan en andere Japanse kettingverzen. Meulenhoff 1984. ISBN 9029015276 pp29-53 (Dutch)
  • Kirigirisu (Katydid)
    • Earl Miner. Japanese Linked Poetry: An account with translations of renga and haikai sequences. Princeton University Press 1979. pp316-335
    • Chris Drake. "Bashō's 'Cricket Sequence' as English Literature" in Journal of Renga & Renku Volume 2, 2012. pp7-65
    • Eiko Yachimoto and John Carley. "The Lye Tub" in Journal of Renga & Renku Volume 1, 2010. pp67-70
    • Jos Vos. Eeuwige reizigers: Een bloemlezing uit de klassieke Japanse literatuur. De Arbeiderspers, 2008. ISBN 9789029566032 pp572-579 (Dutch)

References

  1. Shirane 1998, 20
  2. Mayhew 1985, 15
  3. ^ Yuasa 1966, 40
  4. Shirane 1998, 33
  5. ^ Mayhew 1985, 17

Bibliography

Lenore Mayhew, translator. Monkey's Raincoat: Linked Poetry of the Basho School with Haiku Selections. Tuttle, 1985. ISBN 0804815003. Haruo Shirane. Traces of Dreams: Landscape, Cultural Memory, and the Poetry of Basho. Stanford University Press, 1998. ISBN 0-8047-3099-7. Nobuyuki Yuasa. The Narrow Road to the Deep North. Penguin, 1966. ISBN 0140441859.

Categories: