Revision as of 04:47, 11 February 2015 editTommieboi (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers22,327 edits taken from chinese wiki← Previous edit | Revision as of 09:33, 3 April 2015 edit undo66.74.176.59 (talk) ceNext edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Chung Chao-cheng''' (鍾肇政) (born January 20, 1925), sixth-generation ] writer, born and raised in ]. A proponent and promoter of ]. "We are pioneers of Taiwanese literature, a literature with unique characteristics," he once said. "The use of native dialects should be a part of expressing those unique characteristics, though it will take our determined effort." | '''Chung Chao-cheng''' (鍾肇政) (born January 20, 1925), sixth-generation ] writer, born and raised in ]. A proponent and promoter of ]. "We are pioneers of Taiwanese literature, a literature with unique characteristics," he once said. "The use of native dialects should be a part of expressing those unique characteristics, though it will take our determined effort." | ||
Known as the Mother of Taiwanese Literature, Chung's novel, "]" (鲁冰花), was made into |
Known as the Mother of Taiwanese Literature, Chung's novel, "]" (鲁冰花), was made into films in 1989 and 2008. | ||
==See also== | ==See also== |
Revision as of 09:33, 3 April 2015
Chung Chao-cheng (鍾肇政) (born January 20, 1925), sixth-generation Hakka writer, born and raised in Taiwan. A proponent and promoter of Taiwan Nativist Literature. "We are pioneers of Taiwanese literature, a literature with unique characteristics," he once said. "The use of native dialects should be a part of expressing those unique characteristics, though it will take our determined effort."
Known as the Mother of Taiwanese Literature, Chung's novel, "The Dull Ice Flower" (鲁冰花), was made into films in 1989 and 2008.
See also
External links
This article about a Taiwanese writer is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |