Misplaced Pages

Talk:Treaty of Waitangi: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 18:46, 27 October 2006 editRoddyYoung (talk | contribs)1,125 edits Principles of Treaty of Waitangi were largely ignored?: linking in my email← Previous edit Revision as of 18:48, 27 October 2006 edit undoRoddyYoung (talk | contribs)1,125 editsm Principles of Treaty of Waitangi were largely ignored?: heading == signs put inNext edit →
Line 28: Line 28:
:I think it's wrong to say that "no source" says so - I've seen some that do, but to include references along those lines and refer to specific violations. --] 19:35, 16 July 2006 (UTC) :I think it's wrong to say that "no source" says so - I've seen some that do, but to include references along those lines and refer to specific violations. --] 19:35, 16 July 2006 (UTC)


==Treaty of Waitangi Audio Visual 1,2,3,4,5,6,7 of 7 ==Treaty of Waitangi Audio Visual 1,2,3,4,5,6,7 of 7==
A result of a personal project that was started in 2005 while a student at ] in the School and Māori and Pacific Development and a student in ] as a year one and two Ata Reo student. The process started with a programme that turns text into audio. First the book was scanned in to the computer and optical character recognition (OCR) was used to ready the text for it to be turned into MP3 files. These files in audio form were loaded into Movie maker (a free programme found in the start menue under accessory in the microsoft opperating system.) Note the text to audio programme was not trained to pronounce Māori words and greatly weakens this word as it needs to be reworked with better pronunciation. The pictures were scanned into the computer next and imported into movie maker and lined up to match the audio visual commentary. Text was added to the beginning and end of the audio visual segments and saved as one file. This file was not used for 12 months until www.youtube.com was read about on a BBC news artical. The file was broken up into 7 segments of approx. ten minutes long and words were added to beginning and end. A group was started in a person page in Youtube and the seven video's were uploaded on to that site. TPK was informed of the work at this stage and though was given to contact the Turnbull library for copy right matters to do with the images. This work is in progress and has taken another step today now that this link to wikipedia has been made. Next the link between youtube and wikipedia was made on 28 October 2006 after reading . The idea to develope the use of the process outlined to help in the wikipedia needed an example of it worked in principle and so linking off the wikipedia page on Treaty of Waitangi become a great way to work both together as a scientific project. I have seen the Treaty of Waitangi Road show in Rotorua, a truck that travels New Zealand and stops in parks and sports grounds and unloads an audio visual presentation display. The book that I used for my project is featured in the hand outs of presentation. As a part treasurer of my local Kohanga Reo I am passionate to see the languge of Māori developed as the offical mother tounge of Aotearoa. I have offered this project as part of this. At a recent launch of a Te Reo strategy by the Iwi ] I took a video of the launch and it was after that night that I put my work onto youtube. The process took both Saturday and Sunday but I feel it was in the true spirit of what was being asked and offered by Raukawa. It was a labour of love. Now this process has moved one step further along now that the world can read and hear the story of the greatest navigating people's on the planet which is on a scientific level with the apolo missions of ]. If you have any questions please email me on young.roderick@gmail.com.] 18:48, 27 October 2006 (UTC)

A result of a personal project that was started in 2005 while a student at ] in the School and Māori and Pacific Development and a student in ] as a year one and two Ata Reo student. The process started with a programme that turns text into audio. First the book was scanned in to the computer and optical character recognition (OCR) was used to ready the text for it to be turned into MP3 files. These files in audio form were loaded into Movie maker (a free programme found in the start menue under accessory in the microsoft opperating system.) Note the text to audio programme was not trained to pronounce Māori words and greatly weakens this word as it needs to be reworked with better pronunciation. The pictures were scanned into the computer next and imported into movie maker and lined up to match the audio visual commentary. Text was added to the beginning and end of the audio visual segments and saved as one file. This file was not used for 12 months until www.youtube.com was read about on a BBC news artical. The file was broken up into 7 segments of approx. ten minutes long and words were added to beginning and end. A group was started in a person page in Youtube and the seven video's were uploaded on to that site. TPK was informed of the work at this stage and though was given to contact the Turnbull library for copy right matters to do with the images. This work is in progress and has taken another step today now that this link to wikipedia has been made. Next the link between youtube and wikipedia was made on 28 October 2006 after reading . The idea to develope the use of the process outlined to help in the wikipedia needed an example of it worked in principle and so linking off the wikipedia page on Treaty of Waitangi become a great way to work both together as a scientific project. I have seen the Treaty of Waitangi Road show in Rotorua, a truck that travels New Zealand and stops in parks and sports grounds and unloads an audio visual presentation display. The book that I used for my project is featured in the hand outs of presentation. As a part treasurer of my local Kohanga Reo I am passionate to see the languge of Māori developed as the offical mother tounge of Aotearoa. I have offered this project as part of this. At a recent launch of a Te Reo strategy by the Iwi ] I took a video of the launch and it was after that night that I put my work onto youtube. The process took both Saturday and Sunday but I feel it was in the true spirit of what was being asked and offered by Raukawa. It was a labour of love. Now this process has moved one step further along now that the world can read and hear the story of the greatest navigating people's on the planet which is on a scientific level with the apolo missions of ]. If you have any questions please email me on young.roderick@gmail.com.

Revision as of 18:48, 27 October 2006

Assorted links for reference purposes

Linked page fault?

The linked page contains some JavaScript that replaces the page with some kind of advertisement if one doesn't have a certain plugin installed. It's rather annoying. (To read the treaty, disable scripting in your browser.) --Brion 06:48 Jan 16, 2003 (UTC)

Treaty of Waitangi browser crash

Moved from Misplaced Pages:Village pump on Thursday, July 10th, 02003.

The Treaty of Waitangi article crashes my browser! (Mozilla 1.4, Linux). This must be a browser bug of course, but is there anything illegal in the article? Maybe it's the image? 81.86.233.209 07:17 6 Jul 2003 (UTC)

Yes, it's the image: http://www.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=image:treatyofwaitangi.jpg
In another tool I get a warning: Corrupt JPEG data: premature end of data segment 81.86.233.209 07:35 6 Jul 2003 (UTC)
I fixed Mozilla by recompiling with different options. The precompiled versions should be OK 81.86.233.209 18:29 6 Jul 2003 (UTC)

Controversial material - links

The description of the Littlewood Treaty link should reflect the NPOV policy, even though the website it points to is not NPOV. I think "argument" or even "claims" is a fairer representation of the Littlewood website than "evidence". It's not controversial that there are similarities between the Littlewood text and the official Maori version, however, it is not widely accepted as to why they are similar. The site argues that the Treaty is a fraud proven by the Littlewood document - that's definitely controversial. Tirana 09:58, 13 March 2006 (UTC)

I've also moved the section on the "grievance industry" to the Claims section, as it relates primarily to Treaty claims rather than the Treaty today. I don't think the newspaper article links are particularly helpful, as either examples of what the original author intended or as general resources - perhaps a political party's website on its Treaty policy might be an alternative as a source for the issues. I've taken reference to the Lake Taupo issue out of the Treaty of Waitangi article because it's nothing to do with Treaty claims or rights. It's to do with what the rights of the owner of the lakebed (Ngati Tuwharetoa, thanks to a government grant in 1992) are to restrict use of the space above it, under general law. Instead I've summarised the issues of debate in what I hope is a more NPOV tone. Tirana 05:56, 4 June 2006 (UTC)

Principles of Treaty of Waitangi were largely ignored?

That is more opinionated, because no source says that it is "largely ignored". --inky 08:07, 16 July 2006 (UTC)

I think it's wrong to say that "no source" says so - I've seen some that do, but to include references along those lines and refer to specific violations. --MacRusgail 19:35, 16 July 2006 (UTC)

Treaty of Waitangi Audio Visual 1,2,3,4,5,6,7 of 7

A result of a personal project that was started in 2005 while a student at Waikato University in the School and Māori and Pacific Development and a student in Te Wananga o Aotearoa as a year one and two Ata Reo student. The process started with a programme that turns text into audio. First the book was scanned in to the computer and optical character recognition (OCR) was used to ready the text for it to be turned into MP3 files. These files in audio form were loaded into Movie maker (a free programme found in the start menue under accessory in the microsoft opperating system.) Note the text to audio programme was not trained to pronounce Māori words and greatly weakens this word as it needs to be reworked with better pronunciation. The pictures were scanned into the computer next and imported into movie maker and lined up to match the audio visual commentary. Text was added to the beginning and end of the audio visual segments and saved as one file. This file was not used for 12 months until www.youtube.com was read about on a BBC news artical. The file was broken up into 7 segments of approx. ten minutes long and words were added to beginning and end. A group was started in a person page in Youtube and the seven video's were uploaded on to that site. TPK was informed of the work at this stage and though was given to contact the Turnbull library for copy right matters to do with the images. This work is in progress and has taken another step today now that this link to wikipedia has been made. Next the link between youtube and wikipedia was made on 28 October 2006 after reading http://en.wikipedia.org/Wikipedia:WikiProject_Spoken_Wikipedia. The idea to develope the use of the process outlined to help in the wikipedia needed an example of it worked in principle and so linking off the wikipedia page on Treaty of Waitangi become a great way to work both together as a scientific project. I have seen the Treaty of Waitangi Road show in Rotorua, a truck that travels New Zealand and stops in parks and sports grounds and unloads an audio visual presentation display. The book that I used for my project is featured in the hand outs of presentation. As a part treasurer of my local Kohanga Reo I am passionate to see the languge of Māori developed as the offical mother tounge of Aotearoa. I have offered this project as part of this. At a recent launch of a Te Reo strategy by the Iwi Raukawa I took a video of the launch and it was after that night that I put my work onto youtube. The process took both Saturday and Sunday but I feel it was in the true spirit of what was being asked and offered by Raukawa. It was a labour of love. Now this process has moved one step further along now that the world can read and hear the story of the greatest navigating people's on the planet which is on a scientific level with the apolo missions of NASA. If you have any questions please email me on young.roderick@gmail.com.RoddyYoung 18:48, 27 October 2006 (UTC)