Misplaced Pages

Mise Éire: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 15:31, 15 April 2019 editSerial Number 54129 (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Page movers, New page reviewers, Pending changes reviewers, Rollbackers99,432 edits add MISE ÉIRE← Previous edit Revision as of 16:01, 15 April 2019 edit undoScolaire (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers27,739 edits Undid revision 892589755 by Serial Number 54129 (talk) this article is about the Patrick Pearse poem; feel free to create an article about the Eavan Boland poemTag: UndoNext edit →
Line 1: Line 1:
{{other uses}} {{other uses}}
'''''Mise Éire''''' ({{IPA-ga|ˈmʲɪʃə ˈeːɾʲə|pron}}, ] for "I Ireland") is a ] ] poem by the ] poet and ] revolutionary leader ]. In the poem, Pearse personifies Ireland as an old woman whose glory is past and who has been sold by her children.<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=loeoi9tnWm0C&pg=PA284&dq=pearse+%22mise+eire%22&cd=13#v=onepage&q=pearse%20%22mise%20eire%22&f=false |pages=283–84 |title=The Oxford Illustrated History of Ireland |first=Robert Fitzroy |last=Foster |publisher=Oxford University Press |year=2001 |isbn=0-19-289323-8}}</ref> The title of the poem was used as a title for a 1959 documentary film by ], which dealt with key figures and events in Irish Nationalism between the 1890s and the 1910s, including Pearse himself.<ref>{{Cite web |url=http://www.irishmusicreview.com/miseeire.htm |title=Mise Éire |accessdate=30 March 2014 |publisher=The Irish Music Review }}</ref> '''''Mise Éire''''' ({{IPA-ga|ˈmʲɪʃə ˈeːɾʲə|pron}}, ] for "I Ireland") is a ] ] poem by the ] poet and ] revolutionary leader ]. In the poem, Pearse personifies Ireland as an old woman whose glory is past and who has been sold by her children.<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=loeoi9tnWm0C&pg=PA284&dq=pearse+%22mise+eire%22&cd=13#v=onepage&q=pearse%20%22mise%20eire%22&f=false |pages=283–84 |title=The Oxford Illustrated History of Ireland |first=Robert Fitzroy |last=Foster |publisher=Oxford University Press |year=2001 |isbn=0-19-289323-8}}</ref> The title of the poem was used as a title for a 1959 documentary film by ], which dealt with key figures and events in Irish Nationalism between the 1890s and the 1910s, including Pearse himself.<ref>{{Cite web |url=http://www.irishmusicreview.com/miseeire.htm |title=Mise Éire |accessdate=30 March 2014 |publisher=The Irish Music Review }}</ref> A poem of the same name by ] was written as a counter to Pearse's poem, and its treatment of Ireland and her children.<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=qZ6W1LiIyYYC&pg=PA1295&dq=pearse+%22mise+eire%22&cd=17#v=onepage&q=pearse%20%22mise%20eire%22&f=false |page=1295 |title=The Field Day Anthology of Irish Writing: Irish Women's Writing and Traditions |first=Angela |last=Bourke |isbn=0-8147-9908-6 |publisher=New York University Press |year=2002}}</ref>

==Counter view==
A poem of the same name by ] was written as a counter to Pearse's poem, and its treatment of Ireland and her children.<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=qZ6W1LiIyYYC&pg=PA1295&dq=pearse+%22mise+eire%22&cd=17#v=onepage&q=pearse%20%22mise%20eire%22&f=false |page=1295 |title=The Field Day Anthology of Irish Writing: Irish Women's Writing and Traditions |first=Angela |last=Bourke |isbn=0-8147-9908-6 |publisher=New York University Press |year=2002}}</ref> Pearse had already written optimistically on the fate of Ireland's strong sons' martyrdom in his poem '']''; ''Is Mise'' takes the opposite, more pessimistic view of the sacrifice.<ref name="FosterFoster2001">{{cite book|author1=R. F. Foster|author2=Robert Fitzroy Foster|title=The Oxford History of Ireland|url=https://books.google.com/books?id=bD9RFgLaGQkC|year=2001|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-280202-6}}</ref> In the words of Boss, Nordin and Orlinder, Boland "opposes and corrects Pearse's view on Ireland...No longer, as in the earlier poem, is the personification of the country 'older than the Old Woman of Beare' but 'a sloven’s mix'. The glory of having born 'Cuchulain
the valiant’ is turned into the picture of the woman ‘holding her half-dead baby to her'.<ref name="BossNordin2006">{{cite book|author1=Michael Boss|author2=Irene Gilsenan Nordin|author3=Britta Olinder|title=Re-Mapping Exile: Realities and Metaphors in Irish Literature and History|url=https://books.google.com/books?id=aslZDwAAQBAJ|date=1 May 2006|publisher=Aarhus University Press|isbn=978-87-7934-922-3}}</ref>

Described as both a literary and historical text, it was regularly used by Republican prisoners in ] as a means of learning and teaching ].<ref name="Chriost2012">{{cite book|author=Diarmait Mac Giolla Chriost|title=Jailtacht: The Irish Language, Symbolic Power and Political Violence in Northern Ireland, 1972-2008|url=https://books.google.com/books?id=in2vBwAAQBAJ|date=5 January 2012|publisher=University of Wales Press|isbn=978-0-7083-2497-4}}</ref>{{refn|Officially, the only literature allowed in the prisoners' cells was the Bible, which was also translated in and out of Irish.<ref name="Chriost2012">{{cite book|author=Diarmait Mac Giolla Chriost|title=Jailtacht: The Irish Language, Symbolic Power and Political Violence in Northern Ireland, 1972-2008|url=https://books.google.com/books?id=in2vBwAAQBAJ|date=5 January 2012|publisher=University of Wales Press|isbn=978-0-7083-2497-4}}</ref>|group=note}}

''Is Mise'' continues to be relevant in post-] Ireland, suggest scholars, as illustrating of the difficulties in identifying "Irishness" in ].<ref name="ByrneKirwan2009">{{cite book|author1=James P. Byrne|author2=Padraig Kirwan|author3=Michael O'Sullivan|title=Affecting Irishness: Negotiating Cultural Identity Within and Beyond the Nation|url=https://books.google.com/books?id=Qi9h-xmdO3oC&pg=PR15|year=2009|publisher=Peter Lang|isbn=978-3-03911-830-4|pages=15–}}</ref>

==Cultural usage==


In 2016, the poem was set to music composed by ] and performed by the ] with vocals by ], for the score of the ] documentary series 1916: An Irish Rebellion, curated by the Keough-Naughton Institute for Irish Studies at the University of Notre Dame.<ref>{{Cite web |url=http://www.rte.ie/ten/news/2016/0326/777027-young-gaeltacht-vocalist/ |title=Young Gaeltacht vocalist brings Pearse poem to life |accessdate=26 March 2016 |publisher=Raidió Teilifís Éireann }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://1916.nd.edu/making-1916-the-irish-rebellion/creative-team |title=Making 1916 An Irish Rebellion - Creative Team|accessdate=26 March 2016 |publisher=Keough-Naughton Institute for Irish Studies at the University of Notre Dame }}</ref> In 2016, the poem was set to music composed by ] and performed by the ] with vocals by ], for the score of the ] documentary series 1916: An Irish Rebellion, curated by the Keough-Naughton Institute for Irish Studies at the University of Notre Dame.<ref>{{Cite web |url=http://www.rte.ie/ten/news/2016/0326/777027-young-gaeltacht-vocalist/ |title=Young Gaeltacht vocalist brings Pearse poem to life |accessdate=26 March 2016 |publisher=Raidió Teilifís Éireann }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://1916.nd.edu/making-1916-the-irish-rebellion/creative-team |title=Making 1916 An Irish Rebellion - Creative Team|accessdate=26 March 2016 |publisher=Keough-Naughton Institute for Irish Studies at the University of Notre Dame }}</ref>
==The text== ==Lyrics==
'''Irish (modern spelling)''' '''Irish (modern spelling)'''
{{Verse translation|lang=ga| {{Verse translation|lang=ga|
Line 51: Line 41:
I am Ireland: I am Ireland:
I am lonelier than the Hag of Beara.}} I am lonelier than the Hag of Beara.}}
==Notes==
{{reflist|group=note}}


==References== ==References==

Revision as of 16:01, 15 April 2019

For other uses, see Mise Éire (disambiguation).

Mise Éire (pronounced [ˈmʲɪʃə ˈeːɾʲə], Irish for "I Ireland") is a 1912 Irish-language poem by the Irish poet and Republican revolutionary leader Patrick Pearse. In the poem, Pearse personifies Ireland as an old woman whose glory is past and who has been sold by her children. The title of the poem was used as a title for a 1959 documentary film by George Morrison, which dealt with key figures and events in Irish Nationalism between the 1890s and the 1910s, including Pearse himself. A poem of the same name by Eavan Boland was written as a counter to Pearse's poem, and its treatment of Ireland and her children.

In 2016, the poem was set to music composed by Patrick Cassidy and performed by the RTÉ Concert Orchestra with vocals by Sibéal Ní Chasaide, for the score of the PBS documentary series 1916: An Irish Rebellion, curated by the Keough-Naughton Institute for Irish Studies at the University of Notre Dame.

Lyrics

Irish (modern spelling)

Mise Éire:
Sine mé ná an Chailleach Bhéarra

Mór mo ghlóir:
Mé a rug Cú Chulainn cróga.

Mór mo náir:
Mo chlann féin a dhíol a máthair.

Mór mo phian:
Bithnaimhde do mo shíorchiapadh.

Mór mo bhrón:
D'éag an dream inar chuireas dóchas.

Mise Éire:
Uaigní mé ná an Chailleach Bhéarra.

I am Ireland:
I am older than the Hag of Beara.

Great my glory:
I who bore brave Cúchulainn.

Great my shame:
My own children that sold their mother.

Great my pain:
My irreconcilable enemies who harass me continually.

Great my sorrow:
That crowd, in whom I placed my trust, decayed.

I am Ireland:
I am lonelier than the Hag of Beara.

References

  1. Foster, Robert Fitzroy (2001). The Oxford Illustrated History of Ireland. Oxford University Press. pp. 283–84. ISBN 0-19-289323-8.
  2. "Mise Éire". The Irish Music Review. Retrieved 30 March 2014.
  3. Bourke, Angela (2002). The Field Day Anthology of Irish Writing: Irish Women's Writing and Traditions. New York University Press. p. 1295. ISBN 0-8147-9908-6.
  4. "Young Gaeltacht vocalist brings Pearse poem to life". Raidió Teilifís Éireann. Retrieved 26 March 2016.
  5. "Making 1916 An Irish Rebellion - Creative Team". Keough-Naughton Institute for Irish Studies at the University of Notre Dame. Retrieved 26 March 2016.

External links

Categories: