Misplaced Pages

Palestinian keffiyeh: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 13:42, 12 May 2019 view sourceAhpook (talk | contribs)Extended confirmed users2,976 edits Palestinian national symbol: Removed 'iconic' - a tautology with symbol← Previous edit Revision as of 16:49, 1 June 2019 view source 2601:405:4a00:368:9539:7d62:6ef6:f8f1 (talk) Undid revision 833062534 by יניב הורון (talk) Yes, and it's made in the Palestinian sectionTag: UndoNext edit →
Line 50: Line 50:


==Production in Palestine== ==Production in Palestine==
] ]
Today, this symbol of Palestinian identity is now largely imported from China. With the scarf's growing popularity in the 2000s, Chinese manufacturers entered the market, driving Palestinians out of the business.<ref name="China">{{cite news |title=Your Intifada: Now Made in China! |author=Sonja Sharp |newspaper=Mother Jones |date=22 June 2009 |url=http://motherjones.com/riff/2009/06/your-intifada-made-china}}</ref> For five decades, Yasser Herbawi had been the only Palestinian manufacturer of keffiyehs. The Herbawi Textile Factory has 16 machines. In 1990, all 16 machines were functioning, making 750 keffiyahs per day. By 2010, only 2 machines were used, making a mere 300 keffiyahs per week. Unlike the Chinese manufactured ones, Herbawi uses 100% cotton. Yasser Herbawi's son, Izzat, states the importance of creating the Palestinian symbol in Palestine: "the keffiyah is a tradition of Palestine and it should be made in Palestine. We should be the ones making it."<ref>{{cite news|title=The Last Keffiyeh Factory In Palestine |url=http://www.palestinemonitor.org/spip/spip.php?article1461%2F |work=Palestine Monitor |date=24 June 2010 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110927024717/http://www.palestinemonitor.org/spip/spip.php?article1461%2F |archivedate=27 September 2011 |df= }} </ref> Today, this symbol of Palestinian identity is now largely imported from China. With the scarf's growing popularity in the 2000s, Chinese manufacturers entered the market, driving Palestinians out of the business.<ref name="China">{{cite news |title=Your Intifada: Now Made in China! |author=Sonja Sharp |newspaper=Mother Jones |date=22 June 2009 |url=http://motherjones.com/riff/2009/06/your-intifada-made-china}}</ref> For five decades, Yasser Herbawi had been the only Palestinian manufacturer of keffiyehs. The Herbawi Textile Factory has 16 machines. In 1990, all 16 machines were functioning, making 750 keffiyahs per day. By 2010, only 2 machines were used, making a mere 300 keffiyahs per week. Unlike the Chinese manufactured ones, Herbawi uses 100% cotton. Yasser Herbawi's son, Izzat, states the importance of creating the Palestinian symbol in Palestine: "the keffiyah is a tradition of Palestine and it should be made in Palestine. We should be the ones making it."<ref>{{cite news|title=The Last Keffiyeh Factory In Palestine |url=http://www.palestinemonitor.org/spip/spip.php?article1461%2F |work=Palestine Monitor |date=24 June 2010 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110927024717/http://www.palestinemonitor.org/spip/spip.php?article1461%2F |archivedate=27 September 2011 |df= }} </ref>



Revision as of 16:49, 1 June 2019

A woman wearing fishnet pattern keffiyeh, Paris

The Palestinian keffiyeh (Arabic: كوفية, koofiyyeh) is a chequered black and white scarf that is usually worn around the neck or head. The Palestinian keffiyeh has become a symbol of Palestinian nationalism, dating back to the 1936–1939 Arab revolt in Palestine. Outside of the Middle East and North Africa, the keffiyeh first gained popularity among activists supporting the Palestinians in the conflict with Israel and is an icon of Palestinian solidarity.

Palestinian solidarity

The wearing of the keffiyeh often comes with criticism from various political factions in the ongoing Israeli-Palestinian conflict. The slang “keffiyeh kinderlach” refers to young left-wing American Jews, particularly college students, who sport a keffiyeh around the neck as a political/fashion statement. This term may have first appeared in print in an article by Bradley Burston in which he writes of “the suburban-exile kaffiyeh kinderlach of Berkeley, more Palestinian by far than the Palestinians” in their criticism of Israel. European activists have also worn the keffiyeh.

While Western protesters wear differing styles and shades of keffiyeh, the most prominent is the black-and-white keffiyeh. This is typically worn around the neck like a neckerchief, simply knotted in the front with the fabric allowed to drape over the back. Other popular styles include rectangular-shaped scarves with the basic black-and-white pattern in the body, with the ends knitted in the form of the Palestinian flag. Since the Al-Aqsa Intifada, these rectangular scarves have increasingly appeared with a combination of the Palestinian flag and Al-Aqsa Mosque printed on the ends of the fabric.

In 2006, the Prime Minister of Spain, José Luis Rodríguez Zapatero gave a speech in which he criticized Israel harshly, then accepted a keffiyeh from members of the audience and had his photo taken wearing it.

In 2007, the American clothing store chain Urban Outfitters stopped selling keffiyehs after “a pro-Israel activist… complained about the items”, and the store also issued a statement that “the company had not intended ‘to imply any sympathy for or support of terrorists or terrorism’ in selling the keffiyehs and was pulling them”. Caroline Glick, deputy editor of the Jerusalem Post, equates the Palestinian keffiyeh with the fascist wearing of brown shirts.

Now these dogs are starting to wear it as a trend

No matter how they design it, no matter how they change its color
The keffiyeh is Arab, and it will stay Arab
The scarf, they want it
Our intellect, they want it
Our dignity, they want it
Everything that’s ours, they want it
We won’t be silent, we won’t allow it

It suits them to steal something that ain’t theirs and claim that it is.

— Shadia Mansour, "al-Kūfīyah ʻArabīyah (The keffiyeh is Arab)"

British-Palestinian hip-hop rapper Shadia Mansour denounced cultural appropriation of the keffiyeh, defending it as a symbol of Palestinian solidarity, in her first single, "al-Kūfīyah ʻArabīyah ('The keffiyeh is Arab')." She performs wearing a traditional Palestinian thawb and proclaims in her song: "This is how we wear the keffiyeh/The Arab keffiyeh" and "I'm like the keffiyeh/However you rock me/Wherever you leave me/I stay true to my origins/Palestinian." Onstage in New York, she introduced the song by saying, "You can take my falafel and hummus, but don't fucking touch my keffiyeh."

Palestinian national symbol

Yasser Arafat in his iconic fishnet pattern keffiyeh, 1974.

Traditionally worn by Palestinian farmers, the black and white keffiyeh worn by Palestinian men of any rank, became a symbol of Palestinian nationalism during the Arab Revolt of the 1930s. Its prominence increased during the 1960s with the beginning of the Palestinian resistance movement and its adoption by Palestinian politician Yasser Arafat.

The black-and-white fishnet pattern keffiyeh would later become Arafat's symbol and he would rarely be seen without it; only occasionally would he wear a military cap, or, in colder climates, a Russian-style ushanka hat. Arafat would wear his keffiyeh in a semi-traditional way, wrapped around his head via an agal. He also wore a similarly patterned piece of cloth in the neckline of his military fatigues. Early on, he had made it his personal trademark to drape the scarf over his right shoulder only, arranging it in the rough shape of a triangle, to resemble the outlines of the territory claimed by Palestine. This way of wearing the keffiyeh became a symbol of Arafat as a person and political leader, and it has not been imitated by other Palestinian leaders.

Another Palestinian figure associated with the keffiyeh is Leila Khaled, a female member of the armed wing of the Popular Front for the Liberation of Palestine. Several photographs of Khaled circulated in the Western newspapers after the hijacking of TWA Flight 840 and the Dawson's Field hijackings. These photos often included Khaled wearing a keffiyeh in the style of a Muslim woman’s hijab, wrapped around the head and shoulders. This was unusual, as the keffiyeh is associated with Arab masculinity, and many believe this to be something of a fashion statement by Khaled, denoting her equality with men in the Palestinian armed struggle.

The colors of the stitching in a keffiyeh are also vaguely associated with Palestinians’ political sympathies. Traditional black and white keffiyehs became associated with Fatah. Later, red and white keffiyehs were adopted by Palestinian Marxists, such as the PFLP.

Production in Palestine

A loom at work making a traditional Palestinian keffiyeh in the Hirbawi factory, Hebron, Palestine.

Today, this symbol of Palestinian identity is now largely imported from China. With the scarf's growing popularity in the 2000s, Chinese manufacturers entered the market, driving Palestinians out of the business. For five decades, Yasser Herbawi had been the only Palestinian manufacturer of keffiyehs. The Herbawi Textile Factory has 16 machines. In 1990, all 16 machines were functioning, making 750 keffiyahs per day. By 2010, only 2 machines were used, making a mere 300 keffiyahs per week. Unlike the Chinese manufactured ones, Herbawi uses 100% cotton. Yasser Herbawi's son, Izzat, states the importance of creating the Palestinian symbol in Palestine: "the keffiyah is a tradition of Palestine and it should be made in Palestine. We should be the ones making it."

See also

References

  1. Tipton, Frank B. (2003). A History of Modern Germany Since 1815. Continuum International Publishing Group. p. 598. ISBN 0-8264-4910-7.
  2. Mudde, Cas (2005). Racist Extremism in Central and Eastern Europe. Routledge. p. 34. ISBN 0-415-35594-X.
  3. “Spanish Minister Objects – Says Criticism of Israel Not anti-Semitic” International Herald Tribune, July 20, 2006
  4. US chain pulls ‘anti-war’ keffiyehs | Jerusalem Post
  5. No Tolerance for Genocide, By Caroline Glick, Jerusalem Post, August 2, 2002
  6. Andersen, Janne Louise (September 4, 2011). "The Passion, Politics and Power of Shadia Mansour". Rolling Stone. Retrieved February 15, 2014.
  7. ^ Kim, Kibum. “Where Some See Fashion, Others See Politics.” New York Times (Feb. 11, 2007).
  8. Torstrick, Rebecca (2004). Culture and Customs of Israel. Greenwood. p. 117. ISBN 978-0-313-32091-0. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  9. Binur, Yoram (1990). My Enemy, My Self. Penguin. p. xv. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  10. Sonja Sharp (22 June 2009). "Your Intifada: Now Made in China!". Mother Jones.
  11. "The Last Keffiyeh Factory In Palestine". Palestine Monitor. 24 June 2010. Archived from the original on 27 September 2011. {{cite news}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
Category: