Misplaced Pages

:Multilingual coordination: Difference between revisions - Misplaced Pages

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 18:46, 18 March 2001 editDick Beldin (talk | contribs)10 editsNo edit summary← Previous edit Revision as of 18:54, 18 March 2001 edit undoDick Beldin (talk | contribs)10 editsNo edit summaryNext edit →
Line 22: Line 22:
But not all Spanish speakers will call their language Español, But not all Spanish speakers will call their language Español,
but Castellano (Castilian). I do not know what is the current but Castellano (Castilian). I do not know what is the current
consensus. I'll do some research. (Every Spanish speaker will recognize Castellano and it has standards. -- DickBeldin) consensus. I'll do some research. (Every Spanish speaker will recognize Castellano and it has standards. It seems that every Spanish speaking American community has its own local variations. -- DickBeldin)


''Notice that there I do not need a single answer. I can point multiple domain names at the same Spanish language site. So I can use: ''Notice that there I do not need a single answer. I can point multiple domain names at the same Spanish language site. So I can use:

Revision as of 18:54, 18 March 2001

This page will eventually be refactored to be a list or presentation of our foreign language versions. But for now, we can use it as our International Misplaced Pages 'Talk' page.

I have set up Catalan and Deutsch (or Deutsche, that's still up in the air!), and I anxiously expect there to be some problems or complaints as people start to use them.

I am going to avoid setting up nihongo.wikipedia.com (japanese.wikipedia.com) until I better understand how well or poorly it might work. Unless, of coures, RoseParks asks me to hurry up and do it anyway, in which case I just will, but without any promises that it will work well or at all.  :-)

I think that we should have French and Spanish next, but I don't know how to write 'French' and 'Spanish' correctly. If someone will tell me, I will set them up.

And then any other languages can be set up very quickly.

I would anticipate that a certain amount of "critical mass" is necessary in order for a wiki to "take off". Without 5-10 people eagerly writing and arguing and playing with each other, it wouldn't be as much fun. So I encourage anyone who likes to have a wiki in their own language to also go out and announce/recruit for it.  :-)



How's about using ccTLDs instead (like de, fr, it, jp, tw and so on). This might save some trouble.


Spanish has two problems. If you go with Español, you have the problem of the letter "ñ" that you can not use in links. But not all Spanish speakers will call their language Español, but Castellano (Castilian). I do not know what is the current consensus. I'll do some research. (Every Spanish speaker will recognize Castellano and it has standards. It seems that every Spanish speaking American community has its own local variations. -- DickBeldin)

Notice that there I do not need a single answer. I can point multiple domain names at the same Spanish language site. So I can use:

espanol.wikipedia.com
spanish.wikipedia.com
castellano.wikipedia.com
supaingo.wikipedia.com (Japanese!)

That sounds good, though I doubt of the usefulness of supaingo :)----

RoseParks asks that you to hurry up and do it anyway, without any promises that it will work well or at all. Doozo...