Misplaced Pages

Magokoro: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactivelyNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 09:54, 8 May 2021 edit오하라정 (talk | contribs)51 edits Created page with 'thumb|Magokoro. '''Magokoro''' (真心, (まごころ)) is a principle known in Japan linked in particular to the origin, Yamato-dam...'  Revision as of 11:46, 8 May 2021 edit undoRexogamer (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers5,595 editsm fix CS1 language errorsTag: 2017 wikitext editorNext edit →
Line 2: Line 2:
'''Magokoro''' (真心, (まごころ)) is a principle known in ] linked in particular to the origin, ]. '''Magokoro''' (真心, (まごころ)) is a principle known in ] linked in particular to the origin, ].


It will also be described in Japanese literature. ] (1730-1801) devoted around 35 years of his life to developing a Commentary on the ], which is still authoritative today. Every man, writes Motoori, has at birth a "true heart" a "magokoro" (note that the term magokokoro is itself almost an onomatopoeia since kokoro, the heart, expresses these "heartbeats") whose literature ancient Japanese is the most faithful expression<ref>{{Cite book|author=Olivier Ansart|url=https://www.persee.fr/doc/ebisu_1340-3656_1994_num_4_1_896|title=Études Anciennes et Études Nationales dans le Japon du XVIIIème siècle : la Nature, l'Artifice et le Mal chez Ogyû Sorai et Motoori Norinaga|date=1994|isbn=|edition=|location=|page=|pages=60, 63, 64|language=}}</ref>. It will also be described in Japanese literature. ] (1730-1801) devoted around 35 years of his life to developing a Commentary on the ], which is still authoritative today. Every man, writes Motoori, has at birth a "true heart" a "magokoro" (note that the term magokokoro is itself almost an onomatopoeia since kokoro, the heart, expresses these "heartbeats") whose literature ancient Japanese is the most faithful expression<ref>{{Cite book|author=Olivier Ansart|url=https://www.persee.fr/doc/ebisu_1340-3656_1994_num_4_1_896|title=Études Anciennes et Études Nationales dans le Japon du XVIIIème siècle : la Nature, l'Artifice et le Mal chez Ogyû Sorai et Motoori Norinaga|date=1994|isbn=|edition=|location=|page=|pages=60, 63, 64|language=fr}}</ref>.


The poetry that describes the fluctuating feelings deep within the human heart is both feminine and fragile. Its most sublime element, characteristic element of this poetry, is ''mono no aware'', that is to say the feeling of sympathy aroused by the sweet melancholy that emanates from things. The poetry that describes the fluctuating feelings deep within the human heart is both feminine and fragile. Its most sublime element, characteristic element of this poetry, is ''mono no aware'', that is to say the feeling of sympathy aroused by the sweet melancholy that emanates from things.
Line 8: Line 8:
This sentiment expresses Yamato gokoro ("Japanese heart") as opposed to Kara gokoro ("Chinese heart") "superficial level of consciousness cluttered with masculine things, intellectually astute but full of pretension". Reflection of a happy time when the Way (tao, michi) merged with the spontaneous expression of human feelings, Japanese literature, or at least the Story (Kojiki den), testifies to the superiority of Yamato gokoro over Kara gokoro. In Japan, a country created by the gods, the way is neither natural nor artificially established by men, it belongs neither to the order of nature nor to that of men. It was established by the gods who begot both nature and men. It is not an organizing principle of Japan, but the very history of Japan. This sentiment expresses Yamato gokoro ("Japanese heart") as opposed to Kara gokoro ("Chinese heart") "superficial level of consciousness cluttered with masculine things, intellectually astute but full of pretension". Reflection of a happy time when the Way (tao, michi) merged with the spontaneous expression of human feelings, Japanese literature, or at least the Story (Kojiki den), testifies to the superiority of Yamato gokoro over Kara gokoro. In Japan, a country created by the gods, the way is neither natural nor artificially established by men, it belongs neither to the order of nature nor to that of men. It was established by the gods who begot both nature and men. It is not an organizing principle of Japan, but the very history of Japan.


The will of the gods was realized first through the begetting of the islands, then it was transmitted to the emperors by their divine ancestors whose lineage would never have been interrupted<ref>{{Cite book|author=Kakumyo|first=KANNO|url=|title=The mythological world and bodhisattvas : Clues in motoori norinaga's statements about magokoro|date=|year=1939|edition=Journal of religious studies, Vol 81|location=Tokyo|page=|pages=99-122|language=anglais|issn=0387-3293}}</ref>. The will of the gods was realized first through the begetting of the islands, then it was transmitted to the emperors by their divine ancestors whose lineage would never have been interrupted<ref>{{Cite book|author=Kakumyo|first=KANNO|url=|title=The mythological world and bodhisattvas : Clues in motoori norinaga's statements about magokoro|date=|year=1939|edition=Journal of religious studies, Vol 81|location=Tokyo|page=|pages=99-122|language=en|issn=0387-3293}}</ref>.


The uniqueness of Japan lies, for Motoori, in the acceptance of human feelings which underlie naturally good behavior and make any theory unnecessary. The uniqueness of Japan lies, for Motoori, in the acceptance of human feelings which underlie naturally good behavior and make any theory unnecessary.

Revision as of 11:46, 8 May 2021

File:Magokoro..jpg
Magokoro.

Magokoro (真心, (まごころ)) is a principle known in Japan linked in particular to the origin, Yamato.

It will also be described in Japanese literature. Motoori Norinaga (1730-1801) devoted around 35 years of his life to developing a Commentary on the Kojiki-den, which is still authoritative today. Every man, writes Motoori, has at birth a "true heart" a "magokoro" (note that the term magokokoro is itself almost an onomatopoeia since kokoro, the heart, expresses these "heartbeats") whose literature ancient Japanese is the most faithful expression.

The poetry that describes the fluctuating feelings deep within the human heart is both feminine and fragile. Its most sublime element, characteristic element of this poetry, is mono no aware, that is to say the feeling of sympathy aroused by the sweet melancholy that emanates from things.

This sentiment expresses Yamato gokoro ("Japanese heart") as opposed to Kara gokoro ("Chinese heart") "superficial level of consciousness cluttered with masculine things, intellectually astute but full of pretension". Reflection of a happy time when the Way (tao, michi) merged with the spontaneous expression of human feelings, Japanese literature, or at least the Story (Kojiki den), testifies to the superiority of Yamato gokoro over Kara gokoro. In Japan, a country created by the gods, the way is neither natural nor artificially established by men, it belongs neither to the order of nature nor to that of men. It was established by the gods who begot both nature and men. It is not an organizing principle of Japan, but the very history of Japan.

The will of the gods was realized first through the begetting of the islands, then it was transmitted to the emperors by their divine ancestors whose lineage would never have been interrupted.

The uniqueness of Japan lies, for Motoori, in the acceptance of human feelings which underlie naturally good behavior and make any theory unnecessary.

References

  • Translated from Misplaced Pages articles, ja:真心
  1. Olivier Ansart (1994). Études Anciennes et Études Nationales dans le Japon du XVIIIème siècle : la Nature, l'Artifice et le Mal chez Ogyû Sorai et Motoori Norinaga (in French). pp. 60, 63, 64.
  2. Kakumyo, KANNO (1939). The mythological world and bodhisattvas : Clues in motoori norinaga's statements about magokoro (Journal of religious studies, Vol 81 ed.). Tokyo. pp. 99–122. ISSN 0387-3293.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)