Misplaced Pages

Magokoro: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 22:55, 8 July 2021 editCatchpoke (talk | contribs)Extended confirmed users1,367 editsNo edit summary← Previous edit Revision as of 03:59, 28 November 2021 edit undoNutez (talk | contribs)Extended confirmed users600 editsm dashTag: Visual editNext edit →
Line 2: Line 2:
'''Magokoro''' (真心, (まごころ)) is a principle known in ] related in particular to the origin of the country,<ref>{{Cite journal|title=Shinto literature and mythology (Magokoro)|url=https://www.britannica.com/topic/Shinto/Shinto-literature-and-mythology#ref277180|journal=Encyclopedia Britannica}}</ref> the ].<ref>{{Cite web|date=2018|title=Magokoro|url=https://www.memorial-heiho-niten-ichi-ryu.com/magokoro|url-status=live|archive-date=|access-date=May 9, 2021|website=www.memorial-heiho-niten-ichi-ryu.com|language=fr}}</ref> '''Magokoro''' (真心, (まごころ)) is a principle known in ] related in particular to the origin of the country,<ref>{{Cite journal|title=Shinto literature and mythology (Magokoro)|url=https://www.britannica.com/topic/Shinto/Shinto-literature-and-mythology#ref277180|journal=Encyclopedia Britannica}}</ref> the ].<ref>{{Cite web|date=2018|title=Magokoro|url=https://www.memorial-heiho-niten-ichi-ryu.com/magokoro|url-status=live|archive-date=|access-date=May 9, 2021|website=www.memorial-heiho-niten-ichi-ryu.com|language=fr}}</ref>


It has also been described in Japanese literature. ] (1730-1801) devoted about 35 years of his life to the elaboration of a Commentary (]), which is still authoritative today. Each man, writes Motoori, possesses at his birth a "true heart" a "magokoro" (the term magokokoro is itself almost an onomatopoeia since kokoro, the heart, expresses these "beats of the heart") whose ancient Japanese literature is the most faithful expression.<ref>{{Cite book|author=Olivier Ansart|url=https://www.persee.fr/doc/ebisu_1340-3656_1994_num_4_1_896|title=Études Anciennes et Études Nationales dans le Japon du XVIIIème siècle : la Nature, l'Artifice et le Mal chez Ogyû Sorai et Motoori Norinaga|date=1994|isbn=|edition=|location=|page=|pages=60, 63, 64|language=fr}}</ref> It has also been described in Japanese literature. ] (1730–1801) devoted about 35 years of his life to the elaboration of a Commentary (]), which is still authoritative today. Each man, writes Motoori, possesses at his birth a "true heart" a "magokoro" (the term magokokoro is itself almost an onomatopoeia since kokoro, the heart, expresses these "beats of the heart") whose ancient Japanese literature is the most faithful expression.<ref>{{Cite book|author=Olivier Ansart|url=https://www.persee.fr/doc/ebisu_1340-3656_1994_num_4_1_896|title=Études Anciennes et Études Nationales dans le Japon du XVIIIème siècle : la Nature, l'Artifice et le Mal chez Ogyû Sorai et Motoori Norinaga|date=1994|isbn=|edition=|location=|page=|pages=60, 63, 64|language=fr}}</ref>


The poetry that describes the fluctuating feelings deep within the human heart is both feminine and fragile. Its most sublime element, the characteristic element of this poetry, is the '']'', that is to say, the feeling of sympathy aroused by the sweet melancholy that emanates from things. The poetry that describes the fluctuating feelings deep within the human heart is both feminine and fragile. Its most sublime element, the characteristic element of this poetry, is the '']'', that is to say, the feeling of sympathy aroused by the sweet melancholy that emanates from things.

Revision as of 03:59, 28 November 2021

File:Magokoro..jpg
Magokoro

Magokoro (真心, (まごころ)) is a principle known in Japan related in particular to the origin of the country, the Yamato.

It has also been described in Japanese literature. Motoori Norinaga (1730–1801) devoted about 35 years of his life to the elaboration of a Commentary (Kojiki-den), which is still authoritative today. Each man, writes Motoori, possesses at his birth a "true heart" a "magokoro" (the term magokokoro is itself almost an onomatopoeia since kokoro, the heart, expresses these "beats of the heart") whose ancient Japanese literature is the most faithful expression.

The poetry that describes the fluctuating feelings deep within the human heart is both feminine and fragile. Its most sublime element, the characteristic element of this poetry, is the mono no aware, that is to say, the feeling of sympathy aroused by the sweet melancholy that emanates from things.

This sentiment expresses the Yamato gokoro ("Japanese heart") as opposed to the Kara gokoro ("Chinese heart") "superficial level of consciousness cluttered with masculine things, intellectually astute but full of pretension". Reflection of a happy time when the Way (tao, Michi) merged with the spontaneous expression of human feelings, Japanese literature, or at least the Narrative (Kojiki den), testifies to the superiority of the Yamato gokoro over the Kara gokoro. In Japan, a country created by the gods, the way is neither natural nor artificially instituted by men, it does not belong to the order of nature nor to that of men. It was established by the gods who gave birth to nature and men. It is not an organizing principle of Japan, but the very history of Japan itself.

The will of the gods was fulfilled first through the foundation of the islands, then it was transmitted to the emperors by their divine ancestors whose lineage would never have been interrupted.

The peculiarity of Japan lies, for Motoori, in the acceptance of human feelings which underlie naturally good behavior and make any theory unnecessary.

Articles

References

  • Translated from Misplaced Pages articles, ja:真心
  1. "Shinto literature and mythology (Magokoro)". Encyclopedia Britannica.
  2. "Magokoro". www.memorial-heiho-niten-ichi-ryu.com (in French). 2018. Retrieved May 9, 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  3. Olivier Ansart (1994). Études Anciennes et Études Nationales dans le Japon du XVIIIème siècle : la Nature, l'Artifice et le Mal chez Ogyû Sorai et Motoori Norinaga (in French). pp. 60, 63, 64.
  4. Kakumyo, KANNO (1939). The mythological world and bodhisattvas : Clues in motoori norinaga's statements about magokoro (Journal of religious studies, Vol 81 ed.). Tokyo. pp. 99–122. ISSN 0387-3293.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Categories: