Misplaced Pages

Ghalghai: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 15:22, 8 September 2023 editWikiEditor1234567123 (talk | contribs)Extended confirmed users9,838 edits MorphologyTags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit← Previous edit Revision as of 15:58, 8 September 2023 edit undoWikiEditor1234567123 (talk | contribs)Extended confirmed users9,838 edits MorphologyTags: harv-error Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile editNext edit →
Line 10: Line 10:
The ] linguist, dr. of philological sciences {{ill|Katy Chokaev|ru|Чокаев, Каты Зайндинович}}, analyzed the internal structure of the ethnonym. According to the linguist:{{sfn|Chokaev|1992|p=31}} The ] linguist, dr. of philological sciences {{ill|Katy Chokaev|ru|Чокаев, Каты Зайндинович}}, analyzed the internal structure of the ethnonym. According to the linguist:{{sfn|Chokaev|1992|p=31}}
{{Blockquote|"In both the Chechen and Ingush languages, the ethnonym is divided into two parts: ghal+gha in the singular form and ghal+ghai in the plural form. The initial sound (gh) is an aspirated, back-lingual consonant, reminiscent of the ] (g)¹. The same sound is present in the second syllable. The first syllable is stressed with a short middle . The second is long. The sonorant non-syllabic in the outcome of the plural form is a plural formant."}} {{Blockquote|"In both the Chechen and Ingush languages, the ethnonym is divided into two parts: ghal+gha in the singular form and ghal+ghai in the plural form. The initial sound (gh) is an aspirated, back-lingual consonant, reminiscent of the ] (g)¹. The same sound is present in the second syllable. The first syllable is stressed with a short middle . The second is long. The sonorant non-syllabic in the outcome of the plural form is a plural formant."}}

== Orthography ==
The ethnonym is spelled and written in Ingush in it's plural form as ''Ghalghai'' (written "ГӀалгӀай" if ] writing system used{{sfn|Kurkiev|2005|p=117}} and "Ghalghaj" if the Latin writing system used{{sfn|Genko|1930|p=701}}), written in it's singular form as ''Ghalgha'' (written "ГӀалгӀа" in Cyrillic{{sfn|Kurkiev|2005|p=117}} and "Ghalghaj" in Latin{{sfn|Genko|1930|p=703}}); in declension by cases:


== Etymology == == Etymology ==

Revision as of 15:58, 8 September 2023

Self-name of the Ingush people See also: Ethnonyms of the Ingush
A medieval Ghalghai outpost built on a rocky ledge in the Assa Gorge, drawn by Moritz von Engelhardt in 1815

Ghalghai (Template:Lang-inh, Template:IPA-cau) is the self-name (endonym) of the Ingush, a Caucasian people, that is most often associated with the word "ghalā" (гIала) – meaning "tower" or "fortress" and the plural form of the suffix of person – "gha" (гIа), thus, translated as "people/inhabitants of towers", though according to some researchers the ethnonym has a more ancient origin.

The ethnonym is associated by some scholars with the ancient Gargareans and Gelae mentioned in the classical sources. In Georgian sources, the ethnonym is mentioned in the form of Gligvi as a ethnonym during the reign of Mirian I, as well as the ruler of Kakheti Kvirike III. In Russian sources, "Ghalghai" first becomes known in the second half of the 16th century, in the form of "Kalkans/Kolkans", "Kalkan people".

Morphology

The Chechen linguist, dr. of philological sciences Katy Chokaev [ru], analyzed the internal structure of the ethnonym. According to the linguist:

"In both the Chechen and Ingush languages, the ethnonym is divided into two parts: ghal+gha in the singular form and ghal+ghai in the plural form. The initial sound (gh) is an aspirated, back-lingual consonant, reminiscent of the Ukrainian fricative (g)¹. The same sound is present in the second syllable. The first syllable is stressed with a short middle . The second is long. The sonorant non-syllabic in the outcome of the plural form is a plural formant."

Orthography

The ethnonym is spelled and written in Ingush in it's plural form as Ghalghai (written "ГӀалгӀай" if Cyrillic writing system used and "Ghalghaj" if the Latin writing system used), written in it's singular form as Ghalgha (written "ГӀалгӀа" in Cyrillic and "Ghalghaj" in Latin); in declension by cases:

Etymology

There's no consensus among scholars on the etymology of the ethnonym. It's most often associated with the word "ghalā" (гIала), meaning "tower" or "fortress" and the plural form of the suffix of person, "gha" (гIа), thus, translated as "people/inhabitants of towers", though according to some researchers the ethnonym has a more ancient origin.

History

Mention in classical sources

The Caucasus in the 1st century BC according to ancient Greek geopgrapher Strabo, composed by Frédéric DuBois de Montperreux [fr].

The ancient Gargareans and Gelae mentioned in the 1st century in the work of the ancient historian and geographer Strabo, Geographica, are associated by some scholars with the ethnonym Ghalghai. and Gelae

Gligvi

Main article: Gligvi
Ghalghai (Gligvi) on d'Anville's map in 1751

In Georgian sources, in the form of Gligvi, it is mentioned as an ethnonym that existed during the reign of Mirian I, as well as the ruler of Kakheti Kvirike III.

Kalkans

Main article: Kalkans

In the Russian sources of 16th–17th centuries, "Ghalghai" was known in the form of "Kalkans/Kolkans", "Kalkan people". Ethnonym "Kalkan" was first mentioned in the article list of Semyon Zvenigorodskiy [ru] and Diyak Torkh in 1589–1590. They were sent by Alexis of Russia to Georgia, when it so happened on their way back they were ambushed and attacked by the Kalkans. Later on, Kalkans become reported in many Russian sources of the 16th century, one of which

Toponymy

See also

References

  1. Chokaev 1992, p. 31.
  2. ^ Kurkiev 2005, p. 117. sfn error: no target: CITEREFKurkiev2005 (help)
  3. Genko 1930, p. 701. sfn error: no target: CITEREFGenko1930 (help)
  4. Genko 1930, p. 703. sfn error: no target: CITEREFGenko1930 (help)
  5. Куркиев 1979, p. 181.
  6. ^ Крупнов 1971, p. 26.
  7. Латышев 1947, pp. 222, 281.
  8. Anchabadze 2001, p. 33.
  9. Mayor 2016, p. 361.
  10. ჯავახიშვილი 1937, p. 97: “In ancient times, Greek and Roman geographers called the native inhabitants of the middle and eastern parts of the North Caucasus «Geli» and «Legi». The name Geli (Gelae) is the equivalent of the modern «Ghalgha», as pronounced in their own language and in the Tushin language; and the equivalent of Legi is the Georgian «Lekebi» (Leks, Avars). In Georgian, the first corresponds to «Ghilghvi» (singular) and «Ghilghvelebi» (plural), which are often found in old Tushin folk poems. And in other regions of Georgia, it is customary to designate them as «Ghlighvi».”.
  11. Чикобава 2010, p. 31: “The terms «Sindian», «Gligvian», «Legian», «Albanian» correspond to the names of peoples mentioned in historical Greek sources: Sindi — are one of the Adyghe peoples; Γιλγ- — the old Georgian name of for Nakh peoples, in particular the Ingush, Γαλγα- — the self-name of the Ingush people is close to Ancient Greek 𝐠𝐞𝐥𝐨𝐢, and 𝐥𝐞𝐠 is close to Ancient Greek 𝐥𝐞́𝐠𝐨𝐢 (cf. Georgian «leḳ-i» — the collective name of the peoples of Dagestan)”.
  12. Бердзенешвили et al. 1962, p. 25.
  13. Джанашвили 1897, p. 31.
  14. Волкова 1973, p. 158.
  15. Волкова 1973, pp. 154, 200.
  16. Волкова 1973, p. 154.
  17. Сулейманов 1978, p. 8.
  18. Яндаров А.Д. (1975). "Чах Ахриев. Жизнь и творчество (к 125-летию со дня рождения)". Вопросы философии. № 4 (in Russian). pp. 138–141.
  19. "Magas: The Silk Roads". UNESCO.
  20. Сулейманов 1978, p. 67.
  21. Д.Д. Мальсагов (1959). "О некоторых непонятных местах в «Слове о полку Игореве»". Известия Чечено-Ингушского научно-исследовательского института истории, языка и литературы. Т.1. № 2 (in Russian). Грозный. p. 152.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  22. Проект «Открытый Кавказ». "Карта" (in Russian).
  23. Генко 1930, p. 712.
  24. Сулейманов 1980, p. 47.
  25. Сулейманов 1980, p. 51.
  26. "Военно-топографическая пятиверстная карта Кавказского края 1926 года" [Military topographic map of Caucasus region, 1926].
  27. Цагаева 1971, p. 132.
  28. Робакидзе 1968, p. 161.
  29. Проект «Открытый Кавказ». "Карта" (in Russian).
  30. Яковлев 1925, pp. 102–103.
  31. Джанашвили 1897, p. 79.

Bibliography

English sources

German sources

Russian sources

Georgian sources

Categories: