Revision as of 13:03, 12 May 2007 editKpalion (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers23,168 editsm →Blazon: holding --> maintaining← Previous edit | Revision as of 21:56, 16 June 2007 edit undoTextangel (talk | contribs)Extended confirmed users, Rollbackers2,227 edits →BlazonNext edit → | ||
Line 10: | Line 10: | ||
The following is an unofficial English translation of the blazon: | The following is an unofficial English translation of the blazon: | ||
:] a sailing ship with three masts ], with ]s ], on waves of the second; and in base a ] proper crowned, crined and tailed of the third, with her sinister hand on her hip and maintaining in her dexter hand a salmon of the second.<ref name="translation">Translation by ]</ref> | :] a sailing ship with three masts ], with ]s ], on waves of the second; and in base a ] proper crowned, crined and tailed of the third, with her sinister hand on her hip and maintaining in her dexter hand a salmon of the second.<ref name="translation">Translation by ]</ref> | ||
== Breasts affair == | == Breasts affair == |
Revision as of 21:56, 16 June 2007
The coat of arms of Ustka, Poland (formerly Stolpmünde) was created in 1922 by local artist Wilhelm Granzow. The ship, mermaid and fish depicted on the arms symbolize the town's main sources of income: the seaport, tourism and fishery respectively. The coat of arms can be found in various places throughout the city, with the most remarkable of these being the monument of the Dying Warrior which commemorates the 76 inhabitants of Ustka that perished during the First World War.
Blazon
The official blazon (in Polish) of the arms of Ustka is:
- W błękitnym polu tarczy żaglowiec trójmasztowy srebrny (z rozwiniętymi żaglami i o złotych pennantach na szczytach masztów), na falach o srebrnych grzywach. Poniżej, u podstawy tarczy, syrena ukoronowana złotą koroną, o złotych włosach i złotym (rybim) ogonie, z lewą ręką na biodrze, prawą – ujmująca dłonią rybę srebrną (łososia ).
The following is an unofficial English translation of the blazon:
- Azure a sailing ship with three masts Argent, with pennants Or, on waves of the second; and in base a mermaid proper crowned, crined and tailed of the third, with her sinister hand on her hip and maintaining in her dexter hand a salmon of the second.
Breasts affair
Ustka gained worldwide attention in the 2000s, as a bitter debate over a proposed alteration of the town's symbols started. In 2004, one of the town councilors proposed a modernization of the coat of arms. The temperature of a rather dull debate suddenly rose when one councilor complained, jokingly, about the current size and shape of mermaid's breasts, which, to her, seemed small and flaccid. For two years, the councilors debated the proper shape and size of breasts until they finally agreed to accept a project created by historian and heraldist Michał Marciniak-Kożuchowski. On the new coat of arms, the mermaid's breasts are significantly larger and more shapely. However, some councilors have complained that the new mermaid still lacks a navel.
Ustka's citizens were divided on the issue of enlarging the mermaid's breasts. Many of them supported the idea, stating that the change could increase tourism. Others, however, were dissatisfied with the idea of the cost of a reform that seemed entirely unnecessary. A small group of disgruntled citizens even began a petition, demanding that the mermaid be removed entirely from the town's coat of arms.
The whole affair provided a large dose of publicity to the town, making headlines in places as far afield as China. Also, the mermaid became Ustka's most recognizable symbol, and so has become a dominant theme of the town's promotional materials. The souvenir industry has acknowledged the potential of the mermaid and she is to be found on numerous trinkets and items in the town, often with enormous breasts.
References
- According to an exposition in the museum in Ustka.
- Załącznik nr 2 do Statutu Miasta Ustka (Attachment no. 2 to the Statute of the Town of Ustka) Template:Pl icon
- Translation by Misplaced Pages
- Bierndgarski, Hubert (2007-01-25). "Światowej sławy syrenka ma w końcu fajny biust". Wirtualna Polska. Retrieved 2007-05-02.
{{cite news}}
: Check date values in:|date=
(help); Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) Template:Pl icon - Głos, Pomorza. "Syrenka za burtę". abcwypoczynku.pl. Retrieved 2007-05-02. Template:Pl icon
- Agencies (2004-03-31). "Poland city wants bigger bust for Mermaid". China Daily. Retrieved 2007-05-02.
{{cite news}}
: Check date values in:|date=
(help) Transclusion error: {{En}} is only for use in File namespace. Use {{langx|en}} or {{in lang|en}} instead. - Sandecki, Maciej (2004-10-28). "Ustka i piersiątka". Gazeta.pl - Metro. Agora SA. Retrieved 2007-05-02.
{{cite news}}
: Check date values in:|date=
(help) Template:Pl icon