Misplaced Pages

West Flemish: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 02:38, 5 October 2007 editPeru-Russian888 (talk | contribs)17 edits External links← Previous edit Revision as of 01:39, 6 October 2007 edit undoAjaxSmack (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers32,343 edits Undid revision 162381839 by Peru-Russian888 (talk)Next edit →
Line 42: Line 42:
] ]
] ]
]
] ]
] ]

Revision as of 01:39, 6 October 2007

This article is a part of a series on
Dutch
Low Saxon dialects
West Low Franconian dialects
East Low Franconian dialects
Position of West Flemish/Zealandic within the Dutch speaking area (mainland only)

West Flemish (West Flemish: Vlaemsch, Dutch: West-Vlaams, French: Flamand occidental) is a group of dialects spoken in parts of the Netherlands, Belgium, and France.

The West Flemish dialect is spoken by around 1.05 million people in West Flanders (in Belgium), 90,000 in the neighboring Dutch coastal district of Zeelandic Flanders, and approximately 20,000 in the northern part of the French département of Nord where it is classified as one of the Languages of France.

The dialects of the Dutch province of Zeeland, Zeelandic, are sometimes also classified under West Flemish Hollandic Dutch but this is sometimes disputed. The dialects of Zeelandic Flanders however do count as West Flemish variants. In fact, both dialects are linked by a dialect continuum which proceeds further north into Hollandic.

West Flemish is very different from standard Dutch in pronunciation as well as vocabulary and grammar, to the extent that it's quite unintelligible to Dutch speakers unaccustomed to the dialect. A simple phrase like "Ik ben gisteren nog bij hen geweest" (I was at their place only yesterday) will be pronounced as " 'k zyn histern no(c)h toet ulders (h)ewist".

A classic example is its unique conjugation of yes (ja) and no (nee):

jaok (ja ik = "Yes, I do", "Yes, I have", "Yes, I am", etc. in English)
jaog (ja gij = Yes, you do"... - singular)
jaoj / jaos / jaot (ja hij/zij/het = "Yes, he/she/it does"...)
jaow (ja wij = "Yes, we do"...)
jaog (ja gij = "Yes, you do"... - plural)
jaos (ja zij = "Yes, they do"...)

See also

External links

Categories: