Revision as of 19:13, 3 August 2005 editZerbey (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers3,025 edits English lyrics← Previous edit | Revision as of 19:14, 3 August 2005 edit undoZerbey (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers3,025 edits →Lyrics in English: formatNext edit → | ||
Line 15: | Line 15: | ||
==Lyrics in English== | ==Lyrics in English== | ||
Are you sleeping, | Are you sleeping,<br> | ||
Are you sleeping, | Are you sleeping,<br> | ||
Brother |
Brother John,<br> | ||
Brother |
Brother John?<br> | ||
Morning Bells are Ringing, | Morning Bells are Ringing,<br> | ||
Morning Bells are Ringing. | Morning Bells are Ringing.<br> | ||
Ding, dang, dong! | Ding, dang, dong!<br> | ||
Ding, dang, dong! | Ding, dang, dong!<br> |
Revision as of 19:14, 3 August 2005
This template must be substituted. Replace {{Requested move ...}} with {{subst:Requested move ...}}.
Frère Jacques is a well-known children's song in French. There is also an English-language version of the song; the first and second lines are switched in the English version. Translations of the song with the same tune are found in almost every country in Europe.
Lyrics
Frère Jacques
Frère Jacques
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Sonnez les matines,
Sonnez les matines.
Ding, dang, dong.
Ding, dang, dong.
Lyrics in English
Are you sleeping,
Are you sleeping,
Brother John,
Brother John?
Morning Bells are Ringing,
Morning Bells are Ringing.
Ding, dang, dong!
Ding, dang, dong!