Misplaced Pages

Têtes à claques: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 15:29, 2 May 2008 editComerjames97 (talk | contribs)8 edits I added another episodes on the episode list.← Previous edit Revision as of 15:47, 2 May 2008 edit undoComerjames97 (talk | contribs)8 edits I added a couple capitals on the titles.Next edit →
Line 84: Line 84:
# La visite (Visiting) # La visite (Visiting)
# Les Vikings (The Vikings) # Les Vikings (The Vikings)
# On sort (2) (Let's go out, Part 2) # On sort (2) (Let's go out)
# Les lapins (The Rabbits) # Les lapins (The Rabbits)
# Le camping (<nowiki></nowiki> Camping) # Le camping (<nowiki></nowiki> Camping)
Line 94: Line 94:
# L'anniversaire (The Birthday) # L'anniversaire (The Birthday)
# La police (The Cops) # La police (The Cops)
# On sort (3) (Let's go out, Part 3) # On sort (3) (Let's go out)
# Les cadeaux de Noël (The Christmas Presents) # Les cadeaux de Noël (The Christmas Presents)
# Le pilote (2) (The Pilot, Part 2) # Le pilote (2) (The Pilot)
# Le père Noël (Santa) # Le père Noël (Santa)
# Bonne année 2007 (Happy New Year 2007) # Bonne année 2007 (Happy New Year 2007)
# Move your body # Move your body
# La pénalité (The Penality) # La pénalité (The Penalty)
# Le LCD shovel (The LCD Shovel) # Le LCD shovel (The LCD Shovel)
# SuperBol (2) (SuperBol 2) # SuperBol (2) (SuperBol)
# On sort (4) (Let's go out, Part 4) # On sort (4) (Let's go out)
# Le ski (Skiing) # Le ski (Skiing)
# Capitaine Kung Fu (Kung Fu Captain) # Capitaine Kung Fu (Kung Fu Captain)
# Le VJ (2) (The VJ 2) # Le VJ (2) (The VJ)
# Le cannibale (The Cannibal) # Le cannibale (The Cannibal)
# Le politicien (The Politician) # Le politicien (The Politician)
# L'embuscade (The Ambush) # L'embuscade (The Ambush)
# Le pilote (3) (The Pilot, Part 3) # Le pilote (3) (The Pilot)
# Le gars de Boston (The Boston Guy) # Le gars de Boston (The Boston Guy)
# La cabane à sucre (The Sugar House) # La cabane à sucre (The Sugar House)
Line 118: Line 118:
# Les scouts (The Scouts) # Les scouts (The Scouts)
# La prise d'otage (The Hostage) # La prise d'otage (The Hostage)
# On sort (5) (Let's go out, Part 5) # On sort (5) (Let's go out)
# Recordman # Recordman
# Paris # Paris
Line 126: Line 126:
# Miss Québec Super Body # Miss Québec Super Body
# La rentrée (Back to School) # La rentrée (Back to School)
# La prise d'otage (2) (The Hostage, part 2) # La prise d'otage (2) (The Hostage)
# On accouche (Giving Birth) # On accouche (Giving Birth)
# Le Easy Storing System # Le Easy Storing System
Line 132: Line 132:
# La chasse (Hunting) # La chasse (Hunting)
# Le western (The Western) # Le western (The Western)
# On sort (6) (Let's go out, Part 6) # On sort (6) (Let's go out)
# Halloween (2) # Halloween (2)
# Le vestiaire (The Change Room) # Le vestiaire (The Change Room)
Line 147: Line 147:
# Les joies de l'hiver (The Joys of Winter) # Les joies de l'hiver (The Joys of Winter)
# La St-Valentin (Valentine's Day) # La St-Valentin (Valentine's Day)
# L'oeuf (The egg) # L'oeuf (The Egg)
# L'ambulance (The Ambulance) # L'ambulance (The Ambulance)
# Les survivants (2) (The survivors 2) # Les survivants (2) (The Survivors 2)
# Le génie (The Genie) # Le génie (The Genie)
# La bibliothèque (The Library) # La bibliothèque (The Library)
# Dans le sud (Vacation in Jamaica) # Dans le sud (Vacation in Jamaica)
# On déménage (We're moving) # On déménage (We're Moving)
# L'histoire de Jerry (Jerry's story) # L'histoire de Jerry (Jerry's Story)
# Le gars de Boston 2 (The Boston Guy 2) - ''Bonus clip created in honor of 2008 NHL playoffs'' # Le gars de Boston 2 (The Boston Guy 2) - ''Bonus clip created in honor of 2008 NHL playoffs''
# Cécile et Johnny Boy # Cécile et Johnny Boy
# La rue bloquée (The road is blockade) # La rue bloquée (The Road is Blockade)
# Les survivants (3) (The survivors 3) # Les survivants (3) (The Survivors 3)
</div> </div>
}} }}

Revision as of 15:47, 2 May 2008

For a definition of the phrase "tête à claques", see the Wiktionary entry tête à claques.
Tête à claques
Type of siteHumour website
Available inQuebec French
OwnerMichel Beaudet
Created byMichel Beaudet
URLwww.tetesaclaques.tv
Le Willi Waller, one of the most popular shorts

Têtes à claques is a French-language Canadian humour website created on August 16 2006. Over one million short videos are watched per day, making it one of the most popular francophone websites in Quebec and Canada. As of October 2007, there are 60 videos. The most popular of these include Le pilote, Le Willi Waller, and Halloween.

The creator, Michel Beaudet, has expressed surprise at the popularity of his site, and has said it has reached a size he would never have dreamed of.

Description

The skits feature characters sculpted from modelling clay that are fairly simplistic. Michel Beaudet creates the figures himself, by superimposing his own moving eyes, mouth, and sometimes nose, on their faces with a computer. In addition, Beaudet has a box of fake, grotesque teeth, which he puts in while his face is being filmed. The phrase tête à claques translates loosely as "a head to hit."

The site has also become very popular in France, not only because of the intentional humour and wit, but also because of a stereotypical Quebec French pronunciation, which differs greatly from pronunciations used in France, as well as the frequent anglicisms (English words or expressions inserted into speech).

The site also features a page for mobile phones, presenting snippets of episodes.

History

Beaudet has said that "Têtes à claques was an accident." He was originally trying to make a series using stop motion animation, but quickly discovered that "90% of the time it takes to animate is spent moving the eyes and mouth." He tried doing it the regular way, but because he was "too lazy" he decided to film his own face and superimpose his eyes and mouth on the figurines.

Every day, Beaudet receives new offers from telephone companies and television stations. Incidentally, the first offer was from a French, not Canadian company. The popularity has surged to the point that he has employed two other people, Simon Parizeau and Hugo Caron, to help with the production at his home in Boucherville. Work is underway to convert Têtes à claques to formats viewable on cell phones and iPods. Beaudet has recently admitted that making English versions of the comedy shorts is in his "game plan".Cite error: A <ref> tag is missing the closing </ref> (see the help page).

For the 2007 Christmas season, Têtes à claques has started pre-sales of its Region 1 DVDs. The DVD includes the first 45 clips, the history of Têtes à claques and character bios, as well as English, Quebec French and internationnal French subtitles.

List of clips

Below is a list of clips of Têtes à claques broadcast on the site since 2006, in order of appearance:

The complete list of the clips.
  1. Les grenouilles (The frogs)
  2. SuperBol (1)
  3. On sort (1) (Let's go out)
  4. Top Gun
  5. Le Taliban (The Taliban)
  6. CPT News
  7. Le juge (The Judge)
  8. Le VJ (1) (The VJ)
  9. La photo Disney (The Disney Photo)
  10. Le boxeur (The Boxer)
  11. La secrétaire (The Secretary)
  12. So Sexy - The clip has been withdrawn due to violations of copyright for the song I'm Too Sexy by Right Said Fred.
  13. Les martiens (The Martians)
  14. Wow minute (Wait a minute)
  15. La voyante (The Medium)
  16. Le cauchemar (The Nightmare)
  17. Les ti-papoutes
  18. Le pilote (1) (The Pilot)
  19. La visite (Visiting)
  20. Les Vikings (The Vikings)
  21. On sort (2) (Let's go out)
  22. Les lapins (The Rabbits)
  23. Le camping ( Camping)
  24. La présentation (The Presentation)
  25. Les ti-papoutes au zoo (The ti-papoutes at the Zoo)
  26. Le Willi Waller (The Willi Waller)
  27. Halloween (1)
  28. Les orignaux (The Moose)
  29. L'anniversaire (The Birthday)
  30. La police (The Cops)
  31. On sort (3) (Let's go out)
  32. Les cadeaux de Noël (The Christmas Presents)
  33. Le pilote (2) (The Pilot)
  34. Le père Noël (Santa)
  35. Bonne année 2007 (Happy New Year 2007)
  36. Move your body
  37. La pénalité (The Penalty)
  38. Le LCD shovel (The LCD Shovel)
  39. SuperBol (2) (SuperBol)
  40. On sort (4) (Let's go out)
  41. Le ski (Skiing)
  42. Capitaine Kung Fu (Kung Fu Captain)
  43. Le VJ (2) (The VJ)
  44. Le cannibale (The Cannibal)
  45. Le politicien (The Politician)
  46. L'embuscade (The Ambush)
  47. Le pilote (3) (The Pilot)
  48. Le gars de Boston (The Boston Guy)
  49. La cabane à sucre (The Sugar House)
  50. Le chien (The Dog)
  51. Le Body Toner (The Body Toner)
  52. Le docteur (The Doctor)
  53. Les scouts (The Scouts)
  54. La prise d'otage (The Hostage)
  55. On sort (5) (Let's go out)
  56. Recordman
  57. Paris
  58. Le mariage (The Wedding)
  59. La réception (The Reception)
  60. La commande à l'auto (The Drive-Thru)
  61. Miss Québec Super Body
  62. La rentrée (Back to School)
  63. La prise d'otage (2) (The Hostage)
  64. On accouche (Giving Birth)
  65. Le Easy Storing System
  66. Les douanes ( Customs)
  67. La chasse (Hunting)
  68. Le western (The Western)
  69. On sort (6) (Let's go out)
  70. Halloween (2)
  71. Le vestiaire (The Change Room)
  72. Le vendeur de char (The Car Salesman)
  73. Le chip au ketchup (Ketchup Chips)
  74. Le rigodon du gros dindon (Big Turkey Hoedown) - This clip is in fact a Christmas song written for a publicity offered as a bonus in the TAC website.
  75. Doc nature (Nature Explorer)
  76. La parade de Noël (The Christmas Parade)
  77. La crèche (Nativity)
  78. Bonne année 2008 (Happy New Year 2008)
  79. Les survivants (The Survivors)
  80. Le mammouth (The Mammoth)
  81. Le football (Football)
  82. Les joies de l'hiver (The Joys of Winter)
  83. La St-Valentin (Valentine's Day)
  84. L'oeuf (The Egg)
  85. L'ambulance (The Ambulance)
  86. Les survivants (2) (The Survivors 2)
  87. Le génie (The Genie)
  88. La bibliothèque (The Library)
  89. Dans le sud (Vacation in Jamaica)
  90. On déménage (We're Moving)
  91. L'histoire de Jerry (Jerry's Story)
  92. Le gars de Boston 2 (The Boston Guy 2) - Bonus clip created in honor of 2008 NHL playoffs
  93. Cécile et Johnny Boy
  94. La rue bloquée (The Road is Blockade)
  95. Les survivants (3) (The Survivors 3)

References

  1. Michel Beaudet (2007). "FAQ". tetesaclaques.tv (in French). Retrieved 2007-01-08. {{cite web}}: Cite has empty unknown parameters: |1= and |2= (help)
  2. TVA (2006). "Michel Beaudet Interview". Interview (in French). Retrieved 2007-01-08. {{cite web}}: Cite has empty unknown parameter: |1= (help)
  3. Guy A. Lepage, Michel Beaudet (12 Nov 2006). Tout le monde en parle (TV-Series) (in French). Boucherville, QC: Radio-Canada.
  4. Têtes à claques. "Boutique Têtes à claques DVD-Volume 1" (in French). Retrieved 2007-10-16.
  5. Ti-papoute is an invented word by the creator, this clip features a girl and her father embarrassing her in front of her friend and calls her "Ti(Little)-Papoute).

External links

Categories: