Revision as of 23:36, 27 July 2008 editVMORO (talk | contribs)Extended confirmed users5,630 edits the map still remains POV and will be removed time and again← Previous edit | Revision as of 23:40, 27 July 2008 edit undoVMORO (talk | contribs)Extended confirmed users5,630 edits Nope - there is clear international recognition (see refs) that the dialects on the east of the border are BG and on the west MK, you are concocting conclusionsNext edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
The '''Maleševo-Pirin dialect''' (sometimes spelt '''Maleshevo''') is a ] transitional dialect, a member of both the eastern subgroup of the southwestern group of ].<ref>{{cite book | |||
| last =Sussex | | last =Sussex | ||
| first =Roland | | first =Roland | ||
| coauthors =Paul Cubberley | | coauthors =Paul Cubberley | ||
| title =The Slavic Languages | | title =The Slavic Languages | ||
| publisher =Cambridge University Press | | publisher =Cambridge University Press | ||
| date =2006 | | date =2006 | ||
| url =http://books.google.com/books?id=G2bsJdYrwD4C&dq=Bulgarian+dialects+Pirin&source=gbs_summary_s&cad=0 | | url =http://books.google.com/books?id=G2bsJdYrwD4C&dq=Bulgarian+dialects+Pirin&source=gbs_summary_s&cad=0 | ||
| pages =p.510 | | pages =p.510 | ||
| isbn =0521223156 }}</ref><ref>{{cite book | | isbn =0521223156 }}</ref><ref>{{cite book | ||
| last =Стойков | | last =Стойков | ||
| first =Стойко | | first =Стойко | ||
| title =Българска диалектология | | title =Българска диалектология | ||
| publisher =Акад. изд. "Проф. Марин Дринов" | | publisher =Акад. изд. "Проф. Марин Дринов" | ||
| date =2006 | | date =2006 | ||
| url =http://www.promacedonia.org/jchorb/st/st_2_b_zap_2.htm }}</ref><ref>Trudgill P., 2000, "Greece and European Turkey: From Religious to Linguistic Identity". In: Stephen Barbour and Cathie Carmichael (eds.), Language and Nationalism in Europe, Oxford : Oxford University Press, p.259.</ref><ref>Schmieger, R. 1998. "The situation of the Macedonian language in Greece: sociolinguistic analysis", International Journal of the Sociology of Language 131, 125-55</ref> and of the eastern and southeastern group of ]. The dialect is spoken in the western part of the region of ] in ]<ref>{{cite book | |||
| url =http://www.promacedonia.org/jchorb/st/st_2_b_zap_2.htm }}</ref> | |||
Macedonian linguistics tends to treat the whole group as part of the Macedonian language, classifying it as part of a southeastern group of ], whereas from the perspective of Bulgarian linguistics, the varieties in Bulgaria are classified as parts of the eastern subgroup of the southwestern group of Bulgarian. | |||
<ref name="Stoykov"/> | |||
This dialect is spoken in the towns of ], ], ] and the surrounding villages in the east of the Republic of Macedonia,<ref name="Bojkovska">str. 249- 252 Makedonski jazik za srednoto obrazovanie- S.Bojkovska, D.Pandev, L.Minova-Ǵurkova, Ž.Cvetkovski- Prosvetno delo AD- Skopje 2001</ref> | |||
and in the regions of ], ] and ] in Bulgaria. | |||
<ref name="Stoykov2">{{cite book | |||
| last =Стойков | | last =Стойков | ||
| first =Стойко | | first =Стойко | ||
| title =Българска диалектология | | title =Българска диалектология | ||
| publisher =Акад. изд. "Проф. Марин Дринов" | | publisher =Акад. изд. "Проф. Марин Дринов" | ||
| date =2006 | |||
| url =http://www.promacedonia.org/jchorb/st/st_2_b_zap_2.htm }}</ref><ref> str. 249- 252 Makedonski jazik za srednoto obrazovanie- S.Bojkovska, D.Pandev, L.Minova-Ǵurkova, Ž.Cvetkovski- Prosvetno delo AD- Skopje 2001</ref> and the eastern part of the ]. This dialect is spoken in the cities ], ], ] and the surrounding villages in ] and on the regions of ], ] and ] in ]. | |||
The Maleshevo-Pirin dialect actually consists of two very close, yet distinct dialects (cf. also table), the Petrich-Blagoevgrad dialect in ], which is a dialect of ]<ref>{{cite book | |||
| last =Sussex | |||
| first =Roland | |||
| coauthors =Paul Cubberley | |||
| title =The Slavic Languages | |||
| publisher =Cambridge University Press | |||
| date =2006 | | date =2006 | ||
| url =http://books.google.com/books?id=G2bsJdYrwD4C&dq=Bulgarian+dialects+Pirin&source=gbs_summary_s&cad=0 | |||
| pages =p.510 | |||
| isbn =0521223156 }}</ref><ref>{{cite book | |||
| last =Стойков | |||
| first =Стойко | |||
| title =Българска диалектология | |||
| publisher =Акад. изд. "Проф. Марин Дринов" | |||
| date =2006 | |||
| url =http://www.promacedonia.org/jchorb/st/st_2_b_zap_2.htm }}</ref><ref>Trudgill P., 2000, "Greece and European Turkey: From Religious to Linguistic Identity". In: Stephen Barbour and Cathie Carmichael (eds.), Language and Nationalism in Europe, Oxford : Oxford University Press, p.259.</ref><ref>Schmieger, R. 1998. "The situation of the Macedonian language in Greece: sociolinguistic analysis", International Journal of the Sociology of Language 131, 125-55</ref> and the Maleshevo dialect, which is a dialect of ]. Apart from the relationship between each other, the Blagoevgrad-Petric dialect is also closely related to the neighbouring ] and ], and especially to the ]<ref>{{cite book | |||
| last =Стойков | |||
| first =Стойко | |||
| title =Българска диалектология | |||
| publisher =Акад. изд. "Проф. Марин Дринов" | |||
| date =2006 | |||
| url =http://www.promacedonia.org/jchorb/st/st_2_b_zap_2.htm }}</ref> (cf. also table below), whereas the Maleshevo dialect is closely related especially with the ] dialect.<ref> The sociolinguistics of literary Macedonian, VICTOR A. FRIEDMAN, THE UNIVERSITY OF CHICAGO LIBRARY</ref> | |||
==Relationship to Standard Bulgarian and Standard Macedonian== | |||
| url =http://www.promacedonia.org/jchorb/st/st_2_b_zap_2.htm }}</ref> | |||
The following is a table of the main phonological and grammatical features which differentiate ] and ], compared with the corresponding features of the Maleshevo dialect and the Blagoevgrad-Petrich dialect, as well as two Western Bulgarian dialects. | |||
The Blagoevgrad-Petric dialect is also closely related to the neighbouring ] and ], and especially to the ], | |||
<ref name="Stoykov2"/> | |||
whereas the Maleshevo dialect is closely related especially with the ] dialect. | |||
<ref name="Friedman"> The sociolinguistics of literary Macedonian, VICTOR A. FRIEDMAN, THE UNIVERSITY OF CHICAGO LIBRARY</ref> | |||
==Linguistic properties== | |||
The following is a table of distinctive phonological and grammatical features, comparing the values found in the Maleshevo and Blagoevgrad-Petrich dialects with Standard Bulgarian, Standard Macedonian and two other neighbouring Western Bulgarian dialect areas. | |||
Revision as of 23:40, 27 July 2008
The Maleševo-Pirin dialect (sometimes spelt Maleshevo) is a South Slavic transitional dialect, a member of both the eastern subgroup of the southwestern group of Bulgarian language. and of the eastern and southeastern group of dialects of the Macedonian language. The dialect is spoken in the western part of the region of Blagoevgrad in Bulgaria and the eastern part of the Republic of Macedonia. This dialect is spoken in the cities Delčevo, Pehčevo, Berovo and the surrounding villages in Republic of Macedonia and on the regions of Blagoevgrad, Petrich and Sandanski in Bulgaria.
The Maleshevo-Pirin dialect actually consists of two very close, yet distinct dialects (cf. also table), the Petrich-Blagoevgrad dialect in Bulgaria, which is a dialect of Bulgarian and the Maleshevo dialect, which is a dialect of Macedonian. Apart from the relationship between each other, the Blagoevgrad-Petric dialect is also closely related to the neighbouring Kyustendil and Samokov dialect, and especially to the Dupnitsa dialect (cf. also table below), whereas the Maleshevo dialect is closely related especially with the Štip-Strumica dialect.
Relationship to Standard Bulgarian and Standard Macedonian
The following is a table of the main phonological and grammatical features which differentiate Standard Bulgarian and Standard Macedonian, compared with the corresponding features of the Maleshevo dialect and the Blagoevgrad-Petrich dialect, as well as two Western Bulgarian dialects.
|
As shown by the table, the Maleshevo and the Blagoevgrad-Petrich dialect show mixed Bulgarian and Macedonian phonological traits and mostly Bulgarian grammatical traits (several instead of one conjugation, single definite article, formation of past perfect tense with бeх, etc.), with the Maleshevo dialect ranging mostly towards Macedonian and the Blagoevgrad-Petrich dialect ranging mostly towards Bulgarian (cf. table). The transitional nature of the dialect is further demonstrated by the reflexes of the Proto-Slavic *tʲ/*dʲ: from the typically Bulgarian щ/жд (ʃt/ʒd) in the Blagoevgrad-Petrich dialect and the far East of the Maleshevo dialect, along the border with Bulgaria, through the transitional шч/жџ (ʃtʃ//dʒ/} in the central parts, and to the typically Macedonian ќ/ѓ (c/ɟ) in the western parts of the Maleshevo dialect. However, both the Blagoevgrad-Petrich dialect and the Maleshevo dialect appear to be closer phonologically to their neighbouring Western Bulgarian dialects than to either Standard Bulgarian or Standard Macedonian (cf. table).
Other phonological characteristics
- shortening of the words
- use of the plural suffix -ove as in Bulgarian instead of -ovi as in Macedonian: клучове ('keys')
- use of the old consonant group caf- instead of the consonant group cv-: цев- цаф (cev, 'pipe')
- use of /v/ at the beginning of the word as in Bulgarian instead of /j/ as in Macedonian: важе ('rope')
Morphological characteristics
- use of the preposition sus: - сус рака ('with the hand');
- the clitic possessive forms follow the verb: му рече - рече му ('He told him');
- use of the dative form with na: на нас ни рече ( na nas ni reche, 'He told us')
- the form of the verb to be for third person plural is sa as in Bulgarian, instead of se as in Macedonian: тие се - тие са (tie se, 'they are')
- use of the pronoun on instead of toj
Examples of the dialect
- Traditional song from Maleševo-Pirin region:
Излегол Яне прошетал, леле
низ таа Пирин Планина
низ таа Пирин Планина, леле
низ тоа поле широко.
Нарамил пушка на рамо
настранил капа на чело
на пат ми сретна овчарче, леле
на овчарче вели, говори.
Овчарче младо чобанче, леле
дали я виде четата
дали я виде четата, леле
четата на Яне Сандански.
Видело сум я слушнало, леле
сега за Яне збореа
каде е Яне Сандански, леле
четата да си прибере.
References
- Sussex, Roland (2006). The Slavic Languages. Cambridge University Press. pp. p.510. ISBN 0521223156.
{{cite book}}
:|pages=
has extra text (help); Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Стойков, Стойко (2006). Българска диалектология. Акад. изд. "Проф. Марин Дринов".
- Trudgill P., 2000, "Greece and European Turkey: From Religious to Linguistic Identity". In: Stephen Barbour and Cathie Carmichael (eds.), Language and Nationalism in Europe, Oxford : Oxford University Press, p.259.
- Schmieger, R. 1998. "The situation of the Macedonian language in Greece: sociolinguistic analysis", International Journal of the Sociology of Language 131, 125-55
- Стойков, Стойко (2006). Българска диалектология. Акад. изд. "Проф. Марин Дринов".
- str. 249- 252 Makedonski jazik za srednoto obrazovanie- S.Bojkovska, D.Pandev, L.Minova-Ǵurkova, Ž.Cvetkovski- Prosvetno delo AD- Skopje 2001
- Sussex, Roland (2006). The Slavic Languages. Cambridge University Press. pp. p.510. ISBN 0521223156.
{{cite book}}
:|pages=
has extra text (help); Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Стойков, Стойко (2006). Българска диалектология. Акад. изд. "Проф. Марин Дринов".
- Trudgill P., 2000, "Greece and European Turkey: From Religious to Linguistic Identity". In: Stephen Barbour and Cathie Carmichael (eds.), Language and Nationalism in Europe, Oxford : Oxford University Press, p.259.
- Schmieger, R. 1998. "The situation of the Macedonian language in Greece: sociolinguistic analysis", International Journal of the Sociology of Language 131, 125-55
- Стойков, Стойко (2006). Българска диалектология. Акад. изд. "Проф. Марин Дринов".
- The sociolinguistics of literary Macedonian, VICTOR A. FRIEDMAN, THE UNIVERSITY OF CHICAGO LIBRARY
- Cite error: The named reference
Stoykov2
was invoked but never defined (see the help page). - ^ Cite error: The named reference
Bojkovska
was invoked but never defined (see the help page). - ^ Cite error: The named reference
Friedman
was invoked but never defined (see the help page).
Dialects of the Bulgarian language | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Eastern |
| ||||||
Western |
| ||||||
Also considered a dialect of Macedonian. |
Dialects of Macedonian | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Western |
| |||||
Northern |
| |||||
Southeastern |
| |||||
Also considered a dialect of Bulgarian. Considered to be a part of the transitional Torlak dialect and as a subdialect of Bulgarian, Macedonian, and Serbo-Croatian. |