Revision as of 03:04, 19 October 2005 editWhobot (talk | contribs)Extended confirmed users26,807 editsm Recat per WP:CFD Category:Hong_Kong_eating_culture to Category:Hong_Kong_cuisine← Previous edit | Revision as of 11:51, 1 November 2005 edit undoInstantnood (talk | contribs)32,683 edits {{food-stub}}Next edit → | ||
Line 4: | Line 4: | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
{{Hong-Kong-stub}} | {{Hong-Kong-stub}} | ||
{{food-stub}} |
Revision as of 11:51, 1 November 2005
This slang has long been existing in the dictionary of Hong Kong tea culture. In the past, Dim Sums were not bite-sized. Instead, quite a number of them were simply big buns that two pieces of them easily fill up one's stomach. The legendary "雞球大包" (Lit. Chicken Ball's Bun, meaning a Bun with chicken filling.) serves as an excellent example here. This saying, however, is rendered unrealistic under the heavy influence of "bite-sized trend".
This Hong Kong–related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |
This food-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |