Misplaced Pages

Shiksa: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 22:39, 25 October 2005 editEllsworth (talk | contribs)8,488 edits copuedit← Previous edit Revision as of 05:32, 11 November 2005 edit undoBluebot (talk | contribs)349,597 editsm Bringing "External links" and "See also" sections in line with the Manual of Style.Next edit →
Line 6: Line 6:


] wrote a ] on the subject of shiksas. ] wrote a ] on the subject of shiksas.
==See Also== ==See also==
*] *]
{{culture-stub}} {{culture-stub}}

Revision as of 05:32, 11 November 2005

Shiksa is a Yiddish word that has become commonplace in English usage, mostly in Jewish culture. While the simplest definition is a pejorative word for a gentile woman, it has many complexities behind it.

The word is derived from the Hebrew term "sheketz" which means either "detestable", "loathed" or "blemish" depending on the translator. Despite the term's negative denotation, with the increasing incidence of Jewish-Gentile intermarriage in North America, the term may have lost some of its opprobriousness and is often used in the jocular sense. Discretion in use of the term is called for, as it is still regarded as offensive in some contexts.

Some would argue that "shiksa" refers to a stereotypical, average, blonde girl. It has been observed by both comedians and more serious thinkers that such shiksas are often fetishized by Jewish men, and vice-versa.

Lenny Bruce wrote a short story on the subject of shiksas.

See also

Stub icon

This culture-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: