Misplaced Pages

Asmahan: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 13:24, 23 August 2009 editSupreme Deliciousness (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers22,574 edits Early life is not plagarism← Previous edit Revision as of 13:39, 23 August 2009 edit undoArab Cowboy (talk | contribs)1,373 edits Same standards apply to whole article.Next edit →
Line 22: Line 22:


'''Asmahan''' ({{lang-ar|<big>أسمهان</big>}} ''{{transl|ar|Asmahān}}''; '''Amal al-Atrash'''; 18 November 1918 at ] &ndash; 14 July 1944 in ], ])<ref> al-Mada, "وشاءت لها الاقدار أن ترحل في الماء أيضا في حادث غامض في ترعة طلخا على نهر النيل قرب مدينة المنصورة يوم 14- 7 - 1944"</ref> was a ]n-]<ref name="alquds.co.uk">], "وحصلت الأسرة علي الجنسية المصرية وظلت تنعم بها ومنهم اسمهان بالطبع"]</ref> singer and actor. Having immigrated to Egypt in childhood, she became the apprentice of Egyptian classical music pioneers, ], ] and ].<ref name="lebarmy.gov.lb"></ref><ref>Al-Atrash, Majid (2005), Asmahan: Amirat at-tarab was-saif wan-nada (Asmahan: The princess of music, war and grace) Al-'Adyat magazine, p.75-77, in Arabic</ref> She also sang the compositions of ] and her brother ], a then rising star musician in his own right. Hers was the only voice in Arab music to ever pose a serious competition to that of ],<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=85}}</ref> considered to be the Arab world's most distinguished singer of the 20th century.<ref></ref> Her mysterious, untimely death by drowning at the age of twenty-six drew speculations about tribulations in her personal life and an espionage role in World War II. '''Asmahan''' ({{lang-ar|<big>أسمهان</big>}} ''{{transl|ar|Asmahān}}''; '''Amal al-Atrash'''; 18 November 1918 at ] &ndash; 14 July 1944 in ], ])<ref> al-Mada, "وشاءت لها الاقدار أن ترحل في الماء أيضا في حادث غامض في ترعة طلخا على نهر النيل قرب مدينة المنصورة يوم 14- 7 - 1944"</ref> was a ]n-]<ref name="alquds.co.uk">], "وحصلت الأسرة علي الجنسية المصرية وظلت تنعم بها ومنهم اسمهان بالطبع"]</ref> singer and actor. Having immigrated to Egypt in childhood, she became the apprentice of Egyptian classical music pioneers, ], ] and ].<ref name="lebarmy.gov.lb"></ref><ref>Al-Atrash, Majid (2005), Asmahan: Amirat at-tarab was-saif wan-nada (Asmahan: The princess of music, war and grace) Al-'Adyat magazine, p.75-77, in Arabic</ref> She also sang the compositions of ] and her brother ], a then rising star musician in his own right. Hers was the only voice in Arab music to ever pose a serious competition to that of ],<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=85}}</ref> considered to be the Arab world's most distinguished singer of the 20th century.<ref></ref> Her mysterious, untimely death by drowning at the age of twenty-six drew speculations about tribulations in her personal life and an espionage role in World War II.

<!-- Please do not remove or change this Copyvio message until the issue is settled -->

{{nobots}}
{{Copyviocore
|url=http://www.atimes.com/atimes/Middle_East/JI20Ak04.html
|month = August
|day = 18
|year = 2009
|time = 14:08
|timestamp = 20090818140826}}
<!-- Do not use the "Copyviocore" template directly; the above line is generated by "subst:Copyvio|url" -->


==Early life== ==Early life==
Line 28: Line 40:
In October 1918, during ], as the ] were advancing against the ] in the ]s, Asmahan's father feared being attacked by ] Allied troops, due to his post as the Ottoman-appointed governor of ]. Thus, upon being warned of the arrival of Greek troops, he fled to ] with his two sons and his pregnant wife.<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|pp=24-25}}</ref> From Izmir, they boarded a boat to ]. On November 23<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=25}}</ref>, while still on the trip, Asmahan was born. Fahd suggested naming her "Bahriyya" (meaning "of the sea" in Arabic), but her mother objected and decided to name her "Amal", meaning "hope".<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|pp=25-26}}</ref> Fahd later worked as a judge in Suwayda.<ref name="Enchantment 81"/> In October 1918, during ], as the ] were advancing against the ] in the ]s, Asmahan's father feared being attacked by ] Allied troops, due to his post as the Ottoman-appointed governor of ]. Thus, upon being warned of the arrival of Greek troops, he fled to ] with his two sons and his pregnant wife.<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|pp=24-25}}</ref> From Izmir, they boarded a boat to ]. On November 23<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=25}}</ref>, while still on the trip, Asmahan was born. Fahd suggested naming her "Bahriyya" (meaning "of the sea" in Arabic), but her mother objected and decided to name her "Amal", meaning "hope".<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|pp=25-26}}</ref> Fahd later worked as a judge in Suwayda.<ref name="Enchantment 81"/>


Following the 1922 ], fighting between French and Syrian forces erupted in the ]. During the hostilities, the French shelled the al-Atrash home in the town of al-Qrayya, near Suwayda. Due to the conflict 'Alia fled with her children for ] and refused to return. Fahd sent his cousin Salim al-Atrash to return her and their children to the Jabal, but 'Alia refused to come back, stating Fahd would be cursed for the deaths of their children, who might be killed in the fighting there.<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|pp=37-38}}</ref> Asmahan later recalled her childhood years in the Jabal as "untouched by anything truly bad".<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=36}}</ref> Following the 1922 ], fighting between French and Syrian forces erupted in the ]. During the hostilities, the French shelled the al-Atrash home in the town of al-Qrayya, near Suwayda. Due to the conflict 'Alia fled with her children for ] and refused to return. Fahd sent his cousin Salim al-Atrash to return her and their children to the Jabal, but 'Alia refused to come back, stating Fahd would be cursed for the deaths of their children, who might be killed in the fighting there.<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|pp=37-38}}</ref> Asmahan later recalled her childhood years in the Jabal as "untouched by anything truly bad", although she did not spend much time in the Jabal and probably recalled visits in the early 1920s.<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=36}}</ref>


===Immigration to Egypt=== ===Immigration to Egypt===
Line 49: Line 61:
Asmahan's older brother, Fuad, and other Druze relatives considered a career in entertainment for a girl to be disgraceful.<ref name="Images of Enchantment. p. 82">{{Harvnb|Zuhur|1998|p=82}}</ref> It was difficult for Asmahan's relatives to imagine a daughter, niece, or cousin feeling at home in the burgeoning, heterogeneous Egyptian social scene. The clearly-defined divisions, along religious lines, of the Syrian countryside did not operate in Egypt. During two bouts of marriage to her cousin and moving back to Syria, Asmahan's musical career would come to a complete halt, and when she ultimately rejected a return to "respectability" on her relatives’ terms, by returning to Egypt and her singing career, Asmahan was reviled by her relatives and Syrian society. When her first film, "Intisar al-Shabab," was released in Syria, one young Druze shot at the screen when the character played by Asmahan appeared.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 98">{{Harvnb|Zuhur|2000|p=98}}</ref> Asmahan's older brother, Fuad, and other Druze relatives considered a career in entertainment for a girl to be disgraceful.<ref name="Images of Enchantment. p. 82">{{Harvnb|Zuhur|1998|p=82}}</ref> It was difficult for Asmahan's relatives to imagine a daughter, niece, or cousin feeling at home in the burgeoning, heterogeneous Egyptian social scene. The clearly-defined divisions, along religious lines, of the Syrian countryside did not operate in Egypt. During two bouts of marriage to her cousin and moving back to Syria, Asmahan's musical career would come to a complete halt, and when she ultimately rejected a return to "respectability" on her relatives’ terms, by returning to Egypt and her singing career, Asmahan was reviled by her relatives and Syrian society. When her first film, "Intisar al-Shabab," was released in Syria, one young Druze shot at the screen when the character played by Asmahan appeared.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 98">{{Harvnb|Zuhur|2000|p=98}}</ref>


Asmahan sang almost exclusively in the Egyptian Arabic dialect.<ref></ref> When Asmahan was asked to sing of cultural patriotism and love, she sang of Egypt.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 216"/> The dependence on the Egyptian elite forced Asmahan and other singers to sing praising songs for the king and of national themes.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 13">{{Harvnb|Zuhur|2000|p=13}}</ref>Culturally, Egypt was a planetary distance from the small villages of the Druze.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 54">{{Harvnb|Zuhur|2000|p=54}}</ref> Asmahan grew so accustomed to cosmopolitan<ref>Rodenbeck, Max (1999) Cairo: The City Victorious. Alfred Knoff Publisher. New York</ref> life in Cairo that she would long for it, and would make "spending her winters in Cairo" one of her conditions to marrying her Druze cousin.<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=64}}</ref> Asmahan was regarded as "a sophisticated foreigner, a binational, or a trans-national" by her own clan,<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=95}}</ref> and when the marriage to her cousin failed, she returned immediately to Egypt, before she had divorce documents in hand.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 98"/> Asmahan sang almost exclusively in the Egyptian Arabic dialect.<ref></ref> When Asmahan was asked to sing of cultural patriotism and love, she sang of Egypt.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 216"/> The dependence on the Egyptian elite may have required Asmahan and other singers to sing songs of praise for the King and of national themes.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 13">{{Harvnb|Zuhur|2000|p=13}}</ref>


Culturally, Egypt was a planetary distance from the small villages of the Druze.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 54">{{Harvnb|Zuhur|2000|p=54}}</ref> Asmahan grew so accustomed to cosmopolitan<ref>Rodenbeck, Max (1999) Cairo: The City Victorious. Alfred Knoff Publisher. New York</ref> life in Cairo that she would long for it, and would make "spending her winters in Cairo" one of her conditions to marrying her Druze cousin.<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=64}}</ref> Asmahan was regarded as "a sophisticated foreigner, a binational, or a trans-national" by her own clan,<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=95}}</ref> and when the marriage to her cousin failed, she returned immediately to Egypt, before she had divorce documents in hand.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 98"/>
According to author ], Asmahan was proud of her background and she put her career to the side when she thought her help was needed by her people.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 13"/> She always mentioned her father and Sultan al-Atrash to clarify her ancestry—once saying to a friend: "Don't you know who I am? Why I am the daughter of Fahd al Atrash and cousin to the Amir al Atrash and the Druze revolutionary hero Sultan al-Atrash."<ref name="Asmahan's Secrets. p. 37">{{Harvnb|Zuhur|2000|p=37}}</ref> Asmahan's quest for her own happiness may indeed have been more strongly motivated than the patriotism to her clan.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 216">{{Harvnb|Zuhur|2000|p=216}}</ref> In her final confrontation with her cousin at ] Hotel in Giza, she told him, "I stood with you for independence and liberation, I did. But, I was created for another purpose. I prefer the work of Farid, and the work of Umm Kulthum, and of art." He would divorce her immediately.<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=99}}</ref>

According to author ], Asmahan was proud of her background and she put her career to the side when she thought her help was needed by her people.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 13"/> She always mentioned her father and Sultan al-Atrash to clarify her lineage, once saying to a friend: "Don't you know who I am? Why I am the daughter of Fahd al Atrash and cousin to the Amir al Atrash (although she was in reality a third cousin, twice removed) and the Druze revolutionary hero Sultan al-Atrash."<ref name="Asmahan's Secrets. p. 37">{{Harvnb|Zuhur|2000|p=37}}</ref> However, the other side of her patriotism belonged to Egypt.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 13"/> Asmahan's quest for her own happiness in Egypt may indeed have been more strongly motivated than the patriotism to her clan.<ref name="Asmahan's Secrets. p. 216">{{Harvnb|Zuhur|2000|p=216}}</ref> In her final confrontation with her cousin at ] Hotel in Giza, she told him, "I stood with you for independence and liberation, I did. But, I was created for another purpose. I prefer the work of Farid, and the work of Umm Kulthum, and of art." He would divorce her immediately.<ref>{{Harvnb|Zuhur|2000|p=99}}</ref>


==Voice characteristics== ==Voice characteristics==
Line 73: Line 87:


== Role in World War II == == Role in World War II ==

<!-- Please do not remove or change this Copyvio message until the issue is settled -->

{{nobots}}
{{Copyviocore
|url=http://www.atimes.com/atimes/Middle_East/JI20Ak04.html
|month = August
|day = 18
|year = 2009
|time = 14:08
|timestamp = 20090818140826}}
<!-- Do not use the "Copyviocore" template directly; the above line is generated by "subst:Copyvio|url" -->


In 1941, during ], Asmahan was asked by the ] to return to Syria on a secret mission to convince her people in Jabal al-Druze to allow the ] and ] to enter Syria through their territory without a fight. The Allies promised the independence of Syria.<ref name="asia-times" /> Syria was under the rule of ] at that time. The instructions were for her to not enter Syria illegally. So, at the border, she summoned her half-brother Talal, and when he heard her, he told her to wait for Hassan to come down the arduous journey to the border to hear her in person. Hassan did not allow her across the border until she made a personal promise to remarry him, and she accepted. In 1941, during ], Asmahan was asked by the ] to return to Syria on a secret mission to convince her people in Jabal al-Druze to allow the ] and ] to enter Syria through their territory without a fight. The Allies promised the independence of Syria.<ref name="asia-times" /> Syria was under the rule of ] at that time. The instructions were for her to not enter Syria illegally. So, at the border, she summoned her half-brother Talal, and when he heard her, he told her to wait for Hassan to come down the arduous journey to the border to hear her in person. Hassan did not allow her across the border until she made a personal promise to remarry him, and she accepted.
Line 93: Line 95:


The Allies reneged on their promises for Syrian independence and Asmahan, disgruntled, shifted allegiance to the Nazis. Asmahan embarked on a train journey to ], where she wanted to meet Hitler's ambassador to Turkey and master of Nazi espionage in the Middle East. British officials refused to let her cross the Syrian-Turkish border, and she was deported to Beirut.<ref name="asia-times" /><ref name="books.google.com"/> The Allies reneged on their promises for Syrian independence and Asmahan, disgruntled, shifted allegiance to the Nazis. Asmahan embarked on a train journey to ], where she wanted to meet Hitler's ambassador to Turkey and master of Nazi espionage in the Middle East. British officials refused to let her cross the Syrian-Turkish border, and she was deported to Beirut.<ref name="asia-times" /><ref name="books.google.com"/>
</div>


==Death== ==Death==
Line 209: Line 210:
] ]
] ]

</div>

Revision as of 13:39, 23 August 2009

Asmahan
Musical artist

Asmahan (Template:Lang-ar Asmahān; Amal al-Atrash; 18 November 1918 at Mediterranean Sea – 14 July 1944 in Nile River, Egypt) was a Syrian-Egyptian singer and actor. Having immigrated to Egypt in childhood, she became the apprentice of Egyptian classical music pioneers, Dawood Hosni, Mohamed El Qasabgi and Zakariyya Ahmad. She also sang the compositions of Mohammed Abdel Wahab and her brother Farid al-Atrash, a then rising star musician in his own right. Hers was the only voice in Arab music to ever pose a serious competition to that of Umm Kulthum, considered to be the Arab world's most distinguished singer of the 20th century. Her mysterious, untimely death by drowning at the age of twenty-six drew speculations about tribulations in her personal life and an espionage role in World War II.


An editor has launched a copyright investigation involving this section. The text under investigation is currently hidden from public view, but is accessible in the page history. Please do not remove this notice or restore blanked content until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk, or volunteer response agent.

The purported copyright violation copies text from http://www.atimes.com/atimes/Middle_East/JI20Ak04.html (Copyvios report); as such, this page has been listed on the copyright problems page.

Unless the copyright status of the text of this page or section is clarified and determined to be compatible with Misplaced Pages's content license, the problematic text and revisions or the entire page may be deleted one week after the time of its listing (i.e. after 14:08, 25 August 2009 (UTC)).

What can I do to resolve the issue?
  • If you hold the copyright to this text, you can license it in a manner that allows its use on Misplaced Pages.
    1. You must permit the use of your material under the terms of the Creative Commons Attribution-Sharealike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0) and the GNU Free Documentation License (GFDL) (unversioned, with no invariant sections, front-cover texts, or back-cover texts).
    2. Explain your intent to license the content on this article's discussion page.
    3. To confirm your permission, you can either display a notice to this effect at the site of original publication or send an e-mail from an address associated with the original publication to permissions-en@wikimedia.org or a postal letter to the Wikimedia Foundation. These messages must explicitly permit use under CC BY-SA and the GFDL. See Misplaced Pages:Donating copyrighted materials.
    4. Note that articles on Misplaced Pages must be written from a neutral point of view and must be verifiable in published third-party sources; consider whether, copyright issues aside, your text is appropriate for inclusion in Misplaced Pages.
  • You can demonstrate that this text is in the public domain or is already under a license suitable for Misplaced Pages. Explain this on this article's discussion page, with reference to evidence. Misplaced Pages:Public domain and Misplaced Pages:Compatibly licensed may assist in determining the status.
  • Otherwise, you may rewrite this page without copyright-infringing material. Your rewrite should be placed on this page, where it will be available for an administrator or clerk to review it at the end of the listing period. Follow this link to create the temporary subpage. Please mention the rewrite upon completion on this article's discussion page.
    • Simply modifying copyrighted text is not sufficient to avoid copyright infringement—if the original copyright violation cannot be cleanly removed or the article reverted to a prior version, it is best to write the article from scratch. (See Misplaced Pages:Close paraphrasing.)
    • For license compliance, any content used from the original article must be properly attributed; if you use content from the original, please leave a note at the top of your rewrite saying as much. You may duplicate non-infringing text that you had contributed yourself.
    • It is always a good idea, if rewriting, to identify the point where the copyrighted content was imported to Misplaced Pages and to check to make sure that the contributor did not add content imported from other sources. When closing investigations, clerks and administrators may find other copyright problems than the one identified. If this material is in the proposed rewrite and cannot be easily removed, the rewrite may not be usable.

Steps to list an article at Misplaced Pages:Copyright problems:
  1. Add the following to the bottom of Misplaced Pages:Copyright problems/2009 August 18: * {{subst:article-cv|Asmahan}} from http://www.atimes.com/atimes/Middle_East/JI20Ak04.html. ~~~~
  2. Add the following template to the talk page of the contributor of the material: {{subst:Nothanks-web|pg=Asmahan|url=http://www.atimes.com/atimes/Middle_East/JI20Ak04.html}} ~~~~
  3. Place {{copyvio/bottom}} at the end of the portion you want to blank. If nominating the entire page, please place this template at the top of the page, set the "fullpage" parameter to "yes", and place {{copyvio/bottom}} at the very end of the article.

Early life

Asmahan was born to Fahd al-Atrash, a Syrian Druze from Suwayda, and 'Alia al-Mundhir, a Lebanese Druze from Hasbaya. Her father—who came from the Druze al-Atrash clan, well-known in Syria for its role in fighting against the French occupation—was married twice and had two children before marrying 'Alia. 'Alia played a big part in her children's musical upbringing, being a singer and oud player. Asmahan's brother, Farid, was also a musician, singer and oud player; he composed several of her songs. She also had an older brother, Fuad, and a sister and brother, Widad and Anwar who both had died at a very young age.

In October 1918, during World War I, as the Allied Forces were advancing against the Ottoman Empire in the Balkans, Asmahan's father feared being attacked by Greek Allied troops, due to his post as the Ottoman-appointed governor of Dimerji. Thus, upon being warned of the arrival of Greek troops, he fled to Izmir with his two sons and his pregnant wife. From Izmir, they boarded a boat to Beirut. On November 23, while still on the trip, Asmahan was born. Fahd suggested naming her "Bahriyya" (meaning "of the sea" in Arabic), but her mother objected and decided to name her "Amal", meaning "hope". Fahd later worked as a judge in Suwayda.

Following the 1922 Adham Khanjar incident, fighting between French and Syrian forces erupted in the Jabal al-Druze. During the hostilities, the French shelled the al-Atrash home in the town of al-Qrayya, near Suwayda. Due to the conflict 'Alia fled with her children for Damascus and refused to return. Fahd sent his cousin Salim al-Atrash to return her and their children to the Jabal, but 'Alia refused to come back, stating Fahd would be cursed for the deaths of their children, who might be killed in the fighting there. Asmahan later recalled her childhood years in the Jabal as "untouched by anything truly bad", although she did not spend much time in the Jabal and probably recalled visits in the early 1920s.

Immigration to Egypt

'Alia and her Children after Arrival in Egypt

'Alia and her children moved on to Beirut, but after being alerted that she might be arrested by the French to force a ceasefire in the Jabal, she drove south with her children, Fuad, Farid, and Amal al-Atrash, to Haifa, Palestine. There, on Fuad's advice, she sold the car and they boarded a train toward Egypt. 'Alia chose to escape to Egypt because it was under British, as opposed to French Mandate, and she knew of a written correspondence relationship between Sultan al-Atrash and Egypt's nationalist prime minister Saad Zaghloul, each fighting colonial occupation on his respective turf. At the immigration check-point in al-Arish, they were confronted by Egyptian immigration officials for not possessing any passports. 'Alia asked a border official to call Zaghloul and to tell him that 'Alia al-Mundhir al-Atrash, from the House of Sultan al-Atrash, was requesting his sponsorship. Zaghloul personally came online and agreed to sponsor the family into Egypt, where the migrant family were later naturalized as citizens.

She and her children hid under a pseudonym, Kusa (meaning "zucchini"), fearing French action against the al-Atrash family in Egypt. 'Alia started to take laundry, sew, sing at private parties, and record songs to support herself and her children. This gave her musical connections which she used to provide Farid and Amal professional musical training. 'Alia's husband threatened to divorce her if she did not return to Syria. 'Alia refused and was therefore divorced. Her husband later remarried.

Career

Musical debut

Asmahan's musical talents were discovered by the renowned Egyptian composer Dawood Hosni on visiting her brother Farid. He happened to hear Amal singing while she was in her room, so he demanded to see her immediately and asked her to sing again. Amal sang one more time and Hosni was very impressed and pleased. After Amal finished her singing, he told her she reminded him of a musical student he once had, who possessed a beautiful voice but died at a very young age before knowing the fame she deserved. He proposed that student’s name, Asmahan, as a stage name for Amal, and Amal henceforth became Asmahan.

Asmahan's rise to fame was quick; she was not even fourteen years old when she was presented at the prestigious Cairo Opera House, in a concert setting, on the Columbia Records label, and she performed songs composed by her mentors, composers Farid Ghosn, Dawood Hosni, Mohamed El Qasabgi and Zakariyya Ahmad. Her mentors gave her vocal training and music lessons. Hosni volunteered to teach Asmahan to play Oud; Qasabgi volunteered to teach her the maqams and how to transition between them; and Ahmad volunteered to teach her the principles of enunciation and singing. With their help, she was offered a contract with Columbia Records. At the age of sixteen, Asmahan was solicited by Columbia Records in Egypt to register her first album which featured her first song “Ya Nar Fouadi” by Farid Ghosn. Asmahan chose to drop out of school, but she had already joined one of the most prestigious music academies in Egypt.

To help support her mother and family, she featured in the private celebrations of Egyptian elite and at Mary Mansour's night club alongside her brother Farid, though she hated these venues due to the demands of the audiences.

Egypt's influence

File:Farid Asmahan.jpg
Asmahan and her brother Farid

Asmahan's older brother, Fuad, and other Druze relatives considered a career in entertainment for a girl to be disgraceful. It was difficult for Asmahan's relatives to imagine a daughter, niece, or cousin feeling at home in the burgeoning, heterogeneous Egyptian social scene. The clearly-defined divisions, along religious lines, of the Syrian countryside did not operate in Egypt. During two bouts of marriage to her cousin and moving back to Syria, Asmahan's musical career would come to a complete halt, and when she ultimately rejected a return to "respectability" on her relatives’ terms, by returning to Egypt and her singing career, Asmahan was reviled by her relatives and Syrian society. When her first film, "Intisar al-Shabab," was released in Syria, one young Druze shot at the screen when the character played by Asmahan appeared.

Asmahan sang almost exclusively in the Egyptian Arabic dialect. When Asmahan was asked to sing of cultural patriotism and love, she sang of Egypt. The dependence on the Egyptian elite may have required Asmahan and other singers to sing songs of praise for the King and of national themes.

Culturally, Egypt was a planetary distance from the small villages of the Druze. Asmahan grew so accustomed to cosmopolitan life in Cairo that she would long for it, and would make "spending her winters in Cairo" one of her conditions to marrying her Druze cousin. Asmahan was regarded as "a sophisticated foreigner, a binational, or a trans-national" by her own clan, and when the marriage to her cousin failed, she returned immediately to Egypt, before she had divorce documents in hand.

According to author Sherifa Zuhur, Asmahan was proud of her background and she put her career to the side when she thought her help was needed by her people. She always mentioned her father and Sultan al-Atrash to clarify her lineage, once saying to a friend: "Don't you know who I am? Why I am the daughter of Fahd al Atrash and cousin to the Amir al Atrash (although she was in reality a third cousin, twice removed) and the Druze revolutionary hero Sultan al-Atrash." However, the other side of her patriotism belonged to Egypt. Asmahan's quest for her own happiness in Egypt may indeed have been more strongly motivated than the patriotism to her clan. In her final confrontation with her cousin at Mena House Hotel in Giza, she told him, "I stood with you for independence and liberation, I did. But, I was created for another purpose. I prefer the work of Farid, and the work of Umm Kulthum, and of art." He would divorce her immediately.

Voice characteristics

File:Asmahan1.jpg
Picture of Asmahan

In spite of her modern, Western appearance and behavioral patterns, the largest portion of Asmahan’s actual singing remained firmly within the classical Arab musical genre, including compositions by musical innovators such as Mohamed al-Qasabgi and Riyad as-Sunbaty. Her success was partly based on her command of Arabic, her enunciation and emphasis of lyrics, which she had been taught by Zakariyya Ahmad, and her mastery of the maqam (modal) system, which had been taught to her by Mohamed al-Qasabgi. She gained stature through sensitive and successful emotional interpretation as well as musical delivery of various phrases—which often implied a deep understanding of emotional states.

Yet, Asmahan also utilized her own resources, such as her Eastern, Arab heritage and a special feeling for arranged folk melodies, to produce her unique sound. She sang a number of compositions whose melodies and lyrics were simple and closely related to the folk themes of both Syria and Egypt. She also used her vocal and sight-reading (solfeggio) capabilities necessary to produce the Western sounds typical of the romantic and experimental compositions of the late 1930s and early 1940s. Asmahan was producing work that could be described as "romantic", "populist", "neoclassical", and "modernist" all within 1941, and in her final performances and film appearance after her last return to Egypt.

She was able throughout her career to entrance audiences with a demonstration of vocal clarity, agility, and unusual strength and a reputation for serious delivery, and ability to convey emotional vulnerability.

Cinema and personal life

File:Asmahan in her last film.jpg
Asmahan in her second and last Egyptian film "Gharam wa Intiqam"

In 1937, Asmahan's cousin, Prince Hassan al-Atrash, came to Cairo and asked for her hand in marriage. So, she moved to Syria, at which time she was nineteen. Hassan's only condition was for Asmahan to abandon her musical career. Asmahan agreed to the marriage proposal on three conditions of her own: to live in Damascus as opposed to the Druze mountain (the Jabal); to not be forced to don the veil (hijab); and to spend her winters in Cairo. Hassan had acquired the title, Amir (or prince), and it was then that Egyptian press dubbed Asmahan as "The Princess of the Mountain". Asmahan lived, initially in Damascus then, foresaking her marriage conditions to support her husband's responsibilities to his people, later in the Jabal. She lived in Suwayda, and gave birth to a daughter, Camellia. However, Asmahan didn't take well to the hardships of Druze life in the Jabal, and began to despise married life. She longed for her life in Cairo and her musical career. Following a confrontation with Hassan's sisters, Asmahan set-off to Cairo, exuberant but terrified by her own scheme to try and end her pregnancy.

In 1939, Asmahan and Hassan divorced after three years of marriage and she returned to Cairo with her daughter and resumed her singing career. She met Mohammed Abdel Wahab, Egypt's most distinguished singer and composer, and she starred with him in his Magnun Layla (Besotted with Layla) operette. For the following two years, her private life may have been too public. Journalists wallowed in her racy conduct in Cairo, Jerusalem, and Beirut. There were alleged affairs with a succession of prominent Egyptian men, including journalist Muhammad al-Tabaʿi, banker Talaat Pasha Harb, and royal aide Ahmed Pasha Hassanein. Her brothers, Fuad and Farid, were no longer able to chaperon her. She was, in many respects, her own worst enemy. Her habits of smoking, drinking, and staying up late nights had a detrimental effect on her voice.

In 1941, Asmahan's first film, Intissar al-Shabab (Triumph of the Youth), was released, and in the process of making this film, she fell in love with and married the film director, Egyptian Ahmed Badrakhan. The marriage was to last only forty days due to Asmahan's family objections because Badrakhan was not Druze. Asmahan's family claimed that she had not been legally divorced from Hassan; she had not remained in Syria long enough to obtain divorce documents before returning to Egypt, although she insisted that Hassan had divorced her. Intissar al-Shabab and Asmahan's appearance on screen were not well received by her relatives and the Druze community in Syria. However, in the same year, Asmahan returned to Jabal-al-Druze and remarried her cousin, Hassan, arguably as a cover to espionage activity on behalf of the Allies, which did little to enhance her popularity. This marriage, too, was short-lived, perhaps because Asmahan wanted financial freedom. On her way back to Egypt by land, Asmahan met Egyptian film director Ahmed Salem in Jerusalem and they were married and together they returned to Egypt. By remarrying Hassan, Asmahan had regained Syrian citizenship, and it was alleged that on these grounds, the Egyptian government wished to strip her of her Egyptian citizenship, but the real reason could have been Asmahan’s earlier failed attempts to contact the Nazis or jealousy by Egyptian Queen Nazli for her lover, Ahmed Pasha Hassanein. It was also alleged that Asmahan entered into the marriage with Salem to maintain her Egyptian citizenship. This marriage, too, was turbulent. Two weeks before her death, a shooting incident occurred during a domestic dispute and Salem was hospitalized with a gun wound to the lung.

In 1944, Asmahan featured in her second and last film, Gharam wa Intiqam (Love and Revenge), with Egyptian actor and director Youssef Wahbi. The film contained Asmahan's trademark song, the waltz, Layaly al-Ons fi Vienna.

Role in World War II

In 1941, during World War II, Asmahan was asked by the Allies to return to Syria on a secret mission to convince her people in Jabal al-Druze to allow the British and Free French forces to enter Syria through their territory without a fight. The Allies promised the independence of Syria. Syria was under the rule of Vichy France at that time. The instructions were for her to not enter Syria illegally. So, at the border, she summoned her half-brother Talal, and when he heard her, he told her to wait for Hassan to come down the arduous journey to the border to hear her in person. Hassan did not allow her across the border until she made a personal promise to remarry him, and she accepted.

One source stated that no evidence of payment to Asmahan for her services to the Allies existed in writings on her life or in British documents on that period, and that her family claimed she did it out of patriotism, believing it would help the cause of the independence of Syria. However, Asmahan had told Muhammad al-Tabaʿi that she was to receive a handsome sum (£40,000) from the British for those services. General Charles de Gaulle’s representative in Cairo was General Catroux. Catroux’s délégué in Damascus, Colonel Collet, stated that the British gave money to Asmahan (and to other Druze men, in his presence) and sent her to the Jabal to secure the support of the Druze before the Allies’ invasion.

The Allies managed to expel the Vichy forces from Syria, however, Asmahan received death threats from pro-Vichy Druze. She escaped by night on horseback, disguised as a cavalier and rode from Damascus to the Palestinian border. After the Allies secured Syria during the Syria-Lebanon Campaign, she returned to Damascus where she paraded through the streets with her husband Hassan. When Charles de Gaulle visited Syria, she sat behind him during the celebrations.

The Allies reneged on their promises for Syrian independence and Asmahan, disgruntled, shifted allegiance to the Nazis. Asmahan embarked on a train journey to Ankara, where she wanted to meet Hitler's ambassador to Turkey and master of Nazi espionage in the Middle East. British officials refused to let her cross the Syrian-Turkish border, and she was deported to Beirut.

Death

This section needs expansion. You can help by adding to it.

On 14 July 1944, a car carrying Asmahan and a female friend of hers crashed into the Nile River after the driver lost control. Without a door on their side both ladies got stuck and drowned. Nevertheless, the driver managed to escape.

These suspicious circumstances gave rise to many rumors and much controversy. Tabloids were rife with conspiracy theories. Among those accused were British intelligence – after many reports claiming she was working with them – of getting rid of her after she handed over some military information to the Germans. The German Gestapo was also accused of killing her for helping the British.

Asmahan was buried in Egypt in accordance with her wishes alongside her two brothers, Fuad and Farid al-Atrash, in the Fustat plain in Cairo, which she and brother Farid, along with Egyptian crooner Abdel Halim Hafez, had restored to some of its former glory.

Legacy

This section needs expansion. You can help by adding to it.

The Egyptian Media Production City and a private investor jointly produced a television series depicting the life (and death) of Asmahan. The Arabic series debuted during the month of Ramadan in 2008. Asmahan was played by Syrian actress Sulaf Fawakherji.

Discography

This section needs expansion. You can help by adding to it.
  • Eedy fi Eedak
  • Shorouq we Ghoroub
  • al-Khitam Operette (from the movie Intisar Al Shabab)
  • al-Layl
  • as-Shams Ghabat Anwarha
  • ad-Denya fi Eedy
  • al-Osra al-Alaweyya Anthem (from the movie Gharam wa Intiqam)
  • Aamel Eah Ashan Ansak?
  • Ana Bent al-Layl
  • Ghayra Magd Poem
  • Hadaytak Alby
  • Adhaby fi Hawak Ardaah
  • Hal Tayyem al-Ban
  • Isqineeha bi Aby Anta wa Ommy
  • Ahwa
  • Emta Hatearaf?
  • Ana elly Astahel
  • Ayna al-Layaly?
  • Ayyuha Anna'em
  • Hadeath Aynayn
  • Dakhalt Marra fi Genenah
  • Regeaat Lak
  • Aahedny ya Alby
  • Alek Salat Allah we Salamoh
  • Farraq ma Benna az-Zamaan
  • Fi yom Mashoofak
  • Magnoon Layla
  • Kan li Amal
  • Kelma ya Nour al-Ain
  • Konty al-Amany
  • Layaly al-Ons fi Vienna
  • Layta lel-Bouraq Ayna
  • Mahlaha Eishet al-Fallah
  • Nawayt Adary Aalaamy
  • al-Ward
  • Ya Habibi Allah
  • Ya Dirati
  • Ya Toyour (or Taghreed al-Balabel)
  • Yally Hawak
  • Ya Layali al-Bishr
  • Ya Naar Fouadi

Filmography

  • Intissar al-Shabab (Triumph of the Youth), 1941
  • Gharam wa Intiqam (Love and Revenge), 1944

References

  1. Newspaper Article al-Mada, "وشاءت لها الاقدار أن ترحل في الماء أيضا في حادث غامض في ترعة طلخا على نهر النيل قرب مدينة المنصورة يوم 14- 7 - 1944"
  2. ^ Newspaper Article by Abdel-Fadil Taha 2008-05-23 Al-Quds Al-Arabi, "وحصلت الأسرة علي الجنسية المصرية وظلت تنعم بها ومنهم اسمهان بالطبع"
  3. ^ Lebanese Army Journal, Issue Number 241, July 2005
  4. Al-Atrash, Majid (2005), Asmahan: Amirat at-tarab was-saif wan-nada (Asmahan: The princess of music, war and grace) Al-'Adyat magazine, p.75-77, in Arabic
  5. Zuhur 2000, p. 85
  6. Prominent Egyptians - Egyptian Government State Information Service
  7. ^ Zuhur 1998, p. 81
  8. Provence, Michael (2005). The great Syrian revolt and the rise of Arab nationalism (illustrated ed.). University of Texas Press. p. 72. ISBN 9780292706804.
  9. ^ Zuhur 1998, p. 83
  10. Zuhur 2000, p. 29
  11. Zuhur 2000, p. 38
  12. Zuhur 2000, pp. 24–25
  13. Zuhur 2000, p. 25
  14. Zuhur 2000, pp. 25–26
  15. Zuhur 2000, pp. 37–38
  16. Zuhur 2000, p. 36
  17. Zuhur 2000, p. 39
  18. Interview with Fuad al-Atrash. Time 4:34.
  19. Zuhur 2000, p. 39
  20. Zuhur 2000, p. 53
  21. ^ Zuhur 1998, p. 82
  22. Asmahan's Secrets, quoting Nimat Fuad. p. 73
  23. ^ Zuhur 2000, p. 54
  24. ^ Zuhur 2000, p. 216
  25. ^ Zuhur 2000, p. 98
  26. The Druzes in the Jewish state By Kais Firro. page 240
  27. ^ Zuhur 2000, p. 13
  28. Rodenbeck, Max (1999) Cairo: The City Victorious. Alfred Knoff Publisher. New York
  29. Zuhur 2000, p. 64
  30. Zuhur 2000, p. 95
  31. Zuhur 2000, p. 37
  32. Zuhur 2000, p. 99
  33. Zuhur 1998, pp. 83–85
  34. Zuhur 1998, p. 88
  35. ^ Zuhur 1998, pp. 85–86
  36. Zuhur 1998, pp. 86–87
  37. ^ Baraka, Mohamed. Al-Ahram Weekly. Issue #933. 2009-02-05.
  38. ^ Moubayed, Sami (2008-09-20). "The saga of the rebel princess". Asia Times. Retrieved 2009-08-08.
  39. ^ Steel and Silk. by Sami Moubayed. p. 523.
  40. Zuhur 2000, p. 65
  41. Zuhur 2000, p. 71
  42. Zuhur 2000, pp. 13 and 70
  43. Zuhur 2000, p. 70
  44. Encyclopedia of the modern Middle East By Reeva S. Simon, Philip Mattar, Richard W. Bulliet, p. 245
  45. ^ Encyclopedia of the Modern Middle East and North Africa, by the Gale Group, Inc.
  46. Zuhur 2000, pp. 97–98
  47. السيرة الذاتية: أسمهان
  48. Mansel, Philip (1990) The Riddle of Asmahan, Grand Street, Vol. 9, No. 2, pp. 76-93
  49. al-Raida by Beirut University College. Institute for Women's Studies in the Arab World. p. 44.
  50. Newspaper Article by Abdel-Fadil Taha 2008-05-23 Al-Quds Al-Arabi, "وكانت رغبتها الأساسية استعادت الجنسية المصرية"
  51. Pappé, Ilan (2005), The Modern Middle East. p. 173
  52. Broughton, Simon; Mark Ellingham; and Richard Trillosong (2000), World Music: Africa, Europe and the Middle East. p. 331
  53. Layaly al-Ons fi Vienna, Part 1
  54. Layaly al-Ons fi Vienna, Part 2
  55. Zuhur 2000, p. 115
  56. al-Raida by Beirut University College. Institute for Women's Studies in the Arab World. p. 42.
  57. Mardam Bey, Salma (1998) Syria's quest for independence, 1939-1945. Ithaca Press. p. 82
  58. Zuhur 2000, p. 165
  59. Classical Arabic Music Website.
  60. Baraka, Mohamed. Al-Ahram Newspaper Article. Issue No. 943, 16 - 22 April 2009.
  61. El Kadi, Galila and Alain Bonnamy (2007) Architecture for the dead. American University in Cairo Press. p. 96
  62. al-Thawra Newspaper article
  63. Daily News Egypt. October 6, 2008

Sources

  • Zuhur, Sherifa (1998), Images of enchantment: visual and performing arts of the Middle East, American University in Cairo Press, ISBN 9774244672
  • Zuhur, Sherifa (2000), Asmahan's Secrets: Woman, War, and Song, University of Texas Press, ISBN 9780292798076{{citation}}: CS1 maint: ref duplicates default (link)
  • Zuhur, Sherifa (2001). Colors of enchantment: theater, dance, music and the visual arts of the Middle East. American University in Cairo Press. ISBN 9774246071.{{cite book}}: CS1 maint: ref duplicates default (link)

External links

Template:Arabic Pop

Template:Persondata {{subst:#if:Asmahan|}} [[Category:{{subst:#switch:{{subst:uc:1918}}

|| UNKNOWN | MISSING = Year of birth missing {{subst:#switch:{{subst:uc:1944}}||LIVING=(living people)}}
| #default = 1918 births

}}]] {{subst:#switch:{{subst:uc:1944}}

|| LIVING  = 
| MISSING  = 
| UNKNOWN  = 
| #default = 

}}

Categories: