Revision as of 22:52, 14 April 2004 editRoozbeh (talk | contribs)Extended confirmed users6,321 editsNo edit summary← Previous edit | Revision as of 23:10, 14 April 2004 edit undoRoozbeh (talk | contribs)Extended confirmed users6,321 edits note about personal acquaintancesNext edit → | ||
Line 3: | Line 3: | ||
==The original Persian spelling== | ==The original Persian spelling== | ||
The original Persian spelling of Tehran, as I have seen in many sources, was with a Tah (ط), and not a Teh (ت). That can be confirmed by visiting some ''Persian'' pages like , , , , , , , , , and (search for the word طهران on the pages). Although the current Arabic language spelling is the same as the older Persian spelling, anti-Arabic advocates shouldn't be allowed to ignore the history of the word. I will revert the removal of the original spelling by the anonymous user , which was clearly labeled "originally", if no valid opposition comes up here (in, lets say, 48 hours). I seriously believe that bias against the Arabic language should not come in the way of undisputed facts. I also volunteer to find official documents referring to the city as "طهران" if the need arises. ] 22:52, 14 Apr 2004 (UTC) | The original Persian spelling of Tehran, as I have seen in many sources, was with a Tah (ط), and not a Teh (ت). That can be confirmed by visiting some ''Persian'' pages like , , , , , , , , , and (search for the word طهران on the pages). Although the current Arabic language spelling is the same as the older Persian spelling, anti-Arabic advocates shouldn't be allowed to ignore the history of the word. I will revert the removal of the original spelling by the anonymous user , which was clearly labeled "originally", if no valid opposition comes up here (in, lets say, 48 hours). I seriously believe that bias against the Arabic language should not come in the way of undisputed facts. I also volunteer to find older official documents referring to the city as "طهران" if the need arises. "Nobody that I personally know of, spells Tehran that way" is not proof enough that Tehran was never spelled that way: Nobody I personally know of speaks Swahili either. Does that mean Swahili has never been spoken? ] 22:52, 14 Apr 2004 (UTC) |
Revision as of 23:10, 14 April 2004
Tehran or Teheran
I believe it is Tehran, not Teheran, my source being Teach Yourself Persian. But the Persian script doesn't distinguish the two.
The original Persian spelling
The original Persian spelling of Tehran, as I have seen in many sources, was with a Tah (ط), and not a Teh (ت). That can be confirmed by visiting some Persian pages like , , , , , , , , , and (search for the word طهران on the pages). Although the current Arabic language spelling is the same as the older Persian spelling, anti-Arabic advocates shouldn't be allowed to ignore the history of the word. I will revert the removal of the original spelling by the anonymous user 69.111.53.180, which was clearly labeled "originally", if no valid opposition comes up here (in, lets say, 48 hours). I seriously believe that bias against the Arabic language should not come in the way of undisputed facts. I also volunteer to find older official documents referring to the city as "طهران" if the need arises. "Nobody that I personally know of, spells Tehran that way" is not proof enough that Tehran was never spelled that way: Nobody I personally know of speaks Swahili either. Does that mean Swahili has never been spoken? Roozbeh 22:52, 14 Apr 2004 (UTC)