Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
I don't understand why the article is called 'Chinese reunification'. The Chinese term is more neutral and just means 'unification', as far as I can judge that (not a native speaker here). Shouldn't the English title reflect that instead of interpreting it from the POV of the PRC?
I don't understand why the article is called 'Chinese reunification'. The Chinese term is more neutral and just means 'unification', as far as I can judge that (not a native speaker here). Shouldn't the English title reflect that instead of interpreting it from the POV of the PRC? <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">— Preceding ] comment added by ] (]) 18:51, 14 November 2011 (UTC)</span><!-- Template:Unsigned IP --> <!--Autosigned by SineBot-->
This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related
This article is within the scope of WikiProject Taiwan, a collaborative effort to improve the coverage of Taiwan on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.TaiwanWikipedia:WikiProject TaiwanTemplate:WikiProject TaiwanTaiwan
This article is within the scope of WikiProject Politics, a collaborative effort to improve the coverage of politics on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PoliticsWikipedia:WikiProject PoliticsTemplate:WikiProject Politicspolitics
I propose a section "Pre-1997 HK", "1997-2047", and "Post-2047", to reflect the 50 years of "One country, two systems." My reasoning is that "Handover" was planned out 20 years ahead of 1997, and during the 50 year period, assimilation of customs territory, political systems, economic platforms, etc... is a step-by-step process, rather than one single event...You might also want to make a distinction between reunified in name only "ie. Hong Kong, China", but HK runs on a completely different governing and economic system than Mainland...and full scale reunification German style...
Whilst I can understand the rationale behind it, this is about reunifying the PRC and ROC. The One country, two systems has been adpoted by Hong Kong and Macau, also been proposed as a solution for the ROC/PRC refunication question, of which is mentioned, along with HK and Macau in the current proposals section. Hong Kong and Macau are SARs of the PRC, I'm not sure they need to be mentioned any more than they already are, though people are free to disagree, and I'm not sure how the 2047 and post-2047 would work, like 36 years into the future. --Tærkast (Communicate) 21:51, 20 February 2011 (UTC)
Why 'reunification'?
I don't understand why the article is called 'Chinese reunification'. The Chinese term is more neutral and just means 'unification', as far as I can judge that (not a native speaker here). Shouldn't the English title reflect that instead of interpreting it from the POV of the PRC? — Preceding unsigned comment added by 79.195.45.54 (talk) 18:51, 14 November 2011 (UTC)