Misplaced Pages

Help:IPA/Albanian: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
< Help:IPA Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 09:55, 7 March 2012 editMahali syarifuddin (talk | contribs)Extended confirmed users750 editsNo edit summary← Previous edit Revision as of 18:55, 24 July 2012 edit undoAeusoes1 (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers38,518 edits some cleanup, English approximationsNext edit →
Line 12: Line 12:
==Consonants== ==Consonants==
|- |-
!] !! Written as !! Pronounced as in !] !! Written as !! English approximation
|- |-
| <big>{{IPAlink|p}} || p || {{bold dark red|p}}en | <big>{{IPAlink|p}} || p || {{bold dark red|p}}en
Line 70: Line 70:
| <big>{{IPAlink|ɫ}} || ll || ba{{bold dark red|ll}} | <big>{{IPAlink|ɫ}} || ll || ba{{bold dark red|ll}}
|- |-
| <big>{{IPAlink|r}} || rr || ] pe{{bold dark red|rr}}o | <big>{{IPAlink|r}} || rr || ]
|- |-
| <big>{{IPAlink|ɾ}} || r || ] pe{{bold dark red|r}}o | <big>{{IPAlink|ɾ}} || r || bu{{bold dark red|tt}}er (''American English'')
|} |}


Line 81: Line 81:
==Vowels== ==Vowels==
|- |-
!] !! Written as !! Pronounced as in !] !! Written as !! English approximation
|- |-
| <big>{{IPAlink|i}} || i || s{{bold dark red|ee}}d | <big>{{IPAlink|i}} || i || s{{bold dark red|ee}}d
Line 87: Line 87:
| <big>{{IPAlink|ɛ}} || e || b{{bold dark red|e}}d | <big>{{IPAlink|ɛ}} || e || b{{bold dark red|e}}d
|- |-
| <big>{{IPAlink|a}} || a || st{{bold dark red|a}}ck, ] c{{bold dark red|a}}sa | <big>{{IPAlink|a}} || a || f{{bold dark red|a}}ther
|- |-
| <big>{{IPAlink|ə}} || ë || {{bold dark red|a}}bout, th{{bold dark red|u}}g | <big>{{IPAlink|ə}} || ë || {{bold dark red|a}}bout, th{{bold dark red|u}}g
Line 93: Line 93:
| <big>{{IPAlink|ɔ}} || o || l{{bold dark red|aw}} | <big>{{IPAlink|ɔ}} || o || l{{bold dark red|aw}}
|- |-
| <big>{{IPAlink|y}} || y || ] t{{bold dark red|u}}, ] {{bold dark red|ü}}ber | <big>{{IPAlink|y}} || y || ''Somewhat like'' c{{bold dark red|u}}te
|- |-
| <big>{{IPAlink|u}} || u || b{{bold dark red|oo}}t | <big>{{IPAlink|u}} || u || b{{bold dark red|oo}}t
Line 101: Line 101:
==Notes== ==Notes==


* The palatal stops {{IPA|/c/}} and {{IPA|/ɟ/}} occur in English as ] of {{IPA|/k/}} and {{IPA|/ɡ/}} before front vowels. Palatal stops are ] in many languages including ] and ]. * The palatal stops {{IPA|/c/}} and {{IPA|/ɟ/}} are similar to the English ] of {{IPA|/k/}} and {{IPA|/ɡ/}} before front vowels.
* The palatal nasal {{IPA|/ɲ/}} corresponds to the Spanish ''ñ'' and the French and Italian ''gn''. It is pronounced as one sound, not a nasal plus a glide. * The palatal nasal {{IPA|/ɲ/}} corresponds to the Spanish ''ñ'' and the French and Italian ''gn''. It is pronounced as one sound, not a nasal plus a glide.
* The ''ll'' sound is a velarised lateral, close to English '']''. * The ''ll'' sound is a velarised lateral, close to English '']''.
* The contrast between flapped ''r'' and trilled ''rr'' is the same as in Spanish. English does not have either of the two sounds phonemically. The ''tt'' in ''butter'' is a flapped ''r'' for most North Americans and Australians. * The contrast between flapped ''r'' and trilled ''rr'' is the same as in Spanish. English does not have either of the two sounds phonemically.
* The letter ''ç'' is sometimes written ''ch'' due to technical limitations because of its use in English sound and its analogy to the other ]s ''xh'', ''sh'', and ''zh''. Usually it is written simply ''c'' or more rarely ''q'' with context resolving any ambiguities. * The letter ''ç'' is sometimes written ''ch'' due to technical limitations because of its use in English sound and its analogy to the other ]s ''xh'', ''sh'', and ''zh''. Usually it is written simply ''c'' or more rarely ''q'' with context resolving any ambiguities.



Revision as of 18:55, 24 July 2012

International Phonetic Alphabet keys
Comparisons
Introductory guides

The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Albanian pronunciations in Misplaced Pages articles.

See Albanian language for a more thorough look at the sounds of Albanian.

Consonants

IPA Written as English approximation
p p Template:Bold dark reden
b b Template:Bold dark redat
t t Template:Bold dark redan
d d Template:Bold dark redebt
c q Template:Bold dark redute
ɟ gj arTemplate:Bold dark redue
k k Template:Bold dark redar
ɡ g Template:Bold dark redo
ts c haTemplate:Bold dark red
dz x gooTemplate:Bold dark red
ç Template:Bold dark redin
xh Template:Bold dark redet
θ th Template:Bold dark redin
ð dh Template:Bold dark reden
f f Template:Bold dark redar
v v Template:Bold dark redan
s s Template:Bold dark redon
z z Template:Bold dark redip
ʃ sh Template:Bold dark redow
ʒ zh viTemplate:Bold dark redion
h h Template:Bold dark redat
m m Template:Bold dark redan
n n Template:Bold dark redot
ɲ nj oTemplate:Bold dark redon
ŋ ng baTemplate:Bold dark red
j j Template:Bold dark redes
l l Template:Bold dark redean
ɫ ll baTemplate:Bold dark red
r rr rolled r
ɾ r buTemplate:Bold dark reder (American English)

Vowels

IPA Written as English approximation
i i sTemplate:Bold dark redd
ɛ e bTemplate:Bold dark redd
a a fTemplate:Bold dark redther
ə ë Template:Bold dark redbout, thTemplate:Bold dark redg
ɔ o lTemplate:Bold dark red
y y Somewhat like cTemplate:Bold dark redte
u u bTemplate:Bold dark redt

Notes

  • The palatal stops /c/ and /ɟ/ are similar to the English allophones of /k/ and /ɡ/ before front vowels.
  • The palatal nasal /ɲ/ corresponds to the Spanish ñ and the French and Italian gn. It is pronounced as one sound, not a nasal plus a glide.
  • The ll sound is a velarised lateral, close to English dark L.
  • The contrast between flapped r and trilled rr is the same as in Spanish. English does not have either of the two sounds phonemically.
  • The letter ç is sometimes written ch due to technical limitations because of its use in English sound and its analogy to the other digraphs xh, sh, and zh. Usually it is written simply c or more rarely q with context resolving any ambiguities.
Category: