Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
:: and came up for "Battle at Mount Shigi" and "Battle of Mount Shigi" respectively. But neither is enough to overrule ] (]) 06:48, 16 January 2013 (UTC)
:: and came up for "Battle at Mount Shigi" and "Battle of Mount Shigi" respectively. But neither is enough to overrule . ] (]) 06:48, 16 January 2013 (UTC)
This article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project, participate in relevant discussions, and see lists of open tasks. Current time in Japan: 13:13, December 29, 2024 (JST, Reiwa 6) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history
I moved this page just now. The Japanese name of the event is Teibi no Ran or Teibi no Hen. Of the four sources cited in the article, only one (Sophia) seems to use "Battle of Shigisan", but it seems to use the name dismissively as it calls it the "so-called Battle of Shigisan". Sansom calls it "a decisive battle at Shigisen", which is hardly justification for this article's previous name. GBooks brought up almost no hits for the old title, and one of the ones that came up is Sophia. The only apparently scholarly/specialist/encyclopedic source (works on Shinto are not necessarily reliable for Japanese political/military history) that came up is the Japan Encyclopedia, but that book has its problems too, with numerous misprints and odd translations from the French. Additionally, the first sentence of this article rather ridiculously has "the Battle of Shigisan (信貴山)" as though the parenthesized word was the Japanese name for the battle.
(I know it links to Mount Shigi as well -- an oddly erroneous use of the Nihongo template -- but that's even weirder.)