Revision as of 05:19, 5 June 2013 editClueBot III (talk | contribs)Bots1,376,947 editsm Archiving 2 discussions to User talk:S.M.Samee/Archives/2013/May. (BOT)← Previous edit | Revision as of 20:41, 6 June 2013 edit undoClueBot III (talk | contribs)Bots1,376,947 editsm Archiving 1 discussion to User talk:S.M.Samee/Archives/2013/May. (BOT)Next edit → | ||
Line 7: | Line 7: | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
== Invitation to WLM! == | |||
{| style="{{Divbox/style/forest}}{{border-radius|40px}}" | |||
|- | |||
! colspan="3" style="font-size: 120%;" | ] <br /> | |||
|- | |||
| <div style="background: #fff;margin-right: 10px;">]</div> | |||
| style="text-align: left;" | '''] comes to ]!'''<br>Hi '''{{ {{{|safesubst:}}}ROOTPAGENAME}}'''! WLM is the largest international photographic competition in the world and we are looking forward to expanding it to Pakistan this year. We have been planning to make this national competition really take off; but to do so, we need your help!<br>Sign up at ] and our <span class="plainlinks"></span> if you are interested in being part of the organising team or can help spread the word. We look forward to hearing from you!</br><br><center><span class="plainlinks"></span></center></br> | |||
| <div style="background: #fff;margin-left: 10px;">]</div> | |||
|} | |||
<small>You are receiving this message because you are a member of ]. This message was delivered by ] (]) 14:32, 30 May 2013 (UTC)</small> | |||
<!-- EdwardsBot 0534 --> | |||
== Shawarma == | == Shawarma == |
Revision as of 20:41, 6 June 2013
Template:Archive box collapsible
Shawarma
Hi there! You sure about the Urdu name of Shawarma that you have provided. Firstly, you have written شووراما. I guess you meant شوارما. But even then, what if the real name is supposed to be شاورما but people just pronounce it wrong? --Wahj-asSaif (talk) 07:46, 31 May 2013 (UTC)
- Yes, I wanted to write شوارما but didn't notice the double و. Here in Pakistan, the pronunciation of Shawarma is same as in Arabic but شا is reduced to ش.--SMS 08:04, 31 May 2013 (UTC)
- Yes, I know. Rather the difference in both pronunciations is not just the reduction of first alif to zabar in Urdu but also the conversion of zabar on و to an alif in Urdu.
- (Arabic شا-ور-ما) (Urdu ش-وار-ما) What I want to ask is are you sure that ش-وار-ما is the correct pronunciation in Urdu. Maybe it is one of the غلط العام, and it is supposed to have the same pronunciation as that of Arabic but everyone is just pronouncing it wrong? --Wahj-asSaif (talk) 05:46, 1 June 2013 (UTC)