Misplaced Pages

On Exactitude in Science: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 01:42, 30 September 2013 editUltimate Broseph Stalin (talk | contribs)13 editsNo edit summary← Previous edit Revision as of 17:07, 2 October 2013 edit undoLegoktm (talk | contribs)Edit filter managers, Autopatrolled, Administrators33,220 editsm Reverted edits by Ultimate Broseph Stalin (talk) to last version by AnomieBOTNext edit →
Line 3: Line 3:


==Plot== ==Plot==
{{Quote box |width=320px |align=right |quoted=true |bgcolor=#FFFFF0 |salign=right
|quote =<poem>
. . . In that Empire, the Art of Cartography attained such Perfection that the map of a single Province occupied the entirety of a City, and the map of the Empire, the entirety of a Province. In time, those Unconscionable Maps no longer satisfied, and the Cartographers Guilds struck a Map of the Empire whose size was that of the Empire, and which coincided point for point with it. The following Generations, who were not so fond of the Study of Cartography as their Forebears had been, saw that that vast map was Useless, and not without some Pitilessness was it, that they delivered it up to the Inclemencies of Sun and Winters. In the Deserts of the West, still today, there are Tattered Ruins of that Map, inhabited by Animals and Beggars; in all the Land there is no other Relic of the Disciplines of Geography.
</poem>}}
The story elaborates on a concept in ]'s '']'': a fictional ] that had "the scale of a mile to the mile." One of Carroll's characters notes some practical difficulties with this map and states that "we now use the country itself, as its own map, and I assure you it does nearly as well." The story elaborates on a concept in ]'s '']'': a fictional ] that had "the scale of a mile to the mile." One of Carroll's characters notes some practical difficulties with this map and states that "we now use the country itself, as its own map, and I assure you it does nearly as well."



Revision as of 17:07, 2 October 2013

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "On Exactitude in Science" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2013) (Learn how and when to remove this message)

"On Exactitude in Science" or "On Rigor in Science" (the original Spanish-language title is "Del rigor en la ciencia") is a one-paragraph short story by Jorge Luis Borges, about the map/territory relation, written in the form of a literary forgery.

Plot

The story elaborates on a concept in Lewis Carroll's Sylvie and Bruno Concluded: a fictional map that had "the scale of a mile to the mile." One of Carroll's characters notes some practical difficulties with this map and states that "we now use the country itself, as its own map, and I assure you it does nearly as well."

The Borges story, credited fictionally as a quotation from "Suarez Miranda, Viajes de varones prudentes, Libro IV, Cap. XLV, Lerida, 1658", imagines an empire where the science of cartography becomes so exact that only a map on the same scale as the empire itself will suffice. "ucceeding Generations… came to judge a map of such Magnitude cumbersome... In the western Deserts, tattered Fragments of the Map are still to be found, Sheltering an occasional Beast or beggar..."

Publication history

The story was first published in the March 1946 edition of Los Anales de Buenos Aires, año 1, no. 3 as part of a piece called "Museo" under the name B. Lynch Davis, a joint pseudonym of Borges and Adolfo Bioy Casares; that piece credited it as the work of "Suarez Miranda". It was collected later that year in the 1946 second Argentinian edition of Borges's Historia universal de la infamia (A Universal History of Infamy). It is no longer included in current Spanish editions of the Historia universal de la infamia, as since 1961 it has appeared as part of El hacedor.

The names "B. Lynch Davis" and "Suarez Miranda" would be combined later in 1946 to form another pseudonym, B. Suarez Lynch, under which Borges and Bioy Casares published Un modelo para la muerte, a collection of detective fiction.

See also

References

  1. J. L. Borges, A Universal History of Infamy (translated by Norman Thomas de Giovanni), Penguin Books, London, 1975. ISBN 0-14-003959-7.
  2. ^ http://www.borges.pitt.edu/1946
  3. http://www.borges.pitt.edu/node/144

External links

Jorge Luis Borges
Bibliography
Original
short story
collections
A Universal History of Infamy
Ficciones
The Aleph
Dreamtigers
Dr. Brodie's Report
The Book of Sand
Shakespeare's Memory
Essays
Other works
Related
Categories: